GGP ITALY MP 24 Li Operator'S Manual Download Page 12

[1]  HU - MŰSZAKI ADATOK

[2]  MAX hálózati feszültség és frekvencia

[3]  NÉVLEGES hálózati feszültség és frekvencia

[4]  Lánc max. sebessége

[5]  A tokmány maximális forgási sebessége

[6]  Vezetőlemez hossza

[7]  Az olajtartály kapacitása

[8]  Fogaslánc

[9]  Vezetőlemez

[10]  Súly az akkumulátor-egység nélkül

[11]  Mért hangnyomásszint

[12]  Mérési bizonytalanság

[13]  Mért egyenértékű hangnyomásszint

[14]  Garantált zajteljesítmény szint

[15]  Vibrációszint

[16]  RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK

[17]  Akkumulátor-egység, típus

[18]  Akkumulátor-töltő

a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges összértékét 

szabványos teszt módszerrel mértük, ezért 

alkalmazható más szerszámokkal való 

összehasonlításra. A rezgés névleges összértéke a 

kitettség előzetes értékelésére is alkalmas.

b) FIGYELMEZTETÉS: A szerszám valós 

használata során keletkező rezgés eltérhet a 

névleges összértéktől a szerszám használati 

módjának függvényében. Ezért a munka alatt 

alkalmazni kell a kezelő védelmét szolgáló 

biztonsági intézkedéseket: viseljen munkakesztyűt a 

használat során, korlátozza a gép használati idejét 

és lehetőleg rövid ideig tartsa nyomva a gázkart.

[1]  LT - TECHNINIAI DUOMENYS

[2]  MAKSIMALI maitinimo įtampa ir dažnis

[3]  NOMINALI maitinimo įtampa ir dažnis

[4]  Grandinės maksimalus greitis

[5]  Maksimalus griebtuvo sukimosi greitis

[6]  Kreipiančiosios juostos ilgis

[7]  Alyvos bako talpa

[8]  Dantyta grandinė

[9]  Kreipiančioji juosta

[10]  Svoris be akumuliatoriaus bloko

[11]  Išmatuotas garso slėgio lygis

[12]  Matavimo paklaida

[13]  Išmatuotas garso galios lygis

[14]  Garantuotas garso galios lygis

[15]  Vibracijų lygis

[16]  UŽSAKOMI PRIEDAI

[17]  Akumuliatoriaus blokas, mod.

[18]  Akumuliatoriaus įkroviklis

a) PASTABA: bendras deklaruojamas vibracijų lygis 

buvo išmatuotas laikantis standartizuoto bandymo 

metodo ir gali būti naudojamas lyginant vieną įrankį 

su kitu.  Bendras vibracijų lygis gali būti naudojamas 

preliminariam vibracijų įvertinimui.

b) ĮSPĖJIMAS: vibracijų skleidimo lygis 

eksploatuojant įrenginį gali skirtis nuo bendro 

deklaruojamo vibracijų lygio, priklausomai nuo 

būdų, kaip bus naudojamas įrankis. Dėl šios 

priežasties darbo metu yra būtina imtis saugos 

priemonių, susijusių su operatoriaus apsauga: 

naudojimo metu mūvėti pirštines, riboti įrenginio 

darbo trukmę ir trumpinti laiką, kurio metu būna 

paspausta akceleratoriaus valdymo svirtis.

[1]  LV - TEHNISKIE DATI

[2]  MAKS. barošanas spriegums un frekvence

[3]  NOMINĀLAIS barošanas spriegums un 

frekvence

[4]  Maksimālais ķēdes ātrums

[5]  Maksimālais patronas griešanās ātrums

[6]  Sliedes garums

[7]  Eļļas tvertnes tilpums

[8]  Zobķēde

[9] Sliede

[10]  Svars bez akumulatora mezgla

[11]  Izmērītais skaņas spiediena līmenis

[12]  Mērījuma kļūda

[13]  Izmērītais akustiskās jaudas līmenis

[14]  Garantētais akustiskās jaudas līmenis

[15]  Vibrāciju līmenis

[16]  PIEDERUMI PĒC PASŪTĪJUMA

[17]  Akumulatora mezgls, mod.

[18]  Akumulatoru lādētājs

a) PIEZĪME: kopējā norādītā vibrāciju intensitātes 

vērtība tika izmērīta, izmantojot standarta 

pārbaudes metodi, un to var izmantot ierīču 

savstarpējai salīdzināšanai. Kopējo vibrāciju 

intensitātes vērtību var izmantot arī sākotnējai 

ekspozīcijas novērtēšanai.

b) BRĪDINĀJUMS: vibrāciju līmenis ierīces 

faktiskās izmantošanas laikā var atšķirties no 

kopējās norādītās vērtības, atkarībā no ierīces 

izmantošanas veida. Tāpēc darba laikā ir svarīgi 

izmantot šādus operatora aizsardzības līdzekļus: 

izmantošanas laikā valkājiet cimdus, ierobežojiet 

mašīnas izmantošanas laiku un saīsiniet laiku, 

kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā 

stāvoklī.

[1]  MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

[2]  Волтажа и вид напојување МАКС

[3]  Волтажа и вид напојување НОМИНАЛНО

[4]  Максимална моќност на синџирот

[5]  Максимална фреквенција на ротација на 

моторот

[6]  Должина на лостот за наведување

[7]  Капацитет на резервоарот за масло

[8]  Синџир со запци

[9]  Лост за наведување

[10]  Тежина без батеријата

[11]  Ниво на измерена акустичен притисок

[12]  Отстапување при мерење

[13]  Ниво на измерена акустична моќност

[14]  Ниво на гарантирана акустична моќност

[15]  Ниво на вибрации

[16]  ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР

[17]  Комплет со батерија, модел

[18]  Полнач за батерија

a) ЗАБЕЛЕШКА: вкупната посочена вредност 

за вибрациите е измерена со пробен метод 

за нормализирање и може да се користи за 

споредбена вредност на еден уред со друг. 

Вкупната вредност на вибрациите може да 

се користи и за прелиминарна проценка на 

изложеноста.

b) ВНИМАНИЕ: емисијата на вибрациите при 

ефективна употреба треба да се разликува од 

вкупната посочена вредност според начинот на 

употреба на уредот. Затоа е неопходно во текот 

на работата да се направат повеќе безбедносни 

мерења за да се заштити операторот: носете 

чевли во текот на употребата, ограничете го 

времето на употреба на машината и скратете го 

времето кога треба да се притисне рачката за 

управување со забрзувачот. 

[1]  NL - TECHNISCHE GEGEVENS

[2]  Spanning en frequentie voeding MAX

[3]  Spanning en frequentie voeding NOMINAAL

[4]  Maximale snelheid van de ketting

[5]  Maximale rotatiefrequentie van de spindel

[6]  Lengte blad.

[7]  Vermogen van het oliereservoir

[8]  Getande ketting

[9] Blad

[10]  Gewicht zonder accugroep

[11]  Gemeten niveau geluidsdruk

[12]  Meetonzekerheid

[13]  Gemeten akoestisch vermogen

[14]  Gegarandeerd geluidsniveau

[15] Trillingsniveau

[16]  OP AANVRAAG LEVERBARE 

ACCESSOIRES

[17]  Accugroep, mod.

[18] Batterijlader

a) OPMERING: de totale verklaarde waarde van de 

trillingen werd gemeten met een genormaliseerde 

testmethode en kan gebruikt worden voor een 

vergelijking tussen twee werktuigen. De totale 

waarde van de trillingen kan ook gebruikt worden in 

een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.

b) WAARSCHUWING: de emissie van trillingen 

bij het effectief gebruik van het werktuig kan 

verschillen van de totale verklaarde waarden, al 

naar gelang de manieren waarop het werktuig 

gebruikt wordt. Daarom is het noodzakelijk, tijdens 

het werk, de volgende veiligheidsmaatregelen 

toe te passen om de bediener te beschermen: 

handschoenen te gebruiken tijdens het gebruik, 

het gebruik van de machine te beperken en de 

de bedieningshendel van de versnelling zo kort 

mogelijk ingedrukt te houden. 

[1]  NO - TEKNISKE DATA

[2]  MAKS matespenning og -frekvens

[3]  NOMINELL matespenning og -frekvens

[4]  Maks kjedehastighet

[5]  Maksimal rotasjonsfrekvens ved doren

[6] Sverdlengde

[7]  Oljetankens kapasitet

[8]  Sagkjede

[9] Sverd

[10]  Vekt uten batteri

[11]  Målt lydtrykknivå

[12]  Måleusikkerhet

[13]  Målt lydeffektnivå

[14]  Garantert lydeffektnivå

[15] Vibrasjonsnivå

[16]  TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL

[17]  Batteri, modell

[18] Batterilader

a) MERK: Oppgitt totalverdi for vibrasjonene har blitt 

målt ved å bruke en normal prøvemetode og kan 

brukes for å sammenligne et redskap med et annet. 

Den totale vibrasjonsverdien kan også brukes i en 

foreløpig eksponeringsvurdering.

b) ADVARSEL: Avhengig av hvordan redskapet 

brukes, kan vibrasjonene ved en effektiv bruk av 

redskapet avvike fra oppgitt totalverdi. Derfor er 

det nødvendig, under arbeidet, å ta i bruk følgende 

sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren: iføre seg 

hansker ved bruk, begrense maskinens brukstid og 

korte ned på tiden som man holder inne akselerator 

kommandospaken. 

Summary of Contents for MP 24 Li

Page 1: ...rid KASUTUSJUHEND T HELEPANU enne masina kasutamist lugeda t helepanelikult antud kasutusjuhendit FI Akkuk ytt inen pystykarsintasaha K YTT OHJEET VAROITUS lue k ytt opas huolellisesti ennen koneen k...

Page 2: ...Akumul torov ty ov vyvetvovacia p la N VOD NA POU ITIE UPOZORNENIE pred pou it m stroja si pozorne pre tajte tento n vod SL Akumulatorska aga za obvejevanje z drogom PRIRO NIK ZA UPORABO POZOR preden...

Page 3: ...Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU LIETUVI KAI Originali instrukcij vertimas LT LATVIE U Instrukciju tulkojums no ori in l valodas LV MK NEDERLANDS Vertaling...

Page 4: ...1 2 A B C D E F G H I J K L M Type WA L dB L Made in China s n Art N 1 4 2 3 6 7 8 5...

Page 5: ...1 XX XX XX XX 4 5 6 7 3 A B C A B C D A B...

Page 6: ...1 XX XX XX XX XX A B B A 9 10 11 12 13 8 A B C A B C D D B A A...

Page 7: ...1 XX XX XX XX XX A B A B 14 15 16 17 18 19 B A B A A B A A B...

Page 8: ...1 XX 20 21...

Page 9: ...a di misura m s2 m s2 1 95 1 5 16 ACCESSORI A RICHIESTA 17 Gruppo batteria mod BT 24 Li 2 0 BT 24 Li 4 0 18 Carica batteria CG 24 Li a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni stato misurato...

Page 10: ...b hem kter ch je zatla ena ovl dac p ka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 MAKS forsyningssp nding og frekvens 3 NOMINEL forsyningssp nding og frekvens 4 Maksimal k dehastighed 5 Maksimal omdrejningsfrekvens...

Page 11: ...mise ajal kindaid piirake masina kasutamise aega ja l hendage perioode mille v ltel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Sy tt j nnite ja taajuus MAX 3 Sy tt j nnite ja taajuus NOMINAL 4 Ket...

Page 12: ...IEZ ME kop j nor d t vibr ciju intensit tes v rt ba tika izm r ta izmantojot standarta p rbaudes metodi un to var izmantot ier u savstarp jai sal dzin anai Kop jo vibr ciju intensit tes v rt bu var iz...

Page 13: ...ERE 17 Ansamblu baterie mod 18 Alimentator pentru baterie a OBSERVA IE valoarea total declarat a vibra iilor a fost m surat in ndu se cont de o metod de prob normalizat i poate fi utilizat pentru a co...

Page 14: ...KNING det totala angivna vibrationsv rdet har m tts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan anv ndas f r en j mf relse mellan olika verktyg Det totala vibrationsv rdet kan anv ndas ven vid...

Page 15: ...15 2 Battery charger 15 1 GENERAL INFORMATION 1 1 HOW TO READ THE MANUAL Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner NO...

Page 16: ...have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal i...

Page 17: ...lasses and hearing protection Further protective equipment for head hands legs and feet is recommended Adequate protective clothing will reduce personal injury from flying debris or accidental contact...

Page 18: ...make sure you have been specifically trained to use this type of equipment you have carefully read the safety regulations and user instructions contained in this manual you practise first on logs on t...

Page 19: ...ed pole mounted pruner The machine is essentially composed of a battery powered motor and a guide bar that takes the power from the battery to the motor which drives the cutting chain The operator is...

Page 20: ...e following functions fig 1 A Motor supplies the drive power to the cutting means B Comands rod is fitted with the main switch controls C Rear handgrip support handgrip located on the rear of comands...

Page 21: ...ig 5 B Direction in which the chain runs If the tip of the bar is equipped with a nose sprocket make sure the drive links are correctly inserted in the sprocket rims Fig 6 4 Check that chain tension a...

Page 22: ...ature The belt Fig 12 A must go over the left shoulder towards the right hip Fasten the snap hook Fig 12 B to the provided fitting on the extension tube 6 1 3 Filling with chain lubrication oil Fill w...

Page 23: ...ual you practise first on logs on the ground or attached to trestles in order to get familiar with the machine and the most suitable cutting techniques To operate with the machine proceed as described...

Page 24: ...s or hazards Before conducting any inspections cleaning or maintenance adjustment interventions on the machine Stop the machine Wait until the chain is stationary Remove the battery from its housing A...

Page 25: ...ump It is essential that you use good quality oil to lubricate the cutting parts effectively Used or poor quality oil does not guarantee good lubrication and reduces the working life of the chain and...

Page 26: ...d during operation When transporting the machine on a vehicle always fasten the machine securely with cables or chains position it so that it can not cause a hazard for anybody 10 ASSISTANCE AND REPAI...

Page 27: ...ain After each use 7 4 2 Check the machine and bar lubrication holes Before each use 8 1 Check the chain drive sprocket Once a month 8 2 Chain maintenance 8 3 14 Bar maintenance 8 4 Topping up the cha...

Page 28: ...rt of the bar Excessive chain tensioning Re tension the chain par 6 1 3 Lubricant oil tank empty Fill the lubricant oil tank par 7 3 4 The motor runs irregularly and lacks power when revved Bar and ch...

Page 29: ...energised Check it is plugged in and the power socket is energised Faulty battery charger Replace with an original spare part If the problem persists refer to the battery battery charger manual If pro...

Page 30: ...905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen g Esame CE del tipo No 16SHW1800 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lsg 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU...

Page 31: ...icaciones de las directivas f Ente certificador g Examen CE del Tipo 4 Referencia a las Normas armonizadas i Nivel de potencia sonora medido j Nivel de potencia sonora garantizado m Potencia instalada...

Page 32: ...un pr avis Podlo no promjenama bez prethodne obavijesti El zetes rtes t s n lk l m dos that Objekto pakeitimai be persp jimo Var tikt main ts bez iepriek ja br din juma Kan zonder kennisgeving wijzigi...

Reviews: