background image

24

25

tant une protection latérale maxi-

mum.

Relevez l’appui-tête réglable au maxi-

mum 

(3). Placez le siège auto contre 

la banquette arrière du véhicule 

(4) 

et faites passer le brin diagonal de 

la ceinture à travers le guide de l’ap-

pui-tête 

(5). Asseyez votre enfant 

sur le siège auto. Les accoudoirs re-

levables permettent de faciliter son 

accès au siège et son installation. 

Assurez-vous que son dos soit bien 

en contact avec le dossier du siège 

auto. Tirez et bouclez la ceinture du 

véhicule. Faites passer le brin diago-

nal de la ceinture sous l’accoudoir 

opposé au guide ceinture utilisé, le 

brin ventral de la ceinture du véhi-

cule passe sous les deux accoudoirs 

(6). Abaissez l’appui-tête réglable et 

ajustez-le à la taille de votre enfant 

(7). Il doit être positionné de ma-

nière à bien envelopper la tête de 

votre enfant tout en guidant la cein-

ture diagonale sur son épaule sans 

déborder sur son cou 

(8) (9). Tendez 

la ceinture du véhicule

 (10).

Assurez-vous que la ceinture soit 

correctement tendue, qu’elle ne 

soit pas vrillée et qu’elle ne se po-

sitionne pas au niveau du cou de 

votre enfant.

Pour sortir votre enfant du siège 

auto, il suffit de déverrouiller et de 

dégagez la ceinture du véhicule sur 

le côté du siège auto. La ceinture 

restera suspendue au guide ceinture 

de l’appui-tête

 (11).

ATTENTION : 

Avant chaque trajet, 

vérifiez que les accoudoirs soient 

en position basse. Attachez votre 

siège auto avec la ceinture du vé-

que celle recommandée par le 

constructeur, car elle intervient 

directement dans le comporte-

ment du dispositif de retenue.

• 

Si vous avez un doute concernant 

l’installation et la bonne utilisation 

de votre siège veuillez contacter 

le fabricant du dispositif de rete-

nue pour enfants.

• 

Installer votre système de rete-

nue pour enfants aux places as-

sises rangées dans la catégorie 

‘Universel’ dans le manuel d’utili-

sation de votre véhicule.

• 

Ne pas utiliser de points de 

contact porteurs autres que ceux 

décrits dans les instructions et 

marqués sur le système de rete-

nue.

• 

Toujours privilégier les places as-

sises arrières même lorsque le 

code de la route autorise une ins-

tallation à l’avant.

• 

Toujours s’assurer que la cein-

ture de la voiture soit bouclée.

• 

Veillez à ne pas installer l’enfant 

avec des vêtements trop volumi-

neux en hiver.

VoTrE rÉHaUSSEUr GroUPE 2-3 

(2)

1. 

Appui-tête réglable en hauteur

2. 

Guide ceinture diagonale 

(x2)

3. 

Coque + housse

4. 

Levier d’inclinaison

inSTaLLaTion danS LE VÉHiCULE 

Gr. 2-3, de 15 à 36 kg 

(de 3 à 12 ans environ)

Votre siège auto est équipé d’un 

appui-tête réglable conçu pour ac-

compagner votre enfant tout au 

long de sa croissance en lui appor-

hicule en toutes circonstances, 

même lorsque votre enfant n’est 

pas installé dans le siège auto. Un 

siège auto non-attaché peut deve-

nir un projectile en cas de choc.

inCLinaiSon dU SiÈGE 

(12)

ranGEMEnT dE La noTiCE 

(13)

ConSEiLS d’EnTrETiEn

Toutes les parties textiles sont déhous-

sables. En cas de taches légères, net-

toyez à l’aide d’une éponge humidifiée 

avec de l’eau savonneuse ou lavez à la 

main à 30° dans de l’eau savonneuse. 

Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, 

ne pas laver en machine, ne pas mettre 

dans un sèche-linge.

aVErTiSSEMEnT

• 

Ce siège auto est un dispositif de 

retenue ‘Universal’ pour enfant. 

Homologué selon le règlement 

N°44/04, il est adapté à une uti-

lisation générale dans les véhi-

cules, et compatible avec la plus 

grande majorité (sauf exception) 

des sièges de véhicules.

• 

La parfaite compatibilité est plus 

facilement obtenue lorsque le 

constructeur du véhicule déclare 

que ses véhicules sont adaptés 

à recevoir des dispositifs de rete-

nue ‘Universal’.

• 

Ce dispositif de retenue est clas-

sé ‘Universal’, selon les critères 

d’homologation les plus stricts, 

par rapport aux modèles précé-

dents qui ne correspondent plus 

à ces nouvelles dispositions.

• 

Adaptable uniquement sur les vé-

hicules munis de ceintures de sé-

curité à 3 points d’ancrage, fixes 

ou avec enrouleurs, homologuées 

selon le règlement UN/ECE N° 16 

ou autre norme équivalente.

• 

En cas d’incertitude, contacter le 

fabricant du dispositif de retenue, 

ou votre revendeur.

POUR DES MOTIFS DE NATURE TECH-

NIQUE OU COMMERCIALE, GIORDANI 

POURRAIT APPORTER À N’IMPORTE 

QUEL MOMENT, NE SERAIT-CE QUE 

DANS UN PAYS DÉTERMINÉ, DES MO-

DIFICATIONS AUX MODÈLES DÉ-

CRITS DANS CETTE PUBLICATION QUI 

PEUVENT EN INTÉRESSER LES CARAC-

TÉRISTIQUES ET/OU LA FORME, LE 

TYPE ET LE NOMBRE D’ACCESSOIRES 

FOURNIS.

Summary of Contents for 8054688009314

Page 1: ...ancia Fabricado em Fran a I In conformit con ECE R 44 04 UK Approved to ECE R 44 04 E En conformidad con ECE R 44 04 P Em conformidade com ECE R 44 04 GR ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44...

Page 2: ...2 3 7 1 2 3 4 5 6...

Page 3: ...ivo di ritenuta per bambini devono esse re posizionati e installati in modo tale che nelle condizioni di norma le utilizzo non possano bloccarsi sotto un sedile mobile o nella por ta del veicolo Mante...

Page 4: ...tatto con il collo del bambino 8 9 Tendere la cintura di sicurezza dell auto 10 Verificare che la cintura sia tesa correttamente che non sia attorci gliata e che non venga a contatto con il collo del...

Page 5: ...of your seat please contact the manufacturer of the child restraint system Install your child restraint system on seats categorised as Univer sal in your car manual Do not use weight bearing contact...

Page 6: ...lanteros por tanto se recomienda instalar la sillita en los asientos traseros En especial el asiento m s seguro es el central posterior siempre que disponga de cintur n de seguridad de 3 puntos INDICA...

Page 7: ...ima as el cintur n diagonal pasar sobre el hombro sin tocar el cuello del ni o 8 9 Tense el cintur n del veh culo 10 Aseg rese de que el cintur n est debidamente tenso de que no est retorcido y de que...

Page 8: ...nselhado pelo fabricante pois um elemento que tem impacto direto no fun cionamento do dispositivo de re ten o Em caso de d vida relativamen te instala o e correta utiliza o da cadeira contacte o fabri...

Page 9: ...al em ve culos e compat vel com a maio ria dos assentos de ve culos salvo exce es Garante se uma total compatibili dade se o fabricante dos ve culos declarar que esses se adaptam a re ceber dispositiv...

Page 10: ...18 19 universal 2 3 2 1 2 x2 3 4 2 3 15 36 kg 3 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 30 Universal 44 04 Universal Universal 3 UN ECE 16 GIORDANI...

Page 11: ...hoes Vervang de hoes niet met een hoes die niet door de fabrikant is aangeraden omdat hij recht streeks invloed heeft op de wer king van het beveiligingssysteem In geval van twijfel over de instal la...

Page 12: ...pour le transport des enfants envoiture C estpourquoiilestconseill de contacter les autorit s locales pour obtenir davantage d informations ATTENTION D apr s les statistiques sur les accidents les si...

Page 13: ...de la route autorise une ins tallation l avant Toujours s assurer que la cein ture de la voiture soit boucl e Veillez ne pas installer l enfant avec des v tements trop volumi neux en hiver VOTRE R HAU...

Page 14: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Reviews: