background image

69

MANTENIMIENTO

!

¡Atención! 

Todas las operaciones de mantenimiento se realizan con la máquina pa-
rada y quitando la llave de arranque. 

Limpieza de los cepillos y del limpiasuelos

Para una buena limpieza con los cepillos y un buen secado con el limpiasuelos. 
Haga lo siguiente:

• 

Compruebe que la máquina no esté funcionando. 

• 

Compruebe que la estructura de los cepillos esté subida.

• 

Compruebe que el limpiasuelos esté subido.

• 

Desmonte los cepillos, (vea “CEPILLOS” - Cambie los cepillos de disco y 
los cepillos de rodillos”) y lave cuidadosamente con un chorro de agua.

• 

Desmonte el limpiasuelos siguiendo de forma inversa las instrucciones 
indicadas en el capítulo “Limpiasuelos” - Montaje y regulación del lim-
piasuelos”. Limpie cuidadosamente el interior del limpiasuelos y las go-
mas con un chorro de agua.

Para limpiar las gomas del limpiasuelos, debe desmontarlos como se indica en 
“Cambio del borde de secado |sustitución de las gomas del limpia suelos”.

Cambio del borde de secado |sustitución de las gomas del 
limpiasuelos.

La función de las gomas es la de retener el agua que se usa para lavar, por lo tanto 
deben conservarse siempre en perfecto estado de funcionamiento y deben cam-
biarse en caso de que se rompan o estén desgastadas.
Si la fregadora no aspira ni seca perfectamente. Cambiar el borde de secado; si 
todos los bordes 9 (n.4 para goma) de las gomas 10 y 11 descritas en el capítulo 
“LIMPIASUELOS” están desgastados cámbielos siguiendo las indicaciones si-
guientes:

!

¡Atención!

Esta operación se realiza cuando ha fi nalizado el trabajo usando guantes 
y gafas de protección.

Goma posterior:

• 

Desenganchar el cierre de palanca 12 descrito en el capítulo “LIMPIA-
SUELOS”, quite los listones de fi jation de goma.

• 

Quite la goma posterior 10 (vea “LIMPIASUELOS”).

• 

Gire la goma y móntela en el limpiasuelos, si la goma está completamen-
te gastada cámbiela.

• 

Vuelva a montar los listones de fi jación de goma.

Goma inferior:

• Afl oje los elementos de fi jación.
• 

Quite el elemento de sujeción de la goma.

• 

Quite la goma anterior 11 (vea “LIMPIASUELOS”).

• 

Gire la goma y móntela en el limpiasuelos, si la goma está completamen-
te gastada cámbiela.

• 

Vuelva a montar el elemento que sujeta la goma y los elementos de fi -
jación.

Sujete la goma POSTERIOR con su cierre de palanca.
Apriete los elementos de fi jación para sujetar bien la goma ANTERIOR.
Regule el limpiasuelos como se describe en el capítulo "Limpiasuelos - Montaje y 
regulación del limpiasuelos".

ENTRETIEN 

!

Attention ! 

Toutes les opérations d'entretien doivent avoir lieu quand la machine 
n'est pas en marche et la clé de contact a été retirée.

Nettoyage des brosses et de la raclette 

Pour obtenir un bon nettoyage avec les brosses et un séchage satisfaisant de la 
raclette. Procéder comme suit :

• Vérifi er que la machine ne soit pas en marche. 
• Vérifi er que le socle des brosses soit soulevé.
• Vérifi er que la raclette soit soulevée.
• 

Démonter les brosses, (voir “BROSSES” - Remplacement des brosses à 
disque et des brosses à rouleaux”) et les laver soigneusement avec un 
jet d'eau.

• 

Démonter la raclette en suivant en sens inverse les instructions du cha-
pitre “Raclette” - Montage et réglage de la raclette”. Soigner soigneuse-
ment l'intérieur de la raclette et les lames avec un jet d'eau.

Pour nettoyer les lames de la raclette il faut les démonter de la manière décrite 
dans le “Changement du bord de séchage |remplacement des lames de la raclet-
te”.

Changement du bord de séchage |remplacement lames de la 
raclette. 

La fonction des lames consiste à retenir l'eau utilisée pour le lavage, par conséq-
uent, il faut les conserver en parfait état, et les remplacer en cas de rupture ou 
d'usure.
Si l'autolaveuse n'aspire pas et sèche parfaitement. Changer le bord de séchage, 
si tous les bords 9 (4 par lame) des lames 10 et 11 décrites au chapitre “RACLETTE” 
sont usagée, les remplacer de la manière suivante :

!

Attention !

Cette opération est eff ectuée quand le travail est terminé, à l'aide des 
gants et des lunettes de protection.

Lame arrière :

• 

Décrocher la fermeture à levier 12 décrite au chapitre “RACLETTE”, enle-
ver les bavettes correspondante.

• 

Enlever la lame arrière 10 (voir “RACLETTE”).

• 

Tourner la lame et la monter sur la raclette, si la lame est complètement 
usagée il faut la remplacer.

• 

Remonter les bavettes.

Lame avant :

• 

Desserrer les éléments de fi xation.

• 

Retirer la bavette.

• 

Enlever la lame avant 11 (voir “RACLETTE”).

• 

Tourner la lame et la monter sur la raclette, si la raclette est complètem-
ent usagée, la remplacer.

• 

» Remonter la bavette et les éléments de fi xation.

Arrêter la lame ARRIÈRE avec sa fermeture à levier.
Serrer les éléments de fi xage pour arrêter la roue AVANT.
Procéder au réglage de la raclette selon la description du chapitre “Raclette - 
Montage et réglage de la raclette ”.

Summary of Contents for 33.TE.025

Page 1: ...l info ghibliwirbel com 7 2021 Rev 00 R R 300 FD 33 TE 025 R R 300 FD 110 33 TE 026 R R 300 FD 130 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ITA INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK EN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENT...

Page 2: ...e manutenzione e controlli di sicurezza 105 Tabella operazioni di controllo e manutenzione 105 Ricerca dei guasti 108 Informazioni di sicurezza 114 Demolizione della macchina 114 INDEX page General I...

Page 3: ...106 Tabla de las operaciones de control y mantenimiento 106 B squeda de aver as 109 Informaciones sobre la seguridad 114 Desguace de la m quina 114 INDEX page G n ralit s 5 Demande d intervention 6 Pi...

Page 4: ...07 Schadenermittlung 110 Sicherheitsinformationen 115 Verschrottung der Maschine 115 INDEX pagina Algemeen 5 Interventieaanvragen 5 Reserveonderdelen 6 Informatie vooraf 9 Algemene veiligheidsnormen 1...

Page 5: ...te of the scrubber type REQUESTS FOR ASSISTANCE Any requests for assistance should be made after carefully analysing the pro blems and their causes and you must indicate the following at the time of t...

Page 6: ...n signifie un meilleur fonctionnement de la machine et une conomie en raison du fait que l on vite des d g ts suppl mentaires EINGRIFFSANFORDERUNGEN Etwaige Eingriffsanforderungen m ssen nach einer au...

Page 7: ...a macchina deve rimanere ferma per un determinato periodo di tempo AVVERTENZA Nonostante le operazioni di pulizia dei del serbatoio soluzione durante il montaggio e i test di collaudo alcuni residui p...

Page 8: ...FORMATIONS PR LIMINAIRES La fonction des symboles suivants consiste attirer l attention du lecteur utilisa teur pour un usage correct et s r de la machine pour la pr cision ils ont la signifi cation s...

Page 9: ...handen sein INFORMATIE VOORAF De volgende symbolen zijn bedoeld om de aandacht van de lezer gebruiker te trekken teneinde de machine correct en veilig te gebruiken Meer bepaald heb ben ze de volgende...

Page 10: ...e avviamento vietato usare la macchina in ambienti pericolosi in presenza di vapori o fumi tossici dal momento che la macchina priva di cabina chiusa assolutamente vietato trasportare persone oltre al...

Page 11: ...res o de humos t xicos debido a que la m quina no lleva cabina cerrada Se proh be absolutamente transportar personas excluyendo el opera dor R GLES DE S CURIT G N RALES La machine d crite dans le pr s...

Page 12: ...LIGHEIDSNORMEN De machine beschreven in deze handleiding werd gebouwd in overeenstem ming met de communautaire richtlijn betreffende machines 2006 42 EG Machine richtlijn De verantwoordelijke voor het...

Page 13: ...zzata Attenzione Quando si abbandona la macchina assicurasi l effettivo bloccaggio dell elettrofreno su ruota anteriore togliere la chiave Non parcheggiare la macchina in zone vietate davanti alle por...

Page 14: ...idas delante de las puertas de los extintores o en pendientes R GLES A SUIVRE DURANT LE FONCTIONNEMENT Ne pas laisser que des personnes trang res s approcher de la machine L utilisation de la machine...

Page 15: ...tiv blockiert ist der Z ndschl ssel muss abgezogen werden Die Maschine darf nicht in Sperrzonen geparkt werden vorT ren Feuer l schern oder auf Neigungen NORMEN DIE TIJDENS DE WERKING GEVOLGD MOETEN W...

Page 16: ...m 490 mm Pressione peso 0 115 kg 0 90 kg Contenitore rifiuti Capacit Tergipavimento Tipo flottante Depressione aspirazione tergipavimento mm H2O 1500 Sollevamento e abbassamento elettrico Serbatoi Acq...

Page 17: ...superelastica 350 mm Ruota posteriore superelastica 375 mm Freni Posizione su ruote posteriori Freno di servizio tipo idraulico a tamburo Elettrofreno Elettrico su ruota anteriore di trazione Dimensi...

Page 18: ...tore Avviamento Accessori in dotazione Freno di servizio Elettrofreno su elettromotoruota anteriore di trazione Volante regolabile in inclinazione e altezza Lampeggiatore d emergenza Accessori a richi...

Page 19: ...mm 490 mm Pressure weight 0 115 kg 0 90 kg Waste container Capacity Squeegee Type floating Vacuum squeegee vacuum mm H2O 1500 Lifting and lowering electric Tanks Clean water solution 280 L Dirty water...

Page 20: ...wheel 375 mm Brakes Position on rear wheels Service brake type hydraulic drum Electric brake Electric on front drive wheel Dimensions without brushes Machine weight Weight when empty without operator...

Page 21: ...er switch Standard accessories Service brake Electric brake on front drive wheel Tilt angle and height adjustable steering wheel Emergency flashing light Accessories on request Rear wheel drive Sweepi...

Page 22: ...mm Presi n peso 0 115 kg 0 90 kg Recipiente para residuos Capacidad Limpiasuelos Tipo flotante Depresi n aspiraci n del limpiasuelos mm H2O 1500 Elevaci n y descenso el ctrico Dep sitos Agua limpia s...

Page 23: ...el stica 375 mm Frenos Posici n en las ruedas traseras Freno de servicio tipo hidr ulico de tambor Freno el ctrico El ctrico sobre rueda delantera de tracci n Dimensiones sin cepillos Peso de la m qui...

Page 24: ...ruptor de Puesta en marcha Accesorios suministrados Freno de servico Freno el ctrico en la rueda de tracci n delantera Volante regulable en inclinaci n y en altura Intermitente de emergencia Accesorio...

Page 25: ...e 560 mm 490 mm Pression poids 0 115 kg 0 90 kg Conteneur d chets Capacit Raclette Type flottant D pression aspiration raclette mm H2O 1500 Levage et abaissement lectrique R servoirs Eau propre soluti...

Page 26: ...QUES TECHNIQUES 2 3 Versions RR 300 FD 110 130 Traction Position avant marche avant et marche arri re avec contr le lectronique et s lecteur de marche Roues Roue avant super lastique 350 mm Roue arri...

Page 27: ...ssoires en dotation Frein de service lectro frein sur roue motrice lectrique avant de traction Volant r glable en inclinaison et hauteur Clignotant d urgence Accessoires sur demande Traction arri re G...

Page 28: ...60 170 Heben elektrisch Durchmesser 560 mm 490 mm Druck Gewicht 0 115 kg 0 90 kg Schmutzwasserbeh lter Kapazit t Saugfu Typ schwimmend Unterdruck Absaugung Saugfu mm H2O 1500 Heben und Senken elektris...

Page 29: ...Position Auf Vorderr dern Betriebsbremse Typ Hydraulische Trommelbremse Modellen 1102 1102 R 1 1303 Elektrobremse Elektrisch auf Vorderrad mit vorderem Antrieb Elektromotorrad Abmessungen ohne B rste...

Page 30: ...halter Serienm ige Zubeh rteile Betriebsbremse Elektrobremse auf vorderem Antrieb Elektromotorrad Lenkrad mit verstellbarer Neigung und H he Notfallblinker Zubeh rteile auf Anfrage Hinterantrieb Kehrv...

Page 31: ...wicht 0 115 kg 0 90 kg Afvalbak Inhoud Vloerzwabber Type zwevend Onderdruk aanzuiging vloerzwabber mm H2O 1500 Omhoog en omlaag brengen elektrisch Tanks Zuiver water oplossing 280 L Vuil water opvang...

Page 32: ...achterwiel 375 mm Remmen Positie op de achterwielen Dienstrem type hydraulisch met remtrommel Elektrische rem Elektrisch op de voor tractievoorwiel Afmetingen zonder borstels Gewicht van de machine L...

Page 33: ...n Startschakelaar Meegeleverde accessoires Dienstrem Elektrische rem op de voor tractievoorwiel Schuin verstelbaar en in de hoogte verstelbaar stuur Alarmknipperlicht Accessoires op aanvraag Tractie a...

Page 34: ...caso di caricamento della macchina su mezzo di trasporto mediante l utilizzo di rampe prestare attenzione alla PENDENZA e al punto CRITI CO come indicato nel figurino seguente PACKAGED MACHINE HANDLI...

Page 35: ...s tenga cuidado con la INCLINACI N y con el punto CR TICO como se indica en la figura siguiente MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALL E La machine arrive emball e sur une palette Le poids et les dimensions...

Page 36: ...KRITISCHEN Punkt aufgepasst werden VERPLAATSING VAN DE VERPAKTE MACHINE De machine wordt verpakt op een pallet geleverd Het gewicht en de afmetingen staan vermeld in de TECHNISCHE KENMERKEN De vorken...

Page 37: ...pillos aspiraci n Vea el cap tulo MODALIDAD DE TRABAJO GO GREEN La funci n se indicar en la pantalla con el s mbolo 1 Bouton de commande des brosses et groupe de balayage arri re brosses lat rales en...

Page 38: ...a tener que llenar el deposito de soluci n con agua La funci n se indica en la pantalla con el s mbolo 3 Bouton de commande d aspiration et raclette Il commande l allumage et l extinction des moteurs...

Page 39: ...Vea el cap tulo MODALIDAD DE TRABAJO CON MODO EST NDAR La funci n se indica en la pantalla con el s mbolo 6 Bouton lance de lavage et s chage en option Attention Avant d utiliser la lance contr ler l...

Page 40: ...o el por centaje de detergente proporcional a la cantidad de agua que se solicita Programa del detergente 1 programa diluci n al 1 2 programa diluci n al 2 3 programa diluci n al 4 La funci n se indic...

Page 41: ...ta en funcionamiento de la fregadora punto 5 11 Cambio de marcha de conducci n Configura la velocidad de la m quina el avance o la marcha atr s y el avisador ac stico Girando el cambio de marcha como...

Page 42: ...rse movement of the machine Before pressing the pedal set the machine speed and the drive direction via the steering column switch pos 11 12 Pedal del freno hidr ulico Controla el frenado de la m quin...

Page 43: ...pos 11 14 Fiche connexion de batteries Voir chapitre installation lectrique 15 Levier de r glage du volant En d bloquant le levier on peut incliner le volant en avant ou en arri re le baisser ou le le...

Page 44: ...l lugar donde se recargar Con la bater a descargada se desactivan las funciones de lavado el sistema de aspiraci n y de traslado en sucesi n 16 cran Au moment de l allumage de la machine l cran affich...

Page 45: ...LLOS 20 Limpiasuelos El limpiasuelos aspira el agua sucia que proviene de los cepillos vea el cap tulo Limpiasuelos 17 R servoir solution eau propre A chaque lavage remplir ou remettre niveau avec de...

Page 46: ...th electric brake See the Braking chapter 21 Freno el ctrico Freno el ctrico en la rueda delantera de tracci n Vea el cap tulo Frenado 21 lectro frein Roue motrice lectrique avant de traction avec lec...

Page 47: ...es 2 Quand l autolaveuse est laiss e sans surveillance enlever la cl voir COM POSANTS POS 10 3 Ne pas garer dans des zones interdites devant les portes les extincteurs en pente etc 4 Quand l autolaveu...

Page 48: ...mentos funciona con el operador sentado de forma correcta a bordo en el puesto de conducci n R GLES POUR LA MISE EN MARCHE DE L AUTOLAVEUSE Points pour la mise en marche de l autolaveuse 1 S assurer q...

Page 49: ...ediante devio guida su posizione A vedere COMPONENTI POS 11 Premere sul pedale dell avanzamento vedere COMPONENTI POS 13 in modo che la macchina avanzi alla velocit e direzione voluta inziando l o per...

Page 50: ...om tic amente el flujo del agua se interrumpe Detenga la aspiraci n pulsando 4 el limpiasuelos sube autom ticamente MODALIT DE TRAVAIL STANDARD Allumage de la machine Au moment de l allumage du syst m...

Page 51: ...durch Dr cken der Taste 4 stoppen Der Saugfu wird automatisch angehoben STANDAARD WERKWIJZE Inschakeling van de machine Wanneer het elektrische systeem wordt ingeschakeld door de contactsleutel op po...

Page 52: ...e trabajo GO GREEN presione el pulsador du rante 2 3 segundos aproximadamente MODALIT DE TRAVAIL GO GREEN Cette modalit permet de r duire les consommations d eau de d tergent et d nergie Pour activer...

Page 53: ...a la gestione degli accessori e la modifica dei parametri SOLO per i rivenditori LIVELLO DEALER Sposta sul men avanti Conferma Sposta sul men indietro Modifica i parametri Modifica i parametri MY R R...

Page 54: ...al men hacia adelante Confirmar Desplazarse en el men hacia atr s Modificar los par metros Modificar los par metros MODALIT DE TRAVAIL MY R R 300 FD Avec cette modalit on peut tablir et fixer les par...

Page 55: ...Via deze werkwijze kun u de werkingsparameters met betrekking tot de hoeve elheid water schoonmaakproduct alleen met optionele functie Detersaver en de druk van de borstels instellen en bepalen Om de...

Page 56: ...secon da del suo valore si ha accesso ai seguenti sotto men Password DEALER Per il servizio assistenza IM POSTARLA MA NON CONFERMARLA Password Per impostare i parametri della funzione MY IMPOSTARLA E...

Page 57: ...AR PERO NO CONFIRMAR Contrase a Para configurar los par metros de la funci n MY CONFIGU RAR Y CONFIRMAR 0 0 9999 GESTION ACCESSOIRES ET PARAM TRES MY R R 300 FD NIVEAU DEALERS HABILIT S Sur les Tablea...

Page 58: ...r Funktion MY einzustellen EINGEBEN UND BEST TIGEN 0 0 9999 BEHEER VAN ACCESSOIRES EN PARAMETERS MY R R 300 FD NIVEAU ERKENDE DEALERS In de volgende tabellen worden de belangrijkste instellingen weerg...

Page 59: ...r utilizar la lanza para los acabados finales RECIRCULATION EAU EN OPTION Pour activer cette fonction il suffit de presser le bouton indiqu avec la fl che quand la solution dans le r servoir est termi...

Page 60: ...CARGA Y DESCARGA DEL AGUA Antes de cada lavado llene el dep sito de soluci n 1 con la cantidad de agua y de detergente adecuada abriendo la tapa 2 El dep sito est fabricado en polietileno resistente a...

Page 61: ...vor der Reinigung 50 cc in den L sungstank einf llen WATER VULLEN EN AFLATEN V r iedere poetsbeurt moet u de tank voor de oplossing 1 vullen met de jui ste hoeveelheid water en schoonmaakproduct Dit...

Page 62: ...ades residuales Por ltimo lave el cartucho y col quelo en la cuba y enr squela en el cuerpo del filtro NETTOYAGE DU FILTRE EAU SOLUTION Pour avoir toujours un syst me filtrant efficace nettoyer le fil...

Page 63: ...proceder a sustituir los cepillos quite la llave del cuadro de arranque evitando que se encienda el motor involuntariamente luego proceda de la ma nera siguiente 1 Abra la protecci n 1 del cepillo de...

Page 64: ...Verschlussbolzen B einhaken Siehe oben Punkt 5 SCHIJFBORSTELS Vervanging van de poetsende schijfborstels Vooraleer de borstels te vervangen moet u de sleutel uit het startschakelbord halen Zo vermijdt...

Page 65: ...ene influenzata negativamen te da un cattivo funzionamento dell aspirazione in questo caso Pulire perfettamente le tubazioni di aspirazione gli ingressi i filtri ed il tergipavimento stesso Controllar...

Page 66: ...ole el funcionamiento del motor de aspiraci n Controle que est n bien cerradas todas las aperturas de inspecci n del dep sito RACLETTE Montage R glage raclette Pour des besoins d emballage la raclette...

Page 67: ...se des Saugmotors pr fen Kontrollieren dass alle Inspektions ffnungen des Tanks gut geschlossen sind VLOERZWABBER Montage Afstelling vloerzwabber Omwille van de verpakking kan het voorvallen dat de vl...

Page 68: ...on la sua chiusura a leva Stringere gli elementi di fissaggio per fermare la gomma ANTERIORE Provvedere alla regolazione del tergipavimento come descritto al capitolo Tergi pavimento Montaggio e regol...

Page 69: ...palanca Apriete los elementos de fijaci n para sujetar bien la goma ANTERIOR Regule el limpiasuelos como se describe en el cap tulo Limpiasuelos Montaje y regulaci n del limpiasuelos ENTRETIEN Attenti...

Page 70: ...zaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de machine niet in werking is en de contactsleutel is weggenomen Reiniging van de borstels en van de vloerzwabber Om een goede reiniging met de borstels en e...

Page 71: ...n empujando el pedal 13 Vea COMPONENTES se controla el avance de la fregadora SYST ME D AVANCEMENT L autolaveuse est actionn e par un syst me lectrique compos par une route motrice lectrique 1 plac l...

Page 72: ...n el volante afloje los tornillos 4 y el tornillo 5 para regular la tensi n de la cadena DIRECTION La direction est actionn e par une cha ne 1 qui transmet le mouvement du pi gnon de renvoi 2 la couro...

Page 73: ...A Custodire la vite a galletto 3 insieme alla chiave di avviamen to della macchina oppure in un luogo sicuro e o a portata di mano per un eventuale movimentazione della macchina BRAKING The brakes are...

Page 74: ...3 con la llave de encendido o en un lugar seguro y accesible por si es necesario mover la m q uina FREINAGE Les freins servent arr ter l autolaveuse en mouvement et la tenir immobile sur des surfaces...

Page 75: ...in etwaiges Handling der Maschine gut zug nglichen Ort aufbewahren REMSYSTEMEN De remmen dienen om de bewegende vloerpoetsmachine te stoppen en om die op hellende oppervlakken gestopt te houden De RR...

Page 76: ...de ser desbloqueado la m quina debe estar todav a inmovilizada moviendo la palanca 6 hacia la posici n B SYST ME DE FREINAGE AVEC LECTRO FREIN SUR LES ROUES DE TRACTION ARRI RES EN OPTION Les machines...

Page 77: ...ssemble proceed in the reverse order MOTORES DE ASPIRACI N Sirven para aspirar el agua recogida por el limpiasuelos Los motores de aspiraci n 1 aspiran con el accionamiento del pulsador descrito en el...

Page 78: ...iese kontrollieren und wenn n tig ersetzen Um die Teile wieder zu montieren in umgekehrter Reihenfolge vor gehen AANZUIGMOTOREN Deze dienen om het water opgevangen door de vloerzwabber op te zuigen De...

Page 79: ...noti in tutti gli elementi un vivace sviluppo di gas e le letture di tensione e di peso specifico rimangono costanti per 3 4 ore In ogni caso prima di rimettere in servizio una batteria rimasta per l...

Page 80: ...o tiempo esta debe recargarse y debe controlarse para que tenga un nivel de electrolito correcto BATTERIE Contr le de l tat de charge de la batterie Vu que l on sait qu il existe une relation directe...

Page 81: ...gewicht van elektrolyt en het oplaadniveau van de accu kan de meting van het soortelijke gewicht van het elektrolyt als effici nte en correcte controle van het oplaadniveau van de accu worden beschouw...

Page 82: ...como se ve en la figura INSTALLATION BATTERIE Installer la batterie dans le compartiment pr vu cet effet Contr ler attentive ment la batterie avant de l installer en s assurant qu il n y a pas de rupt...

Page 83: ...talla con una sigla vea la tabla ALARMAS INSTALLATION LECTRIQUE Pour avoir acc s l installation lectrique de la machine ouvrir le volet lat ral 1 et d visser la vis 2 L installation lectrique se compo...

Page 84: ...ti meccanici AL_9 Function Act2 timeout Attuatore tergitore posizione finale non raggiunta Posizione attuatore tergitore non raggiunta nel tempo massimo previsto Controllare connessioni attuatore e o...

Page 85: ...he indica che la temperatura del controllo ha superato la soglia critica circa 72 La macchina viene arrestata per per mettere al controllo di raffreddare AL TR 65 MOTOR TEMPERATURE Warning che indica...

Page 86: ...egee actuator final position not reached Squeegee actuator position not reached in the maximum time allowed Check actuator connections and or for any mechanical obstructions AL_20 General EEprom fail...

Page 87: ...e in the motor or system power section AL TR 61 HIGH TEMPERATURE Warning indicating that the control temperature has exceeded the critical threshold approximately 72 The machine is stopped to allow th...

Page 88: ...los posibles impedi mentos mec nicos AL_9 Function Act2 timeout servomotor del limpiasuelos posici n final no alcanzada Posici n del servomotor del limpiasuelos no alcanzada en el tiempo m ximo previs...

Page 89: ...alelo a los condensadores o que no intervengan problemas en la secci n de potencia del motor o de la instalaci n ALTR 61 HIGHTEMPERATURE Warning que indica que la temperatura del control ha superado e...

Page 90: ...ts m caniques AL_9 Function Act2 timeout Actionneur de raclette position finale pas atteinte Position de l actionneur de la raclette n a pas t atteinte dans le temps ma ximal pr vu Contr ler les conne...

Page 91: ...e la temp rature du contr le a d pass le seuil critique 72 environ La machine sera teinte pour permettre le refroidissement du contr le ALTR 65 MOTORTEMPERATURE Warning indiquant que la temp rature du...

Page 92: ...sition nicht erreicht Position Wischerantrieb in erwarteter H chstzeit nicht erreicht Anschl sse des Antriebs und oder etwaige mechanische Hindernisse kontrollieren AL_20 General EEprom fail Erfassung...

Page 93: ...rungdenkritischenSchwellenwert etwa72 berschrittenhat DieMaschinewirdangehal ten damit die Steuerung abk hlen kann ALTR 65 MOTORTEMPERATURE Warnung die darauf hinweist dass die Motortemperatur den kri...

Page 94: ...n of eventuele mechani sche belemmeringen AL_9 Function Act2 timeout Aandrijving zwabber eindpositie niet bereikt Positie aandrijving zwabber niet bereikt binnen de voorziene maximumtijd Controleer de...

Page 95: ...van de motor of van het systeem ALTR 61 HIGHTEMPERATURE Waarschuwing die aangeeft dat de temperatuur van de besturing de kritieke limiet circa 72 heeft overschreden De machine valt stil zodat de best...

Page 96: ...8 TL20 36V TL20 36V FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 FUSE FUSE FUSE CONTACTOR CONTACTOR FAN SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM ESQUEMA DE LA INSTALACI N EL CTRICA SCH MA INSTALLATION LECTRIQUE...

Page 97: ...X53 X55 X57 CEM A3 M8 X2 5 X2 4 X2 1 X65 X64 X63 X62 X61 X60 X23M X23F X3 1 X3 2 X4M X4F A B VACUUM MOTOR 1 VACUUM MOTOR 2 WATER PUMP M M M BRUSHES MOTOR 1 BRUSHES MOTOR 2 BRUSHES MOTOR 3 M SWEEPER BR...

Page 98: ...MP FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 X18 4 1 6 3 L N M N EC4202HO2 2X3P X44 CS 63N009 1 2 CENTRAL ACTUATOR X9 4 1 6 3 EC4202HO2 2X3P X43 M B L B CS 63N009 1 2 SQUEEGEE ACTUATOR X8 4 1 6 3 CS 63N009 1 2 L...

Page 99: ...E CEM A2 M6 CEM A2 M6 R R X29 X38 R X27 B Pag 7 X24 Pag 7 X39 X40 X41 X70 X5 X6 1 X6 2 CONTACTOR FAN FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 N R N E V ventola fan ventilateur Ventilator Ventilador bl ser E V v...

Page 100: ...B R N B V B R R G S N 2 G1 A B C B G1 CLACSON HORN X35 Pag 7 N S N X26 Page 7 R N X16 1 X16 3 X30 X28 B Pag 7 R R X1 1 X15 X32 X31 X16 2 X19F X19M B1 A1 X21 1 X17 X14 DEVIO ENCODER TRACTION MOTOR PEDA...

Page 101: ...R X29 Pag 5 X25 X24 X34 X39 Pag 5 N E V X22M 4 Pag 4 N NEG N CLACSON HORN X21 2 X33 X1 2 X36 X37 X1 4 X1 3 FUSE FUSE FUSE TRACTION MOTOR W TRACTION MOTOR U TRACTION MOTOR V CLACSON FARI LIGHTS CEM A5...

Page 102: ...azzole 3 34 Motore spazzole sweeper 35 Connettore batteria Legenda colori cablaggio A Azzurro B Bianco C Arancio G Giallo H Grigio L Blu M Marrone N Nero R Rosso S Rosa V Verde Z Viola ELECTRICAL SYST...

Page 103: ...per 35 Conector bater a Leyenda de colores del cableado A Azul B Blanco C Naranja G Amarillo H Gris L Azul marino M Marr n N Negro R Rojo S Rosa V Verde Z Violeta L GENDE DU SCH MA LECTRIQUE 1 Contr l...

Page 104: ...R Rot S Rosa V Gr n Z Violett LEGENDE VAN DE SCHEMA ELEKTRISCHE 1 Elektronische besturing van de functies 2 Elektronische besturing van de tractie 3 Schakelaar ingang kaart voor besturing van de func...

Page 105: ...llare l elettrovalvola per eroga zione dell acqua soluzione di lavaggio 11 Controllare lo stato dei carboncini di ogni motore 12 Effettuare se presente la pulizia e veri fica funzionale degli apparati...

Page 106: ...carbones de cada motor 12 Si hay aparatos opcionales realice la lim pieza y comprobaci n funcional OP RATIONS P RIODIQUES DE CONTR LE ET ENTRETIEN ET CONTR LES DE S CURIT 1 La machine doit tre v rifi...

Page 107: ...pr fen PERIODIEKE HANDELINGEN VOOR CONTROLE EN ONDERHOUD EN VEILIGHEIDSCONTROLES 1 De machine moet door een gespecialiseerde technicus gecontroleerd worden die de veilige condities van de machine con...

Page 108: ...o le batterie sono scariche controllare la carica e se occorre ricaricarle fusibile bruciato controllare e sostituire se necessario i fusibili Attenzione Non usare mai fusibili di valore pi altro si r...

Page 109: ...inserted see COM PONENTS POS 10 turn the key clockwise the batteries are low check the charge and charge them if necessary blown fuse check the fuse and replace it if necessary Attention Never use fu...

Page 110: ...e en sentido horario las bater as est n descargadas controlar el nivel de carga y si es necesario recargar fusible quemado controlar y cambiar los fusibles si es necesario Atenci n No usar nunca fusib...

Page 111: ...nt d charg es contr ler la charge et au besoin les recharger le fusible est br l contr ler et remplacer au besoin les fusibles Attention Ne jamais utiliser de fusibles d une valeur plus lev e ceci pou...

Page 112: ...en und wenn n tig aufladen Sicherung durchgebrannt Sicherungen kontrollieren und wenn n tig ersetzen Achtung Niemals Schmelzsicherungen mit h herem Wert verwenden die Anlage k nnte besch digt werden W...

Page 113: ...l rechtsom de accu s zijn leeg controleer het oplaadniveau en laad de accu s indien nodig op zekering verbrand controleer de zekeringen vervang ze indien nodig Let op gebruik nooit zekeringen met een...

Page 114: ...nes de limpieza y de lavado de la m quina los detergentes agresi vos cidos etc deben usarse con precauci n Siga las instrucciones del fabrican te de los detergentes y si es necesario use ropa de prote...

Page 115: ...1 Reiniging Tijdens de handelingen om de machine re reinigen en te spoelen moeten agres sieve zure enz schoonmaakproducten met grote omzichtigheid worden ge bruikt Houdt u aan de instructies van de fa...

Page 116: ...nal Cleaning Machines Since 1968 DEALER 07 2021 Ghibli Wirbel S p A Via Circonvallazione 5 27020 Dorno PV Italia P 39 0382 848811 F 39 0382 84668 M info ghibliwirbel com www ghibliwirbel com 100 MADE...

Reviews: