background image

18

NL

G

IORdANI

 B

OOsTER

 B

AsIC

 

AUTOSTOELTJE GR.2/3

 

(ONGEVEER 3-12 JAAR)

19

VAN 15 TOT 36 KG

  1. 

De stoelverhoger is gemaakt om 

met de bijgeleverde driepuntsgor-

del op de autozitting te worden 

gebruikt.

 2. 

Plaats de stoelverhoger op de zit-

ting.

 3. 

Het buikgedeelte van de autogor-

del moet onder de armleuningen 

doorlopen. Het diagonale gedeelte 

moet over de schouder van het 

kind lopen en onder de armleuning 

bij groep 2 (15-25 kg) of over de 

armleuning bij groep 3 (22-36 kg).

  

LET OP: 

controleer altijd of de vei-

ligheidsgordel zich in goede staat 

bevindt en niet gerafeld is.

REINIGEN EN ONDERHOUD

Niet hardnekkige vlekken kunnen 

worden verwijderd met een doekje 

bevochtigd met een sopje. Op 30° in 

een sopje op de hand wassen. Gebruik 

geen chloor.

SAMENSTELLING

Frame:

 polypropyleen/metaal

Bekleding:

 100% polyester

AFMETINGEN

Br: 40 cm; 

H: 38 cm; 

D: 21,5 cm.

WAARSCHUWINGEN

 

Installeer het autostoeltje van groep 

2-3 uitsluitend op een naar voren 

staande zitting met een driepunts-

gordel.

 De harde delen en de kunststof 

delen van het beveiligingssysteem 

voor kinderen moeten zodanig wor-

den geplaatst en geïnstalleerd, dat 

ze onder normale gebruiksomstan-

digheden van het voertuig niet on-

der een bewegende zitting of het 

portier van de auto bekneld kunnen 

raken.

 Span alle riemen waarmee het kin-

derstoeltje in het voertuig wordt 

bevestigd en stel de gordels af, 

die het kind moeten vastzetten. 

De riemen mogen bovendien niet 

verdraaid zitten.

 Verzeker u ervan dat de buikgordels 

zich zo laag mogelijk bevinden, om 

een optimale houding van het bek-

ken te handhaven.

 Vervang het autostoeltje als het bij 

een ongeluk zwaar belast is.

 Het is gevaarlijk om zonder toe-

stemming van de bevoegde au-

toriteiten veranderingen of acces-

soires aan het autostoeltje aan te 

brengen, of de door de fabrikant 

van het kinderbeveiligingssysteem 

verschafte installatie-instructies niet 

nauwgezet op te volgen.

 Bescherm het autostoeltje tegen de 

zon om te voorkomen dat het kind 

brandwonden oploopt.

 Laat het kind niet zonder toezicht 

in een beveiligingssysteem voor 

kinderen.

 Controleer of de bagage, of andere 

voorwerpen, die het kind in het 

autostoeltje bij een ongeval mo-

gelijk kunnen verwonden, stevig 

zijn vastgezet.

 Gebruik het beveiligingssysteem 

voor kinderen niet zonder de hoes.

 Vervang de hoes niet met een hoes 

die niet door de fabrikant is aan-

geraden, omdat hij rechtstreeks 

invloed heeft op de werking van 

het beveiligingssysteem.

 In geval van twijfel over de instal-

latie en het juiste gebruik van het 

autostoeltje neemt u contact op met 

de fabrikant van het beveiligings-

systeem voor kinderen.

 Installeer het beveiligingssysteem 

voor kinderen op zittingen, die in 

de handleiding van het voertuig als 

"universeel" geclassificeerd zijn.

• 

Gebruik geen andere steuncontact-

punten dan die worden beschreven 

in de instructies en die op het be-

veiligingssysteem zijn aangeduid.

 Geef altijd de voorkeur aan een 

installatie op de achterbank, ook als 

een installatie op de voorzitting door 

de verkeersregels is toegestaan.

 Verzeker u er altijd van dat de au-

togordel omgedaan is.

 Let er in de winter op dat u het 

kind niet met te dikke kleding in 

het autostoeltje zet.

 Dit autostoeltje is een “Universeel” 

kinderbeveiligingssysteem. Het is 

goedgekeurd volgens voorschrift 

nr. 44/04, is geschikt voor gebruik 

in voertuigen en compatibel met de 

meeste autozittingen (uitzonderin-

gen daargelaten).

 Er wordt een volledige compatibili-

teit gegarandeerd als de fabrikant 

van het voertuig verklaart dat het 

voertuig geschikt is voor «univer-

sele» kinderbeveiligingssystemen.

 Dit kinderbeveiligingssysteem is als 

«universeel» geclassificeerd volgens 

goedkeuringscriteria die strenger 

zijn ten opzichte van vorige model-

len, die niet meer aan de nieuwe 

voorschriften voldoen.

 Het kan uitsluitend worden ge-

monteerd in voertuigen met vaste 

of oprolbare driepuntsgordel, die 

goedgekeurd is volgens de VN/

ECE voorschriften nr.16 of andere 

gelijkwaardige voorschriften.

 Neem in geval van twijfel contact 

op met de fabrikant van het kin-

derbeveiligingssysteem of met de 

dichtstbijzijnde winkelier.

UIT TECHNISCHE OF COMMERCIËLE 

OVERWEGINGEN KAN GIORDANI OP 

ELK WILLEKEURIG MOMENT, OOK UIT-

SLUITEND IN EEN BEPAALD LAND, WIJ-

ZIGINGEN AAN DE IN DEZE UITGAVE 

BESCHREVEN MODELLEN AANBREN-

GEN DIE DE TECHNISCHE KENMERKEN 

ERVAN EN/OF DE VORM, HET TYPE EN 

AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 

KUNNEN BETREFFEN.

Summary of Contents for Booster basic

Page 1: ...Booster basic 2 3 15 36 kg Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utilização Oδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation Gebrauchsanleitung ...

Page 2: ... GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS RU ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ РЕБЕНКА СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ P GR 3 IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑΒΑΣΤΕ Α...

Page 3: ...ONSULTATION ULTÉRIEURE WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH UND HEBEN SIE DIESE FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN 5 3 4 1 2 ...

Page 4: ...i bagagli o altri oggetti potenzialmente in grado di procura re contusioni o ferite all occupante del seggiolino in caso di urto siano solidamente ancorati Non utilizzare il dispositivo di rite nuta per bambini senza la fodera Non sostituire la fodera con una fodera diversa da quella consigliata dal produttore in quanto ha un impatto diretto sul funzionamento del dispositivo di ritenuta 7 In caso ...

Page 5: ...ake sure that luggage and other items that may harm the child in the seat in the event of a shock are correctly stowed away Do not use the child restraint system without the cover Do not replace the seat cover with one that has not been recommend ed by the manufacturer since it has a direct impact on the operation of the restraint system If you have a doubt concerning the installation and correct ...

Page 6: ...maduras No deje al niño solo sin supervisión en un dispositivo de retención Asegúrese de que el equipaje y de más objetos susceptibles de causar daños al ocupante de la silla en caso de choque estén bien sujetos No utilice el dispositivo de retención infantil sin la cubierta No cambie la cubierta de la silla por otra que no sea la recomendada por el fabricante ya que se trata de un elemento que in...

Page 7: ...sa queimar Não deixe uma criança sozinha num dispositivo de retenção para crian ças Certifique se de que a bagagem ou outros objetos suscetíveis de causar ferimentos ao ocupante da cadeira em caso de choque estão solidamente fixados Não utilize o dispositivo de retenção para crianças sem o revestimento Não substitua o revestimento da cadeira por outro não recomendado pelo fabricante uma vez que es...

Page 8: ... το παιδί στο κάθισμα χωρίς επίβλεψη Βεβαιωθείτε ότι οι αποσκευές ή άλλα αντικείμενα που μπορεί να προκαλέ σουν τραυματισμούς σε περίπτωση πρόσκρουσης είναι καλά στερεωμένα Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα χωρίς την επένδυση Μην αντικαθιστάτε την επένδυση με διαφορετική από εκείνη που συνιστά ο κατασκευαστής γιατί επηρεάζει τη λειτουργία του καθίσματος Σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την εγκατάστασ...

Page 9: ... случае удара могут травмировать или поранить ребенка находящегося в детском кресле хорошо закреплены Не использовать детское удержи вающее устройство без чехла Не заменять чехол отличным от рекомендуемого производителем поскольку он непосредственно влияет на функционирование из делия В случае сомнений по установке и правильному использованию детского кресла свяжитесь с про изводителем детского уд...

Page 10: ...ndere voorwerpen die het kind in het autostoeltje bij een ongeval mo gelijk kunnen verwonden stevig zijn vastgezet Gebruik het beveiligingssysteem voor kinderen niet zonder de hoes Vervang de hoes niet met een hoes die niet door de fabrikant is aan geraden omdat hij rechtstreeks invloed heeft op de werking van het beveiligingssysteem In geval van twijfel over de instal latie en het juiste gebruik ...

Page 11: ...quer des contusions ou des blessures à l occupant du siège auto en cas de choc Ne pas utiliser le dispositif de rete nue pour enfants sans son revête ment Ne pas remplacer le revêtement par un autre que celui conseillé par le producteur car il joue un rôle actif dans le fonctionnement du dispositif de retenue En cas de doute sur l installation et l utilisation correcte du siège auto se mettre en c...

Page 12: ...ie darauf dass Gepäck stücke oder andere Gegenstände die den Insassen bei einem Aufprall Prellungen oder Verletzungen ver ursachen können richtig gesichert sind Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitz bezug verwendet werden Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden da er direkte Aus wirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat...

Page 13: ...eux Distributed by HDG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy I In conformità con ECE R 44 04 UK Approved to ECE R 44 04 E En conformidad con ECE R 44 04 P Em conformidade com EECE R 44 04 GR Σύμφωνα με ECE R 44 04 RU B соответствии c ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44 04 F Conformément à ECE R 44 04 D In Übereinstimmung mit ECE R 44 04 ...

Reviews: