background image

12

UK

G

IORDANI

 23 B

ASIC

 

CHILD CAR SEAT FOR GROUPS 2/3

(3-12 YEARS, APPROXIMATELY)

IN-CAR INSTALLATION 

GROUP 2-3, FROM 15 TO 36 KG (FROM 

APPROXIMATELY 3 TO 12 YEARS)

  1. This car seat is fitted with an adjust-

able headrest that has been designed 

to support the child throughout growth 

by providing maximum lateral protec-

tion.

 Raise the adjustable headrest to 

its highest position. Place the car seat 

against the back seat of the vehicle (1/a) 

and feed the diagonal strap of the belt 

through the headrest guide (1/b) (1/c).

 

2. 

Sit the child in the car seat. Make sure 

that the child’s back is fully in contact 

with the back of the child car seat. Pull 

and fasten the vehicle seat belt. Pass the 

diagonal strap of the belt under the arm 

rest opposite the belt guide used; the 

waist strap of the belt must pass under 

both armrests. Lower the adjustable 

headrest and adjust it to the height of 

the child (2/a). It should be positioned so 

that it wraps the child’s head, providing 

maximum lateral protection; the diagonal 

belt must be over the child’s shoulder so 

that it does not come into contact with 

the child’s neck (2/b) (2/c). Tighten the 

vehicle seat belt (2/d). 

Make sure that 

the seat belt is properly tightened, that it 

is not twisted and that it is not positioned 

at the level of the child’s neck.

 

3. 

To remove the child from the car seat, 

simply unbuckle the car seat belt on the 

child car seat side. The belt will remain 

suspended from the headrest belt guide.

  

WARNING: always secure your car seat 

with the vehicle seat belt, even when the 

child is not on board. An unsecured car 

seat may cause injuries in the event of 

a collision.

STORAGE OF THE INSTRUCTIONS 

MANUAL

 

4. 

Store this instruction manual, depending 

on the model of your vehicle, either in 

the pouch provided or between the shell 

and the seat cover.

CLEANING AND MAINTENANCE

All fabric parts are removable. In case of 

slight stains, clean with a damp soapy sponge 

or hand-wash at 30° in soapy water. Do not 

bleach, do not iron, do not machine-wash, 

do not tumble dry.

MATERIALS

Structure:

 Polypropylene/metal

Cover: 

100% Polyester

SIZES

L: 45 cm; 

H: 49 cm; 

W: 70 cm.

WARNING

 

Only install the group 2-3 booster seat on 

a forward facing seat that has a 3-point 

seat belt.

 The hard and plastic  items of the child 

restraint system must be positioned and 

installed so that they do not get trapped 

under a movable seat or in the vehicle 

door when used normally.

 Make sure all the straps needed to fix 

the restraint system to the vehicle are 

well tensioned and adjust the straps that 

restrain the child. The straps must not be 

twisted. 

 Make sure the sub-abdominal straps are 

run as low as possible, to keep the pelvis 

in good position.

 Replace the restraint system if it has been 

subjected to violent shocks in an accident.

 It is dangerous to change or add elements 

to the restraint system in any way with-

13

out the authorisation of the competent 

authority, or not to carefully follow the 

instructions on installation provided by 

the manufacturer of the child restraint 

system.

 Keep the seat out of direct sunlight so 

that the child does not get burned.

 Do not leave the child unattended in a 

child restraint system.

 Make sure that luggage and other items 

that may harm the child in the seat in 

the event of a shock are correctly stowed 

away.

 Do not use the child restraint system 

without the cover. 

 Do not replace the seat cover with one 

that has not been recommended by the 

manufacturer, since it has a direct impact 

on the operation of the restraint system. 

 If you have a doubt concerning the instal-

lation and correct use of the seat, please 

contact the manufacturer of the child 

restraint system.

 Install your child restraint system on 

seats categorised as “Universal” in the 

car instructions manual.

 Do not use weight-bearing contact points 

other than those described in the in-

structions and indicated on the restraint 

system.

 Always use the back seat if possible even 

if the Highway Code allows the use in the 

front seat.

 Always ensure that the seat belt has been 

fastened.

 Do not dress the child in garments that 

are too bulky in winter. 

 This car seat is a “Universal” child re-

straint system. It has been approved in 

accordance with regulation N°44/04, and 

is suitable for general use in vehicles and 

is compatible with the majority (some 

exceptions) of vehicle seats.

 It is more likely that the seat is perfectly 

compatible if the vehicle manufacturer 

states that its vehicles are suitable for 

fitting “Universal” child restraint systems.

 This restraint system is classified as “Uni-

versal” in accordance with the strictest 

approval criteria, whereas earlier models 

do not correspond to these new provi-

sions.

 It can only be adapted to vehicles with 

3-point safety belts that are either fixed 

or have a roller mechanism and that have 

been approved compliant with the UN/ECE 

N° 16 or other equivalent standards.

 If in doubt, contact the manufacturer or 

retailer of the restraint system.

FOR TECHNICAL OR COMMERCIAL REASONS, 

GIORDANI RESERVES THE RIGHT, AT ANY 

TIME AND ALSO ONLY IN A SPECIFIC COUN-

TRY, TO MODIFY THE TECHNICAL CHARAC-

TERISTICS OF THE MODELS DESCRIBED IN 

THIS LEAFLET, AND/OR THE SHAPE, TYPE AND 

NUMBER OF THE ACCESSORIES SUPPLIED.

Summary of Contents for Giordani

Page 1: ...2 3 basic 2 3 15 36 kg Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation Gebrauchsanleitung...

Page 2: ...VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE...

Page 3: ...GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH UND HEBEN SIE DIESE F R EIN SP TERES NACHSCHLAGEN AUF NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN B...

Page 4: ...seg n modelo 1 Apoio de cabe a regul vel em altura 2 Guia do cinto diagonal x2 3 Encosto 4 Assento 5 Bolsa para arruma o das instru es segundo o modelo 1 H henverstellbare Kopfst tze 2 Diagonalgurtf...

Page 5: ...8 1 b 2 d 4 1 2 1 a 2 a 1 c 3 9 2 b 2 c...

Page 6: ...a trattenere il bambino Inoltre le cinghie non devono essere attorcigliate Accertarsi che le cinghie sub addominali siano il pi in basso possibile per man tenere una posizione ottimale del bacino Sost...

Page 7: ...d adjust the straps that restrain the child The straps must not be twisted Make sure the sub abdominal straps are run as low as possible to keep the pelvis in good position Replace the restraint syste...

Page 8: ...rreas no deben estar retorcidas Aseg rese que las cintas sub abdominales E Giordani 23 Basic SILLA AUTO GR 2 3 3 12 A OS APROXIMADAMENTE 15 est n colocadas lo m s bajo posible para mantener la pelvis...

Page 9: ...Basic CADEIRA DE SEGURAN A GRUPOS 2 3 3 12 ANOS APROXIMADAMENTE 17 servem para prender o dispositivo de reten o ao ve culo e ajuste os cintos de reten o que servem para prender a crian a Al m disso os...

Page 10: ...18 OM 2 3 15 36 3 12 1 1 B 1 C 2 2 a 2 b 2 c 2 D 3 4 30 C 100 45 cm 49 cm 70 cm 2 3 3 GR Giordani 23 Basic 2 3 3 12 19 universal Universal N 44 04 Universal Universal 3 UN ECE N 16 GIORDANI...

Page 11: ...20 2 3 15 36 3 12 1 1 1 b 1 2 2 2 b 2 2 d 3 4 30 100 45 49 70 2 3 3 RU Giordani 23 Basic 2 3 3 12 21 N 44 04 UNI ECE N 16 GIORDANI...

Page 12: ...om een optimale houding van het bekken te handhaven NL Giordani 23 Basic AUTOSTOELTJE GR 2 3 ONGEVEER 3 12 JAAR 23 Vervang het autostoeltje als het bij een ongeluk zwaar belast is Het is gevaarlijk o...

Page 13: ...sollicitations violentes en cas d accidents F Giordani 23 Basic SI GE AUTO GR 2 3 3 12 ANS ENVIRON 25 Modifier le dispositif ou le compl ter avec des l ments suppl mentaires de quelque type que ce soi...

Page 14: ...Hosentr gergurte zum Anschnallen des Kindes m ssen kor rekt eingestellt werden Die Gurte d rfen nicht verdreht sein Vergewissern Sie sich dass die Becken gurte so niedrig wie m glich angelegt sind um...

Page 15: ...on ECE R 44 04 P Em conformidade com EECE R 44 04 GR ECE R 44 04 RU B c ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44 04 F Conform ment ECE R 44 04 D In bereinstimmung mit ECE R 44 04 Manufactured by...

Reviews: