U
M
/M
J/
D
N
50
-D
N
4
0
0/0
7-
22
≥ X + 2.5 mm
≥ X + 2.5 mm
≥ X + 2.5 mm
PVC / PE
≥ x + 2,5 mm ≤ L
=
=
1
*
10
Den MULTI/JOINT 3000 Plus auf das Rohrende schieben und
sicherstellen, dass alle Fikser richtig positioniert sind. Der
Anpressring muss im Bereich der minimalen und der
maximalen Einstecktiefe liegen.
Houd de “Fiksers” in de juiste positie! Bij gebruik steunbus
PE/PVC): let op! Max. insteekdiepte ≤ lengte steunbus (L).
Assurez-vous que les “Fiksers” (les mors métalliques) sont
correctement positionnés.
Ved strekkfast løsning sjekk at Fikserne er på plass.
Säkerställ att “Fiksers” (metal gripbleck) är korrekt
positionerade.
Vær opmærksom på om “Fikserne” (metal-griberne) sidder
korrekt!
Varmista “Fikserit” (metalli puristimet) ovat paikallaan.
Garantir que os “Fiksers” (“grampos” de metal) estão na
posição correto.
D
NL
F
NO
SE
DK
FIN
PT
Asegurarse de utlizar los Fiksers adecuados en la
posicion adecuada.
Controllare che le placche antisfilo metalliche siano
fissate.
Ελέγξτε αν τα εξαρτήματα αγκύρωσης που διαθέτει ο
σύνδεσμος ‘‘Fiksers’’ είναι σε κατάλληλη θέση έτσι ώστε
να εφαρμόσουν και να αγκυρώσουν το σύνδεσμο στον
αγωγό κατά τη σύσφιξη.
Zkontrolovat správnou pozici fixerů (zákusné díly).
Győződjön meg róla, hogy a “Fikser”-ek (fém
húzásbiztosítók) megfelelő helyzetben vannak-e!
Se verifica daca elementele metalice de fixare “Fiksers”
sunt in pozitia corecta!
Upewnij się czy blaszki “Fiksers” są odpowiednio
ułożone.
Убедиться в правильности установки “Fiksers”
(металлических фиксаторов).
ES
GR
CZ
HU
RO
IT
PL
RUS
MAKE SURE ‘FIKSERS’ (METAL GRIPPERS) ARE IN CORRECT POSITION!
FOR PE/PVC SEE WARNING .
L
=
=
1
*