background image

TS 5000 ISM BG

FR  7

Maintenance, entretien, réparation

 

X

Extraire l‘entraîneur jusqu‘à la butée (

1.

).

 

X

Desserrer les vis de la tige de butée, max. 1/2 tour (

2.

).

La tige de butée ne peut pas être en dessous de l‘entraîneur.

 

X

Extraire la tige de butée (

3.

).

 

à

Distance arête-blocage et butée env. 30 mm

 

X

Fermer le battant mobile (

4.

).

La tige de butée pour la protection fonctionnel de la régulation de fermeture en cascade est positionnée.

 

X

Ouvrir le battant mobile (

5.

).

 

X

Serrer les vis de la tige de butée (

6.

). 

6.8  Monter le cache

B

D

C

(5)

(5)

35

35

GF

SF

A

C

C

= B - 1189 mm
= D - 10 mm

2.

1.

2.

3.

4.

4.

Fig. 6.8.1 

 

X

Enlever la partie prédécoupée pour la fourchette de sélection côté vantail secondaire (

1.

). 

 

X

Clipser en place le cache du battant mobile et le cache du battant fixe (

2.

).

 

X

Raccourcir à la cote „C“ le cache central „A“ pouvant être recoupé à longueur (

Fig. 6.8.1

).

 

X

Clipser le cache central (

3.

).

 

X

Placer les embouts entre les caches (

4.

).

Première mise en service 

Test de fonctionnement de la régulation de fermeture en cascade

 

X

Ouvrir le battant mobile.

 

X

Ouvrir le vantail fixe et le maintenir ouvert.

 

X

Le battant mobile reste dans la position d‘attente de la régulation de fermeture en cascade et se ferme égale-
ment lorsque le battant fixe est fermé.

Maintenance, entretien, réparation

L’entreprise de montage doit attirer l’attention de l’exploitant de l’installation sur cette partie des instructions de 
montage et les lui remettre ainsi que les informations destinées à l’utilisateur (notice sur le ferme porte). 
Il faut procéder à une maintenance régulière (voir informations à l’utilisateur GEZE ferme-porte). Elle doit être 
effectuée par une entreprise spécialisée. 
Toute réparation nécessaire doit être réalisée par GEZE ou par un personnel qualifié agréer par GEZE.

Summary of Contents for TS 5000 ISM BG

Page 1: ...r Bandgegenseite mit integrierter Schließfolgeregelung GB Guide rail for push side with integrated closing sequence control FR Bras à coulisse avec régulation intégrée de fermeture en cascade pour montage côté opposé aux paumelles 115832_03 ...

Page 2: ...äden zu warnen X X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer X X Befolgen Sie alle Maßnahmen die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind Warnsymbol Warnwort Bedeutung GEFAHR Gefahren für Personen Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen VORSICHT Informationen zur Vermeidung von Sachschäden zum Verständnis oder zum Optimie ren der Arbeitsabläufe Weitere Symbole und D...

Page 3: ...ser 5 Gleithebel 6 Gleitstein 7 Endkappe Gangflügel 8 Endkappe Standflügel 9 Blende Gangflügel 10 Blende Standflügel 11 Mittelblende 12 Sichtkappe 13 Drahtseilumlenkung 14 Auslösehebel Schrauben Anschlagschablone und Zubehörbeutel ohne Abbildung 6 Montage Befestigung 6 1 Bohrbild TS 5000 mit ISM BG Gleitschiene für Direktbefestigung oder Befestigung mit Montageplatte Abb 6 1 1 ...

Page 4: ...el ausrichten und anschrauben 3 Anzugsmoment 2 Nm X X Endkappe am Standflügel aufschieben 4 X X Türschließer und Hebel nach Anleitung befestigen 5 Alle Schraubmomente sind ggf bauseitig anzupassen 6 3 Drahtseil mit Auslöser verbinden Abb 6 3 1 X X Spannschraube und Kontermutter am Spannteil 12 mm zurückschrauben 1 X X Kugel am Drahtseil in den Auslösehebel einhängen 2 X X Drahtseil in Trichter ein...

Page 5: ...f Anschlag spannen und Klemmschraube anziehen 4 X X Auslösehebel montieren 5 X X Spannteil wieder entspannen 6 Spannschraube einschrauben Kontermutter noch nicht anziehen X X Drahtseil auf 30 50 mm Überstand zur Außenkante Gleitschiene kürzen 7 6 4 Gleithebel am Standflügel mit Gleitstein verbinden X X Schließzeitventil schließen X X Gleithebel mit Gleitstein verbinden Anzugsmoment 5 Nm X X Schlie...

Page 6: ...sen die Scheibe und die Kerbe in einer Flucht liegen X X Abstand zwischen Scheibe und Kerbe messen 1 X X Drahtseil um X spannen 2 à à 1 Umdrehung der Stellschraube 1 mm Weg X X Einstellung mit Kronenmutter sichern 3 X 1 2 3 6 6 Gleithebel am Gangflügel mit Gleitstein verbinden Abb 6 6 1 6 7 Funktionssicherung der Schließfolgeregelung positionieren Abb 6 7 1 Abb 6 5 1 ...

Page 7: ...ie ablängbare mittlere Blende A auf das Maß C kürzen Abb 6 8 1 X X Abgelängte Mittelblende aufklipsen 3 X X Sichtkappen zwischen den Blenden einsetzen 4 7 Erstinbetriebnahme Funktionstest der Schließfolgeregelung X X Gangflügel öffnen X X Standflügel öffnen und festhalten X X Gangflügel bleibt in der Warteposition der Schließfolgeregelung stehen und schließt ebenfalls wenn der Standflügel geschlos...

Page 8: ...rn against material damage and injuries X X Always read and observe these warnings X X Follow all instructions marked with the warning symbol and the word WARNING Warning symbol Warning Meaning DANGER Danger for people Non observance can result in death or serious injuries CAUTION Information to prevent damage to property and to understand and optimise workflow Further symbols used in these instru...

Page 9: ...ever 6 Sliding block 7 Moving leaf end cap 8 Fixed leaf end cap 9 Moving leaf cover panel 10 Fixed leaf cover panel 11 Middle cover panel 12 Inspection cap 13 Wire cable redirection 16 Trigger lever Screws Fitting template and accessories bag without illustration 6 Mounting and securing 6 1 Drilling template TS 5000 with ISM BG guide rail for direct fixing or fixing with a mounting plate Fig 6 1 1...

Page 10: ...on 3 tightening torque 2 Nm X X Slide on cover at fixed leaf 4 X X Mount door closer and sliding lever according to the mounting instructions 5 All screwing torques are to be adjusted on site if necessary 6 3 Connecting wire cable to trigger Fig 6 3 1 X X Unscrew set screw and lock nut 12 mm at clamping part 1 X X Suspend ball on wire cable in the trigger lever 2 X X Guide wire cable into funnel 3...

Page 11: ...e cable firmly and tighten clamping screw 4 X X Mount trigger lever 5 X X Loosen clamping part again 6 Screw in set screw do not tighten lock nut yet X X Shorten wire cable to an excess of 30 50 mm to the outer edge of the guide rail 7 6 4 Connect sliding lever of fixed leaf with sliding block Fig 6 4 1 X X Close closing time valve X X Connect sliding lever to sliding block tightening torque 5 Nm ...

Page 12: ...ing must be in line X X Measure distance between disc and notch 1 X X Tension wire cable by X 2 à à one rotation of set screw approx 1 mm distance X X Secure setting with lock nut 3 X 1 2 3 Fig 6 5 1 6 6 Connect sliding lever of moving leaf with sliding block Fig 6 6 1 6 7 Positioning the function saveguard of the integrated closing sequence control Fig 6 7 1 ...

Page 13: ... adjustable size middle cover panel A to size C Fig 6 8 1 X X Clip on middle cover panel 3 X X Insert inspection caps between cover panels 4 7 Initial operation Functional test of closing sequence control X X Open moving leaf X X Open fixed leaf and hold it open X X Moving leaf remains in waiting position of closing sequence control and also closes when fixed leaf is closed 8 Maintenance servicing...

Page 14: ...s par le symbole et le mot de mise en garde Symbole de mise en garde Mot de mise en garde Signification DANGER Dangers pour les personnes Le non respect peut entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Informations destinées à éviter les dommages matériels à une meilleure compréhensi on ou à l optimisation des processus de travail Autres symboles et moyens de représentation Pour illustrer ...

Page 15: ... déclenchement 5 Levier coulissant 6 Coulisseau 7 Capuchon du battant mobile 8 Capuchon du battant fixe 9 Cache du battant mobile 10 Cache du battant fixe 11 Cache central 12 Embout 13 Renvoi du câble 14 Levier de déclenchement Vis de fixation gabarit de butée et sachet d accessoires sans illustration 6 Montage fixation 6 1 Gabarit de perçage TS 5000 avec bras à coulisse ISM BG pour fixation direc...

Page 16: ...age 2 Nm X X Faire glisser le capuchon sur le flasque du vantail secondaire 4 X X Fixer le ferme porte et le levier coulissant selon la notice 5 Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site 6 3 Relier le câble au dispositif de déclenchement Fig 6 3 1 X X Dévisser de 12 mm le tendeur de gaine et le contre écrou 1 X X Accrocher la bille du câble métallique dans le levier de déclenchemen...

Page 17: ...le 4 X X Monter le levier de déclenchement 5 X X Desserrer le contre écrou du serre câble 6 Visser le tendeur ne pas serrer immédiatement le contre écrou X X Raccourcir le câble métallique en ne laissant dépasser que 30 à 50 mm 7 6 4 Relier le levier coulisseau au coulisseau du battant fixe Fig 6 4 1 X X Visser à fond sans forcer la vis de réglage de la vitesse de fermeture X X Relier le levier co...

Page 18: ...doivent être alignées X X Mesurer la distance entre la plaque et l encoche 1 X X Tendre le câble métallique de X 2 à à Un tour de la vis de tension 1 mm de déplacement X X Bloquer le réglage à l aide du contre écrou 3 X 1 2 3 Fig 6 5 1 6 6 Relier le levier coulisseau au coulisseau du battant mobile Fig 6 6 1 6 7 Positionner la protection fonctionnel de la régulation de fermeture en cascade Fig 6 7...

Page 19: ...a cote C le cache central A pouvant être recoupé à longueur Fig 6 8 1 X X Clipser le cache central 3 X X Placer les embouts entre les caches 4 7 Première mise en service Test de fonctionnement de la régulation de fermeture en cascade X X Ouvrir le battant mobile X X Ouvrir le vantail fixe et le maintenir ouvert X X Le battant mobile reste dans la position d attente de la régulation de fermeture en...

Page 20: ...Ltd Branch Office Beijing E Mail chinasales geze com cn www geze com cn France GEZE France S A R L E Mail france fr geze com www geze fr Hungary GEZE Hungary Kft E Mail office hungary geze com www geze hu Iberia GEZE Iberia S R L E Mail info geze es www geze es India GEZE India Private Ltd E Mail office india geze com www geze in Italy GEZE Italia S r l E Mail italia it geze com www geze it GEZE E...

Reviews: