background image

8

9

UK

G

IORdANI

 B

OOsTER

 B

AsIC

 

CHILD CAR SEAT FOR GROUPS 2/3

(3-12 YEARS, APPROXIMATELY)

FROM 15 TO 36 KG

  1. 

This booster seat has been designed 

to be used with the 3-point safety 

belt of the car seat.

 2. 

Place the booster seat on the car 

seat.

 3. 

The lap section of the belt should 

be passed below the armrests. The 

diagonal section must pass over the 

child’s shoulder and underneath 

the armrest for Group 2 children 

(15-25 kg) or above the armrest 

for Group 3 children (22-36 kg).

  

WARNING: 

Always check that the 

safety belt is in good conditions and 

is not frayed.

MAINTENANCE ADVICE

Light stains can be removed with a 

damp soapy sponge; hand wash at 30° 

in soapy water. Do not use chlorine.

MATERIALS

Structure:

 Polypropylene/metal

Cover:

 100% Polyester

SIZES

L: 40 cm; 

H: 38 cm; 

W: 21,5 cm.

WARNINGS

 

Only install the group 2-3 booster 

seat on a forward facing seat that 

has a 3-point seat belt.

 The hard and plastic items of the 

child restraint system must be po-

sitioned and installed so that they 

do not get trapped under a movable 

seat or in the vehicle door when 

used normally.

 Make sure all the straps needed to 

fix the restraint system to the ve-

hicle are well tensioned and adjust 

the straps that restrain the child. 

The straps must not be twisted.

 Make sure the sub-abdominal straps 

are run as low as possible, to keep 

the pelvis in good position.

 Replace the restraint system if it has 

been subjected to violent shocks in 

an accident.

 It is dangerous to change or add 

elements to the restraint system 

in any way without the authorisa-

tion of the competent authority, or 

not to carefully follow the instruc-

tions on installation provided by the 

manufacturer of the child restraint 

system.

 Keep the seat out of direct sun-

light so that the child does not get 

burned.

 Do not leave the child unattended 

in a child restraint system.

 Make sure that luggage and other 

items that may harm the child in 

the seat in the event of a shock are 

correctly stowed away.

 Do not use the child restraint system 

without the cover.

 Do not replace the seat cover with 

one that has not been recommend-

ed by the manufacturer, since it has 

a direct impact on the operation of 

the restraint system.

 If you have a doubt concerning the 

installation and correct use of the 

seat, please contact the manufac-

turer of the child restraint system.

 Install your child restraint system 

on seats categorised as “Universal” 

in the car instructions manual.

 Do not use weight-bearing contact 

points other than those described 

in the instructions and indicated on 

the restraint system.

 Always use the back seat if possible 

even if the Highway Code allows the 

use in the front seat.

 Always ensure that the seat belt 

has been fastened.

 Do not dress the child in garments 

that are too bulky in winter.

 This car seat is a “Universal” child 

restraint system. It has been ap-

proved in accordance with regula-

tion N°44/04, and is suitable for 

general use in vehicles and is com-

patible with the majority (some 

exceptions) of vehicle seats.

 It is more likely that the seat is 

perfectly compatible if the vehicle 

manufacturer states that its vehicles 

are suitable for fitting “Universal” 

child restraint systems.

 This restraint system is classified as 

“Universal” in accordance with the 

strictest approval criteria, whereas 

earlier models do not correspond to 

these new provisions.

 It can only be adapted to vehicles 

with 3-point safety belts that are 

either fixed or have a roller mecha-

nism and that have been approved 

compliant with the UN/ECE N° 16 

or other equivalent standards.

 If in doubt, contact the manufac-

turer or retailer of the restraint 

system.

FOR TECHNICAL OR COMMERCIAL 

REASONS, GIORDANI RESERVES THE 

RIGHT, AT ANY TIME AND ALSO ONLY 

IN A SPECIFIC COUNTRY, TO MODIFY 

THE TECHNICAL CHARACTERISTICS 

OF THE MODELS DESCRIBED IN THIS 

LEAFLET, AND/OR THE SHAPE, TYPE 

AND NUMBER OF THE ACCESSORIES 

SUPPLIED.

Summary of Contents for Booster basic

Page 1: ...Booster basic 2 3 15 36 kg Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utilização Oδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation Gebrauchsanleitung ...

Page 2: ... GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS RU ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ РЕБЕНКА СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ P GR 3 IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑΒΑΣΤΕ Α...

Page 3: ...ONSULTATION ULTÉRIEURE WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH UND HEBEN SIE DIESE FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN 5 3 4 1 2 ...

Page 4: ...i bagagli o altri oggetti potenzialmente in grado di procura re contusioni o ferite all occupante del seggiolino in caso di urto siano solidamente ancorati Non utilizzare il dispositivo di rite nuta per bambini senza la fodera Non sostituire la fodera con una fodera diversa da quella consigliata dal produttore in quanto ha un impatto diretto sul funzionamento del dispositivo di ritenuta 7 In caso ...

Page 5: ...ake sure that luggage and other items that may harm the child in the seat in the event of a shock are correctly stowed away Do not use the child restraint system without the cover Do not replace the seat cover with one that has not been recommend ed by the manufacturer since it has a direct impact on the operation of the restraint system If you have a doubt concerning the installation and correct ...

Page 6: ...maduras No deje al niño solo sin supervisión en un dispositivo de retención Asegúrese de que el equipaje y de más objetos susceptibles de causar daños al ocupante de la silla en caso de choque estén bien sujetos No utilice el dispositivo de retención infantil sin la cubierta No cambie la cubierta de la silla por otra que no sea la recomendada por el fabricante ya que se trata de un elemento que in...

Page 7: ...sa queimar Não deixe uma criança sozinha num dispositivo de retenção para crian ças Certifique se de que a bagagem ou outros objetos suscetíveis de causar ferimentos ao ocupante da cadeira em caso de choque estão solidamente fixados Não utilize o dispositivo de retenção para crianças sem o revestimento Não substitua o revestimento da cadeira por outro não recomendado pelo fabricante uma vez que es...

Page 8: ... το παιδί στο κάθισμα χωρίς επίβλεψη Βεβαιωθείτε ότι οι αποσκευές ή άλλα αντικείμενα που μπορεί να προκαλέ σουν τραυματισμούς σε περίπτωση πρόσκρουσης είναι καλά στερεωμένα Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς την επένδυση Μην αντικαθιστάτε την επένδυση με διαφορετική από εκείνη που συνιστά ο κατασκευαστής γιατί επηρεάζει τη λειτουργία του καθίσματος Σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την εγκατάστασ...

Page 9: ... случае удара могут травмировать или поранить ребенка находящегося в детском кресле хорошо закреплены Не использовать детское удержи вающее устройство без чехла Не заменять чехол отличным от рекомендуемого производителем поскольку он непосредственно влияет на функционирование из делия В случае сомнений по установке и правильному использованию детского кресла свяжитесь с про изводителем детского уд...

Page 10: ...ndere voorwerpen die het kind in het autostoeltje bij een ongeval mo gelijk kunnen verwonden stevig zijn vastgezet Gebruik het beveiligingssysteem voor kinderen niet zonder de hoes Vervang de hoes niet met een hoes die niet door de fabrikant is aan geraden omdat hij rechtstreeks invloed heeft op de werking van het beveiligingssysteem In geval van twijfel over de instal latie en het juiste gebruik ...

Page 11: ...quer des contusions ou des blessures à l occupant du siège auto en cas de choc Ne pas utiliser le dispositif de rete nue pour enfants sans son revête ment Ne pas remplacer le revêtement par un autre que celui conseillé par le producteur car il joue un rôle actif dans le fonctionnement du dispositif de retenue En cas de doute sur l installation et l utilisation correcte du siège auto se mettre en c...

Page 12: ...ie darauf dass Gepäck stücke oder andere Gegenstände die den Insassen bei einem Aufprall Prellungen oder Verletzungen ver ursachen können richtig gesichert sind Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitz bezug verwendet werden Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden da er direkte Aus wirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat...

Page 13: ...eux Distributed by HDG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy I In conformità con ECE R 44 04 UK Approved to ECE R 44 04 E En conformidad con ECE R 44 04 P Em conformidade com EECE R 44 04 GR Σύμφωνα με ECE R 44 04 RU B соответствии c ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44 04 F Conformément à ECE R 44 04 D In Übereinstimmung mit ECE R 44 04 ...

Reviews: