ISTRUZIONI DI MONTAGGIO -
FITTING INSTRUCTION
- INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE -
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- MONTAGEANLEITUNG -
%( )%&%)((
PROVENCE
12
5. CUTTING THE RODS
WARNING: The measurement "L" (Fig. 2C) varies accor
ding to the type of node selected. Check the node selected by
referring to the node drawings in Figs. 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Cut the rods to size for the type of application required (Fig.
2C). Use the following sizes:
WITH STRAIGHT TIP:
X = 6mm (minimum)
UPPER ROD = L - Hc - 62.5
LOWER ROD = Hc - 62.5
WITH OFFSET TIP:
X = 36mm (minimum)
UPPER ROD = L - Hc -85.5
LOWER ROD = Hc - 85.5
6. INSERTING THE TIP
Use the fitting kit Art. 03288 (Fig. 10). Insert the straight tip
(10b) or the offset tip (10a) in the rod. Fit the end mechanism
(10c) on the opposite side.
N.B.: In order to ensure a pleasing, well-finished appearan
ce, we recommend that you insert the end mechanism (10c)
in the cut end (i.e. the unpainted end) of the rod.
5. PREPARATION DES TRINGLES
ATTENTION : Pour la cote "L" (Fig. 2C), il existe plusieurs références suivant le type de section ; consulter les
dessins des sections sur les Fig. 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Couper les tringles sur mesure suivant le type d'application que l'on souhaite réaliser (Fig. 2C) en appliquant les
formules suivantes :
AVEC EMBOUT DROIT :
X = 6mm (minimum)
TRINGLE SUPERIEURE = L - Hc - 62,5
TRINGLE INFERIEURE = Hc - 62,5
AVEC EMBOUT EXCENTRE :
X = 36mm (minimum)
TRINGLE SUPERIEURE = L - Hc - 85,5
TRINGLE INFERIEURE = Hc - 85,5
6. INTRODUCTION DE L’EMBOUT
Introduire l'embout droit (10b) ou excentré (10a) dans l'une des extrémités de la tringle et la pièce terminale du
mécanisme (10c) dans l'autre extrémité en utilisant les pièces des kits de montage Art. 03288 (Fig. 10).
N.B. : Pour des raisons esthétiques, il est recommandé d'introduire la pièce terminale du mécanisme (10c) dans
l'extrémité où l'on a effectué la coupe (extrémité non vernie).
5. ZUSCHNEIDEN DER STANGEN
ACHTUNG: Das Maß "L" (Abb. 2C) hat je nach Art des
Querschnitts unterschiedliche Bezugspunkte; anhand der
Querschnittszeichnungen in den Abb. 3 - 4 - 5 - 6 - 7 prüfen.
Die Stangen aufgrund der gewünschten Anwendung (Abb.
2C) mit Hilfe der folgenden Formeln zuschneiden:
GERADER SCHLIESSBOLZEN:
X = 6mm (min.)
OBERE STANGE = L - Hc - 62,5
UNTERE STANGE = Hc - 62,5
MIT AUSSERMITTIGEM SCHLIESSBOLZEN:
X = 36mm (min.)
OBERE STANGE = L - Hc - 85,5
UNTERE STANGE = Hc - 85,5
6. EINSETZEN DES SCHLIESSBOLZENS
Den geraden Schließbolzen (10b) oder den außermittigen
Schließbolzen (10a) in die Stange und auf der anderen Seite
das Verschlussteil (10c) mit Hilfe des Montagesets Art. 03288
(Abb. 10) einsetzen.
HINWEIS: Aus ästhetischen Gründen empfiehlt es sich,
das Verschlussteil (10c) auf der abgeschnittenen Seite der
Stange zu montieren (unlackierte Seite).
5. CORTE DE LAS VARILLAS
ATENCIÓN La cota "L" (Fig. 2C) tiene distintas referencias según el tipo de nudo; comprobar haciendo referencia
a los dibujos de los nudos indicados en las Fig. 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Preparar las varillas cortándolas a medida para el tipo de aplicación que se desea realizar (Fig. 2C), según las
fórmulas indicadas a continuación:
CON CASQUILLO RECTO:
X = 6mm (mínimo)
VARILLA SUPERIOR = L - Hc - 62,5
VARILLA INFERIOR = Hc - 62,5
CON CASQUILLO DESCENTRADO
X = 36mm (mínimo)
VARILLA SUPERIOR = L - Hc - 62,5
VARILLA INFERIOR = Hc - 62,5
6. INTRODUCCIÓN CASQUILLO
Introducir en la varilla el casquillo recto (10b) o descentrado (10a) y en el lado opuesto el terminal del mecanismo
(10c) con la ayuda de los kits de montaje Art. 03288 (Fig.) 10).
NOTA: Por motivos estéticos se aconseja introducir el terminal del mecanismo (10c) en el lado de la varilla en el
que se ha efectuado el corte (lado sin pintar).
5. TAGLIO ASTE
ATTENZIONE: La quota "L" (Fig. 2C) ha differenti riferimenti a seconda della tipologia di nodo; verificare facendo
riferimento ai disegni dei nodi riportati nelle Fig. 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Preparare le aste tagliandole a misura per il tipo di applicazione che si vuole realizzare (Fig. 2C), secondo le formule
riportate di seguito:
CON PUNTALE DIRITTO:
X = 6mm (minimo)
ASTA SUPERIORE = L - Hc - 62,5
ASTA INFERIORE = Hc - 62,5
CON PUNTALE DECENTRATO:
X = 36mm (minimo)
ASTA SUPERIORE = L - Hc - 85,5
ASTA INFERIORE = Hc - 85,5
6. INSERIMENTO PUNTALE
Inserire sull'asta il puntale diritto (10b) o decentrato (10a) e sul lato opposto il terminale meccanismo (10c) aiutando
si con i kit di montaggio Art. 03288 (Fig. 10).
N.B.: Per motivi estetici si consiglia di inserire il terminale meccanismo (10c) sul lato dell'asta dove si è effettuato
il taglio (lato non verniciato).
Fig./Abb./
.MN
.
10
10a
10b
10c
%& #)-#
9:8;8?0 0 ET^WXEWK .MN HMEZBUIM EQEO^G]V PI XSQ X_TS XSY EQSDGPEXSV ,ME
QE IOBGRIXI XKQ ET^WXEWK WYPFSYOIYLIDXI XE W[BHME X]Q EQSMGPAX]Q WXMV .MN
3^\XI XMV QXDJIV EQEO^G]V PI XSQ ITMLYPKX^ X_TS IZEUPSGCV .MN W_PZ]QE PI XMV
YTSHIDRIMV TSY ENSOSYLS_Q
" (% )!-"
$$ IOA[MWXS
9*6@ 6<2/* "
3*<@ 6<2/* "
" #)'% )!-"
$$ IOA[MWXS
9*6@ 6<2/* "
3*<@ 6<2/* "
(- )!-")%(
<STSLIXCWXI WXKQ TEXJSYU^FIUGE XS DWMS ! C XS BNNIQXUS XIOID]PE NEM WXKQ AOOK
TOIYUA XS XIOID]PE XKV WTEQMSOBXEV " PI XK FSCLIME XSY NMX XSTSLBXKWKV N]H
.MN
;05 ,ME EMWLKXMNS_V O^GSYV WYQMWXAXEM K XSTSLBXKWK XSY XIOIM`PEXSV XKV WTEQMSOBXEV
" WXKQ TOIYUA XKV QXDJEV ^TSY BGMQI K NSTC TOIYUA []UDV FEZC