background image

14 

 

  Posizionare i dip-switch n.1 e n.2 secondo la corsa desiderata (vedi tabella finecorsa in apertura). 

  Ora le macchine sono sincronizzate. 

Connettere nuovamente le macchine all’alimentazione ed eseguire delle manovre di apertura e chiusura.  

11.6.  Indicazioni luminose del Led (per VARIA SLIM Syncro) 

In caso di problema durante l’installazione o durante il funzionamento delle macchine consultare le possibili cause qui sottoelencate: 

Funzione del LED 

Significato 

Soluzione 

1 flash 

– pausa – 1 flash - pausa 

Sovraccarico dovuto ad un ostacolo 

Rimuovere l’ostacolo 

2 flash 

– pausa – 2 flash - pausa 

Errore di comunicazione 

Controllare le connessioni tra le macchine 

Flash continuo 

Errore generale sul sincronismo 

Controllare le impostazioni dei dip-switch o rifare la 
procedura di allineamento e acquisizione indirizzi 

12. VERIFICA DEL CORRETTO MONTAGGIO 

  Verificare che la finestra sia perfettamente chiusa anche negli angoli e che non vi siano impedimenti dovuti ad un montaggio fuori posizione. 

  Verificare che quando il serramento è chiuso il terminale catena sia distanziato dal corpo attuatore di almeno un paio di millimetri. Si ha così la 

certezza  che  la  finestra  sia  ben  chiusa  con  il  corretto  schiacciamento  della  guarnizione.  In  caso  contrario  non  vi  è  la  certezza  di  una  corretta 
chiusura. 

  Verificare inoltre che attacchi e staffe di supporto siano rigidamente unite al serramento e le viti correttamente serrate. 

  Verificare che la finestra raggiunga la posizione desiderata in base al fine corsa selezionato. 

  Verificare che le staffe di supporto del motoriduttore siano allineate tra loro e le quattro viti di fissaggio serrate in modo fisso.  

13. 

MANOVRE D’EMERGENZA, MANUTENZIONE O PULIZIA 

Nel  caso  sia  necessario  aprire  il  serr

amento manualmente, a causa della mancanza d’energia elettrica o per un’avaria del 

meccanismo, oppure per la normale manutenzione o pulizia all’esterno del serramento, eseguire le seguenti operazioni: 

1. 

Sganciare l’attacco rapido che blocca il terminale catena alla staffa. 

2. 

Con una mano tenere la finestra e con l’altra estrarre il perno dalla feritoia 

(si consiglia di farlo con l'apertura di almeno 

10 cm per facilitare lo sgancio della finestra)

 - figura 16. 

3.  Aprire manualmente il serramento. 

Attenzione: pericolo di caduta della finestra; l

’anta è libera di cadere perché non è più trattenuta dalla 

catena.  

4.  Una volta effettuata la manutenzione e/o la pulizia ripetere i punti 2 e 1 

all’incontrario. 

14. RISOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI 

Se in fase d’installazione o nell’uso normale dell’apparecchio sorge qualche problema di funzionamento, alcuni possibili cause potrebbero essere 
queste: 

Problema 

Causa possibile 

Risoluzione 

L’attuatore non funziona 

 

Mancanza d’energia elettrica 

all’alimentatore. 

 Cavo di collegamento non collegato o con 

un filo staccato. 

 

L’alimentatore non eroga la tensione 

prevista (24V

═). 

 Verificare lo stato del salvavita o 

dell’interruttore di sicurezza. 

 Controllare tutti i collegamenti elettrici al 

motoriduttore. 

 Possibile rottura di un avvolgimento del 

trasformatore. 

Nonostante la corretta selezione il 
motoriduttore non prende un fine 
corsa. 

 La programmazione non è stata fatta 

correttamente. 

 Anomalia o rottura del contatto elettrico dei 

dip-switch. 

 Rifare la programmazione dei dip-switch. 

 

 Rendere il motoriduttore ad un Centro di 

Assistenza.

 

15. PROTEZIONE AMBIENTALE 

Tutti i materiali utilizzati per la costruzione della macchina sono riciclabili. 
Si  raccomanda  che  la  macchina  stessa,  accessori,  imballi,  ecc.  siano  inviati  ad  un  centro  per  il  riutilizzo  ecologico  come  stabilito  dalle  leggi 
vigenti  in  materia  di  riciclaggio  dei  rifiuti.  La  macchina  è  composta  principalmente  dai  seguenti  materiali:  Alluminio,  Zinco,  Ferro,  Plastica  di 
vario tipo, Rame. Smaltire i materiali in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento. 

16. CERTIFICATO DI GARANZIA 

Il costruttore si rende garante del bu

on funzionamento della macchina. S’impegna ad eseguire la sostituzione dei pezzi difettosi  per cattiva 

qualità del materiale o per difetti di costruzione secondo quanto stabilito dall’articolo 1490 del Codice Civile.  
La  garanzia  copre  i  prodotti  o  le  sing

ole parti per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto. La stessa è valida se l’acquirente sia stato in 

grado di esibire la prova d’acquisto ed abbia soddisfatto le condizioni di pagamento pattuite.  
La  garanzia  di  buon  funzionamento  degli  apparecchi  accordata  dal  costruttore,  s'intende  nel  senso  che  lo  stesso  s'impegna  a  riparare  o 
sostituire gratuitamente, nel più breve tempo possibile, quelle parti che dovessero guastarsi durante il periodo di garanzia. L'acquirente non 
può vantare diritto ad alcun risarcimento per eventuali danni, diretti o indiretti, o altre spese. Tentativi di riparazione da parte di personale non 
autorizzato dal costruttore fanno decadere la garanzia. Sono escluse dalla garanzia le parti fragili o esposte a naturale usura come pure ad 
agenti  o  procedimenti  corrosivi,  a  sovraccarichi  anche  se  solo  temporanei,  ecc.  Il  costruttore  non  risponde  per  eventuali  danni  causati  da 
errato  montaggio,  manovra  o  inserzione,  da  eccessive  sollecitazioni  o  da  imperizia  d'uso.  Le  riparazioni  in  garanzia  sono  sempre  da 
intendersi "franco fabbrica produttore". Le spese di trasporto relative (

andata / ritorno) sono sempre a carico dell’acquirente. 

 

 

Figura 16 

Summary of Contents for VARIA SLIM BASE

Page 1: ...N CARRERA MAX 400 MM VARIA SLIM 230 V AC 50 HZ VARIA SLIM SYNCRO 110 230V AC 50 60 HZ VARIA SLIM 24 V D C VARIA SLIM SYNCRO 24 V D C OPÉRATEUR À CHAÎNE FORCE 300 N COURSES MAX 400 MM VARIA SLIM 230 V AC 50 HZ VARIA SLIM SYNCRO 110 230V AC 50 60 HZ VARIA SLIM 24 V D C VARIA SLIM SYNCRO 24 V D C ЦЕПНОЙ ПРИВОД УСИЛИЕ 300 Н МАКСИМАЛЬНЫЙ ХОД 400 ММ VARIA SLIM 230 В ПЕР ТОКА 50 HZ VARIA SLIM SYNCRO В ПЕ...

Page 2: ...urezza ed è conforme a quanto prescritto dalle vigenti leggi Correttamente montata installata e utilizzata nel rispetto delle presenti istruzioni non costituisce un pericolo per la sicurezza delle persone degli animali e dei beni I prodotti che ricadono nel campo d applicazione delle Direttive CEE sono conformi ai requisiti essenziali in esse contenuti Marchiati possono essere immessi sul mercato ...

Page 3: ...rms to the stipulations of current standards in force When correctly assembled installed and used according to the present instructions it will not generate any danger for persons animals or items Products subject to EU directives comply with the essential requirements stipulated by the latter markings mean that our products can be sold and installed throughout the European Union without any furth...

Page 4: ...la y utiliza correctamente respetando estas instrucciones no constituye un peligro para la seguridad de las personas los animales y las cosas Los productos que caen dentro del campo de aplicación de las directrices CEE son conformes a los requisitos esenciales en ellas contenidas Ya que tienen marcación pueden introducirse en el mercado y puestos en servicio en la Unión Europea sin ulteriores form...

Page 5: ...le est montée installée et utilisée correctement et conformément aux consignes elle ne représente pas un danger pour la sécurité des personnes des animaux et des biens matériels Les produits sujets aux directives CEE sont conformes aux conditions essentielles qu elles contiennent Tout produit marqué peut être vendu sur le marché et mis en service dans l Union européenne sans aucune autre formalité...

Page 6: ...м соответствующих действующих норм При правильном монтаже установке и использовании устройства в соответствии с настоящими инструкциями оно не создает никакой опасности для людей животных или предметов Продукция соответствует основным требования предусмотренным последними директивами ЕС маркировка обозначает что наша продукция может продаваться и устанавливаться на всей территории Европейского Сою...

Page 7: ... movimenti violenti per es l uso di finestre Vasistas dotate di bracci di sicurezza L apparecchio non è destinato per essere utilizzato da persone bambini compresi con capacità fisiche sensoriali e mentali ridotte oppure mancanti di esperienza o di conoscenza Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi e tenere eventuali comandi a distanza lontano dalla loro portata L attuatore è dest...

Page 8: ...e o più punti d attacco perché la finestra è particolarmente pesante o larga ed un solo attuatore non permette la perfetta chiusura del serramento Si rammenta che la forza esercitata dagli attuatori singolarmente è la stessa di un analogo attuatore VARIA SLIM ad esempio montando due attuatori la forza esercitata sul serramento è pertanto doppia Il movimento del serramento avviene in modo uniforme ...

Page 9: ...utilizzato per l eventuale collegamento alla serratura elettromeccanica 4 VARIA SLIM SYNCRO 24 VDC si alimenta con tensione di 24V d c cavo d alimentazione a cinque fili NERO 1 connesso al positivo chiude Nero 2 connesso al positivo apre Un terzo filo di colore NERO 3 verrà utilizzato per l eventuale collegamento alla serratura elettromeccanica Altri due fili ROSSO e BIANCO servono per la sincroni...

Page 10: ...ima Fig 5 E Assemblare le due staffe con il distanziatore il distanziatore serve solo per il corretto posizionamento Una volta utilizzato può essere tolto Montare i supporti al serramento con le viti scelte tra quelle a corredo Controllare l allineamento degli stessi sia in senso orizzontale sia verticale F Montare la staffa per aperture a sporgere sulla parte mobile del serramento utilizzando i r...

Page 11: ...X del serramento Fig 12 o dividerlo equamente in caso di montaggio di più attuatori VARIA SLIM SYNCRO B Scegliere le staffe adatte Fig 13 C Piegare su se stessa la dima sulla linea tratteggiata di colore verde e mantenerla a circa 90 Applicarla al serramento parte fissa facendo coincidere l asse con la mezzeria X tracciata in precedenza ed il vertice di piega aderente all interno del serramento pa...

Page 12: ... 110 mm OFF OFF 200 mm ON OFF 300 mm OFF ON 400 mm ON ON Dopo la programmazione dei fine corsa è consigliabile eseguire alcune manovre di verifica In caso di errore la programmazione può essere ripetuta ed ottenere così la corsa desiderata Fine corsa in chiusura Il fine corsa in chiusura è automatico di tipo elettronico e non programmabile L arresto dell attuatore avviene per l effetto dell assorb...

Page 13: ...tomatico in chiusura e poi in apertura fermandosi automaticamente nella posizione di fine circa 8 cm Togliere tensione alla macchina Posizionare i dip switch n 1 e n 2 secondo la corsa desiderata vedi tabella finecorsa in apertura Connettere nuovamente la macchina all alimentazione ed eseguire delle manovre di apertura e chiusura 11 5 Programmazione per il funzionamento Sincronizzato allineamento ...

Page 14: ...qualche problema di funzionamento alcuni possibili cause potrebbero essere queste Problema Causa possibile Risoluzione L attuatore non funziona Mancanza d energia elettrica all alimentatore Cavo di collegamento non collegato o con un filo staccato L alimentatore non eroga la tensione prevista 24V Verificare lo stato del salvavita o dell interruttore di sicurezza Controllare tutti i collegamenti el...

Page 15: ... e bilico E Conforme ai Requisiti Essenziali e alle disposizioni delle seguenti Direttive Europee 2014 30 UE Direttiva relativa alla Compatibilità Elettromagnetica 2014 35 UE Direttiva relativa alla Bassa Tensione 2011 65 UE Direttiva ROHS sulla base dell applicazione delle seguenti norme armonizzate EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 AC 201...

Page 16: ...2010 EN 60204 1 2018 LA DOCUMENTAZIONE TECNICA PERTINENTE È STATA COMPILATA IN CONFORMITÀ ALLA PARTE B DELL ALLEGATO VII Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente stabilita nella Comunità Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO Questa quasi macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non si...

Page 17: ...rom suddenly falling or collapsing e g the use of safety arms on bottom hung windows The device is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge Do not allow children to play with the fixed controls and keep any remote control units out of their reach The actuator is destined exclusively for installation ...

Page 18: ... or large and a single actuator doesn t allow the perfect frame closure Please remind that force executed from a single actuator is the same as from an analogue VARIA SLIM actuator so for example mounting two actuators the force applied on frame is double Frame movement occurs uniformly synchronized and coordinated without interruptions and or speed variations of the actuators In case of one of th...

Page 19: ... SYNCRO 24VDC runs on 24V d c with five wire cable BLACK 1 connected to the positive closes BLACK 2 connected to the positive opens The third wire BLACK 3 is used for the possible connection to the electromechanical lock The additional wiring RED and WHITE is for electronic synchronisation patented Low tension actuators 24V d c can be powered using a feeder with an output tension of 24V d c 15 20 ...

Page 20: ...d in median position Fig 6 H Mount the actuator onto the brackets by inserting the two openings at each side onto the corresponding pins on the brackets I Rotate the actuator 90 bring the chain terminal up to the bracket and insert the pin into the opening on the bracket Insert the rapid release hook into the bracket For the first few times this may fairly stiff but in time the pieces involved wil...

Page 21: ...the window section D Bore holes into the window frame at the points indicated Fig 14 E Mount the bracket for outward opening windows onto the moveable part of the frame in accordance with the markings indicated on the template F Complete assembly of the chain terminal with the rapid release hook inserted onto the provided pin Ø4x32 in median position Fig 15 G Mount the two brackets on to the sides...

Page 22: ...ach closure or intervention of the electrical protection mechanism the chain moves in the opposite direction for around 1 mm This is to loosen the tension of the mechanical parts and gives correct pressure to the weather stripping When the window frame is closed check that the chain terminal is at least a couple of millimetres away from the actuator body This ensures proper closure for the window ...

Page 23: ...ure should be carried out for all actuators that you want to synchronize with one another NOTE In the case of just 2 actuators they are already factory set if there are more than 2 or in the event of replacements follow the instructions below Ensure that all the connections of the wires including the synchronization wires have been made correctly for the connections of the electromechanical lock s...

Page 24: ...tallation or normal use Problem Possible cause Solution Gear motor doesn t work No electricity supply for feeder Connecting cable not connected or wire not connected Feeder doesn t deliver foreseen tension 24V Check state of safety switch Check all electrical connections of gear motor Possible transformer winding break down Although selection has been carried out correctly the gearmotor will not t...

Page 25: ... skylights and other casement types Is in conformity with the Essential Requirements and the provisions of the following European Directives 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility Directive 2014 35 UE Low Voltage Directive 2011 65 UE ROHS Directive based on application of the following harmonized standards EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 201...

Page 26: ...ards EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 THE PERTINENT TECHNICAL DOCUMENTATION HAS BEEN DRAWN UP IN COMPLIANCE WITH SECTION B OF ANNEX VII Person authorized to compile the relevant technical documentation established in the Community Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO This partly completed machine must not be put into service until the final machinery into which it is t...

Page 27: ...ntes se deben fijar o asegurar las partes móviles de las ventanas que puedan caerse a menos de 2 5 m de altura por la rotura de un componente del sistema un ejemplo de esto es el uso de ventanas abatibles con compases de seguridad El aparato no está destinado a ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de los conocimientos y l...

Page 28: ... los actuadores por cualquier impedimento de naturaleza mecánica o eléctrica no funcione también los otros se paran garantizando de esta forma la integridad de la ventana 5 CONSTRUCCIÓN Y REFERENCIAS NORMATIVAS El actuador de cadena VARIA SLIM se ha proyectado y construido para abrir y cerrar ventanas proyectables abatibles tragaluces cúpulas y claraboyas El uso específico está destinado a la vent...

Page 29: ...tivo apertura Un tercer hilo de color VERDE 3 se utilizará para la posible conexión a la cerradura electromecánica 4 VARIA SLIM SYNCRO 24 VDC se alimenta con una tensión de 24 V d c cable de alimentación de cinco hilos NEGRO 1 conectado al positivo cierre y Negro 2 conectado al positivo apertura Un tercer hilo de color NEGRO 3 se utilizará para la posible conexión a la cerradura electromecánica Do...

Page 30: ...y aplicarla a la parte móvil teniendo cuidado en mantenerla en la misma posición de referencia D Taladrar el marco en los puntos indicados en la plantilla Fig 5 E Ensamblar los dos soportes con el distanciador El distanciador sirve tan solo para la correcta colocación Tras haberse utilizado puede quitarse Montar los soportes al bastidor y marco con los tornillos elegidos entre los suministrados Co...

Page 31: ... para su instalación utilizando los accesorios standard que se incluyen en el embalaje Para otros montajes se ruega contactar con el fabricante A Trazar con un lápiz la línea de centro X del marco Fig 12 o dividirlo igualmente en caso de montaje de varios VARIA SLIM SYNCRO B Elegir los soportes adecuados Fig 13 C Doblar sobre sí misma la plantilla sobre la línea de puntos de color verde y mantener...

Page 32: ... 1 N 2 110 mm OFF OFF 200 mm ON OFF 300 mm OFF ON 400 mm ON ON Tras la programación de los fines de carrera se aconseja efectuar algunas maniobras de verificación En caso de error la programación puede repetirse y conseguir de tal forma la carrera deseada Fin de carrera en fase de cierre El fin de carrera en fase de cierre es automático de tipo electrónico y no programable La parada del motor se p...

Page 33: ...n cerradura electromecánica OFF OFF ON ON Sin cerradura electromecánica OFF OFF ON OFF Ponga en marcha la máquina en cualquier sentido la máquina mueve la cadena de modo automático hacia la posición de cierre y luego de apertura deteniéndose automáticamente en la posición final unos 8 cm Interrumpa la alimentación de la máquina Coloque los dip switch n º 1 y n º 2 según la carrera deseada consulte...

Page 34: ...lo haga con la apertura de al menos 10 cm para facilitar la liberación de la ventana Fig 16 3 Abrir manualmente la ventana ATENCIÓN PELIGRO de caída de la ventana la hoja puede caerse ya que no la sujeta la cadena 4 Una vez que haya realizado la operación de mantenimiento y o limpieza repita los puntos 2 y 1 al revés 14 SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS Si se encuentra algún problema de funcionamiento...

Page 35: ...s proyectantes o pivotantes claraboyas y similares Cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones de las siguientes directivas europeas 2014 30 UE Compatibilidad Electromagnética 2014 35 UE Directiva de bajo voltaje 2011 65 UE ROHS por la aplicación de las siguientes normas armonizadas EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 AC 2014 A11...

Page 36: ...onizadas de referencia EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PERTINENTE HA SIDO ELABORADA EN CONFORMIDAD CON LA PARTE B DEL ANEXO VII Persona autorizada para recopilar la documentación técnica pertinente establecida en la Comunidad Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO La cuasi máquina no deberá ponerse en servicio mientras la máquina final en la cua...

Page 37: ...sant du système afin d éviter qu elles ne tombent ou ne s ouvrent brutalement situation possible pour les fenêtres à vasistas dotées de bras de sûreté L appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes manquant d expérience ou de connaissances Ne pas autoriser les enfant...

Page 38: ...5 fils 3 2 pour la version à 230 V ca et 5 fils 2 3 pour la version alimentée à 24V cc Le dip switch sur le côté de l opérateur qui compte quatre dips l opérateur normal n en compte que deux avec une led de signalisation 4 2 Dans quels cas le monter sur une fenêtre Installer l opérateur à chaîne VARIA SLIM S NCR lorsqu il s avère nécessaire de disposer de deux ou de plusieurs points d attache sur ...

Page 39: ...on à trois fils BLEU CIEL commun neutre NOIR phase ouverture MARRON phase fermeture 2 VARIA SLIM SYNCRO 230 VCA tension d alimentation 110 230V ca 50 60Hz 10 avec cordon d alimentation à cinq fils BLEU CIEL commun neutre NOIR phase ouverture MARRON phase fermeture Les deux autres fils ROUGE et BLANC sont destinés à la synchronisation électronique brevet 3 VARIA SLIM 24 Vcc tension d alimentation 2...

Page 40: ...version standard Pour tout type de montage différent contacter le fabricant A Tracer au crayon la ligne médiane X de la fenêtre Fig 2 ou la diviser en parts égales en cas de montage de plusieurs opérateurs VARIA SLIM SYNCRO B Choisir les pattes correspondantes Fig 3 C Poser le gabarit sur la fenêtre partie fixe en faisant coïncider l axe avec la ligne médiane X préalablement tracée Fig 4 Attention...

Page 41: ...rateur sur une fenêtre avec ouverture par projection Application verticale en ouverture par projection Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Le dessin ci dessus se réfère à l application spécifique avec l utilisation d accessoires fournis dans la version standard Pour tout type de montage différent contacter le fabricant A Tracer au crayon la ligne médiane X de la fenêtre Fig 12 ou la diviser en...

Page 42: ... NCR 5 5 24V 2 1 1 2 3 3 5 4 4 5 NC 24V S NCR 11 PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE 11 1 Programmation de VARIA SLIM Réglage de la serrure électromécanique Il est possible de procéder à 2 deux types de réglage avec et sans la serrure électromécanique Modalité DIP SWITCH N 3 Avec serrure électromécanique ON Sans serrure électromécanique OFF Fin de course à l ouverture Possibilité de régler le fin de ...

Page 43: ...ns serrure électromécanique OFF Fin de course à l ouverture Possibilité de régler le fin de course de sortie de la chaîne sur 3 trois positions Procéder à la programmation en réglant convenablement les dip switch n 1 et n 2 La programmation est simple immédiate et peut avoir lieu à tout moment en agissant sur les leviers des dip switch comme l indique le tableau ci après FIN DE COURSE DIP SWITCH N...

Page 44: ...oint est aplati correctement Dans le cas contraire la fenêtre risque d être mal fermée Vérifier également si les attaches et les pattes de support sont bien fixées à la fenêtre et que les vis ont été serrées correctement S assurer que la fenêtre atteint la position prévue en fonction du fin de course sélectionné S assurer que les pattes de support du motoréducteur sont alignées entre elles et que ...

Page 45: ...ans les plus brefs délais des parties défectueuses durant la période de garantie Le client ne peut prétendre aucun dédommagement en cas de dommages directs ou indirects ou de frais Toute tentative de réparation de la part de personnes non autorisées par le constructeur annule la garantie Les parties fragiles ou exposées à l usure naturelle aux agents ou aux processus corrosifs aux surcharges même ...

Page 46: ...à pivot lucarnes et autres sortes de fenêtres Est conforme aux conditions essentielles et aux dispositions des directives européennes suivantes 2014 30 UE Direttiva relativa alla Compatibilità Elettromagnetica 2014 35 UE Directive basse tension 2011 65 UE Direttiva ROHS sur la base de l application des normes équivalentes suivantes EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 6 3 200...

Page 47: ...1 5 11 Normes équivalentes de référence EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 LA DOCUMENTATION TECHNIQUE PERTINENTE A ÉTÉ REMPLIE CONFORMÉMENT À LA PARTIE B DE L ANNEXE VII Personne autorisée à compiler la documentation technique pertinente établie dans la Communauté Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO Cette quasi machine ne doit pas entrer en service avant que la machine ...

Page 48: ...м случае необходимо закрепить или подстраховать подвижные части окон которые могли бы упасть ниже высоты 2 5 м вследствие неисправности какого либо компонента системы во избежание падения или внезапных резких движений например использовать нижнеподвесные окна оснащенные предохранительными планками ножницами Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физиче...

Page 49: ...цепной исполнительный механизм VARIA SLIM S NCR от других механизмов серии VARIA SLIM существует только три признака Наклейка со знаком Syncro прикрепленная с рядом с наклейкой содержащей технические характеристики исполнительного механизма Электрический кабель питания доступный в двух вариантах пятижильный 3 2 кабель на 110 230 В пер ток и 5 жильный 2 3 кабель на 24 В пост ток Dip переключатель н...

Page 50: ...и могут изменяться без подтверждения 7 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА И ДАННЫЕ ПО МАРКИРОВКЕ Приводы снабжены маркировкой CE м удовлетворяют требованиям перечисленным в Декларации соответствия Кроме того поскольку в соответствии с Директивой о машинах и механизмов приводы представляют собой квазимашины называемые также частично завершенные механизмы к ним прилагается соответствующая Декларация о соотв...

Page 51: ... куда устанавливается исполнительный механизм составляет более 405 мм в противном случае исполнительный механизм будет невозможно установить Убедитесь что после установки исполнительного механизма расстояние между неподвижной частью оконной рамы где устанавливается исполнительный механизм и подвижной частью оконной рамы куда крепиться кронштейн больше или равно 0 мм Рис 1 В противном случае исполн...

Page 52: ...любого случайного падения окна Ваша безопасность в Ваших руках B Нанесите карандашом знак X на центровой линии оконной рамы Рис 7 или разделите ее должным образом при использовании большего количества VARIA SLIM S NCR C Выберите кронштейны соответствующей формы Рис 8 D Закрепите шаблон на оконной раме неподвижная часть и соедините ось с центровой линией Х нанесенной ранее Рис 9 Предупреждение для ...

Page 53: ...соответствие схеме на наклейке прикрепленной к кабелю L Выполните полную проверку открытия и закрытия окна После закрытия проверьте чтобы оконная рама была полностью закрыта Проверка выполняется путем надавливания на наличники оконного переплета M При возвратном действии концевой переключатель срабатывает автоматически Устройство развивает тяговое усилие свыше 300Н что гарантирует отличную гермети...

Page 54: ...анических деталей и одновременно устанавливается правильное давление на уплотнительный элемент При закрытой оконной раме убедитесь что терминал цепи находится минимум на пару миллиметров от корпуса исполнительного механизма Это обеспечивает правильное закрытие окна и гарантирует плотность прилегания всех уплотнительных элементов Если терминал цепи установить неправильно невозможно гарантировать по...

Page 55: ...ура должна выполняться для всех исполнительных механизмов которые требуется синхронизировать друг с другом ПРИМЕЧАНИЕ В случае с 2 исполнительными механизмами они уже отрегулированы на заводе при наличии более 2 штук или при замене следуйте далее приведенным инструкциям Проверьте правильность соединения проводки в том числе проводку синхронизации для подключений электромеханического замка см соотв...

Page 56: ...опитание питающего кабеля Не подключен соединительный кабель или провода Питающий кабель не обеспечивает предусмотренное напряжение 24 В Проверьте состояние УЗО Проверьте все электрические соединения электродвигателя Возможен обрыв обмотки трансформатора Хотя выбор выполнен правильно редукторный двигатель не достигает концевого выключателя Программирование было выполнено неправильно Нерегулярная ф...

Page 57: ...х среднеподвесных мансардных и других типов оконных переплетов соответствует основным требованиям и положениям следующих европейских директив 2014 30 EU Директива по электромагнитной совместимости 2014 35 EU Директива по низковольтному оборудованию 2011 65 EU ROHS Ограничение содержания вредных веществ на основе применения следующих согласованных стандартов EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000...

Page 58: ...гармонизированные стандарты EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2018 СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ БЫЛА СОСТАВЛЕНА В СООТВЕТСТВИИ С ЧАСТЬЮ B ПРИЛОЖЕНИЯ VII Лицо уполномоченное составлять соответствующую техническую документацию установленную в Сообществе Direzione Operation Giesse S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO Данный частично завешенный механизм не должен вводиться в эксплуатацию до те...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 GIESSE S p A Via Tubertini 1 40054 Budrio BO ITALY 39 051 8850000 39 051 8850001 www giesse it infotechgiesse schlegel com ...

Reviews: