background image

28

Utilizzo Posti Esterni con GW19302 e GW19303-Use of entry panels with GW19302 and GW19303-Benutzung der außenstationen mit GW19302 und GW19303-
Utilisation des postes extérieurs avec GW19302 et GW19303-Uso de placas exteriores con GW19302 y GW19303-Utilização das placas botoneiras com GW19302 e GW19303

Procedura di Riprogrammazione

Reprogramming procedure

Neuprogrammierung

Procédure de Reprogrammation

Procedimiento de Reprogramación

Processo de Reprogramação

b

c

e

g

d

f

Ingresso in Programmazione.

 Premere per almeno 3 s il tasto PROG 

e rilascire entro 6 s. L’eventuale spegnimento immediato del Led PROG segnala 

un malfunzionamento. Verificare le connessioni e rientrare in programmazione. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato in figura 

b

. Attendere 5 

secondi la conclusione dell’autotest e proseguire come sotto indicato.

Accessing programming.

 Press the PROG key 

a

 for at least 3 sec and then release it within 6 s. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a malfunction. 

Check the connections and return to programming. The entry panel LEDs turn on as shown in the figure 

b

. Wait 5 seconds for the self-test to be completed and 

then continue as described below.

Einstieg in die Programmierung.

 Für mindestens 3 s die Taste PROG 

drücken und innerhalb 6 s loslassen. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der 

Led PROG zeigt. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf der Abbildung 

dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.

Entrée en Programmation.

 Appuyer pendant au moins 3 s sur la touche PROG 

a

 et relâche dans les 6 s. L’éventuelle extinction immédiate de la Led PROG 

signale un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation. Les leds des postes extérieurs s’allumeront comme illustré à la figure

 

b

Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l’autotest et continuer comme indiquÈ ci-dessous.

Entrada en la modalidad de Programación.

 Pulse durante al menos 3 s el botón PROG 

y suéltelo antes de 6 s. Si el Led PROG se apaga inmedia-

tamente, significa que hay algún problema de funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación. Los leds de las 
placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura 

b

. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo.

Entrar na Programação

 Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG 

a

 e solte-a dentro de 6 seg. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza 

uma anomalia no funcionamento. Verifique as conexões e entre novamente na programação. Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na figura 

b

. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.

Programmazione dei tasti chiamata.

 Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare 

c

 e premere i pulsanti apriporta 

 ed AUX2   

d

. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno 

e

: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta memorizza-

zione. Riappendere eventualmente la cornetta 

f

 e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.

Programming the call keys.

 Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme 

c

 then press the door lock release 

 and  

AUX2   

buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension 

e

: an acoustic signal will confirm that the setting was stored. 

Hang up the receiver again, if necessary 

f

 and continue, repeating the same operations for the other extensions. 

Programmierung der Ruftasten.

 Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll, 

abnehmen und die Tasten Türöff-

ner 

 und AUX2   

drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle 

verknüpft werden soll: es folgt ein Akustiksignal 

zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer 

wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen.

Programmation des touches d’appel.

 

Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer

 

c

 

et appuyer sur les boutons ouvre-porte 

 et AUX2 

 

d

. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur

 

e

: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée. 

Raccrocher éventuellement le combiné

 

f

 

et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes. 

Programación de los botones de llamada.

 Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar 

c

 y pulse los botones abrepuerta 

 y AUX2   

d

. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno 

e

: seguirá una indicación acústica para confirmar la 

memorización. Vuelva a colgar el auricular 

f

, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados. 

Programação das teclas de chamada.

 Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar 

c

 e prima os botões de abertura da porta 

 e AUX2   

d

. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno 

e

: segue uma indicação acústica de memorização efectuada. 

Eventualmente volte a pousar o auscultador 

f

 e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados. 

Uscita dalla Programmazione. 

Premere brevemente il tasto PROG: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. In assenza di qualsiasi manovra, la 

procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.

Exiting programming. 

Briefly press the PROG key: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. If no action is performed, the procedure will end automatically 

after 30 minutes.

Ausstieg aus der Programmierung. 

Die Taste PROG drücken: die Leds PROG und die Leds der Außenstationen schalten sich aus. Falls keine Eingabe 

erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.

Sortie de la Programmation. 

Appuyer de façon brève sur la touche PROG : les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent. En cas d’absence de toute 

manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.

Salida de la modalidad de Programación. 

Pulse brevemente el botón PROG: los leds PROG y los leds de las placas exteriores se apagan. Si no se efectúa 

ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.

Sair da Programação. 

Prima brevemente a tecla PROG: os leds PROG e os leds das placas botoneiras apagam-se. Na ausência de qualquer operação, o processo 

termina automaticamente após 30 minutos.

PROG

M1

CN4

M2

CN2

B

B

1 2

ON

3

IN

OUT

PROG

GW19011TG
GW19011ME
GW19016TG
GW19016ME

<1’’

a

PROG

M1

CN4

M2

CN2

B

B

1 2

ON

3

IN

OUT

PROG

GW19011TG
GW19011ME
GW19016TG
GW19016ME

>3’’

<6’’

beep

Summary of Contents for Chorus KARALIS GW19011ME

Page 1: ...Programmazione Programming Manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programaci n Manual de Programa o GW19011TG GW19016TG GW19011ME GW19016ME GW19116MG GW19116MB GW19116MM KARALIS...

Page 2: ...2 254 99 25 281 127 1 2...

Page 3: ...piert wurde Die Nichtbeachtung der oben angef hrtenVorschriften kann die Sicherheit des Ger ts beeintr chtigen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den die durch einen unsachgem en falschen oder unvern...

Page 4: ...4 Erstprogrammierung 26 Neuprogrammierung 28 SOMMAIRE CARACT RISTIQUES TECHNIQUES P g 5 R GLAGES ET FONCTIONS DES LEDS P g 5 UTILISATION DES POSTES EXT RIEURS AVEC GW19301 P g 7 EXEMPLES DE CONNEXION...

Page 5: ...NKTIONENDERLEDS REGULA ES E FUN ES DOS LEDS M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI BOUT MINI USB Regolazioni Adjustments Einstellungen R glages Regulaciones Regula es audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lauts...

Page 6: ...6...

Page 7: ...ERNI CON GW19301 USE OF ENTRY PANELS WITH GW19301 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT GW19301 UTILISATION DES POSTES EXT RIEURS AVEC GW19301 USO DE PLACAS EXTERIORES CON GW19301 UTILIZA O DAS PLACAS BOT...

Page 8: ...acas botoneiras com GW19301 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT Rel Relay M1 M2 M5 12V 18V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT Vin 18Vdc Out BOUT GW19016TG GW19016ME GW19301 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEX...

Page 9: ...IN3 Attention Pour la programmation Manuelle des Postes Ex t rieurs l ordre d insertion automatique est BIN1 BIN2 BIN3 Atenci n Para la programaci n ma nual de las placas exterio res el orden de autoa...

Page 10: ...AL DAS PLACAS BOTONEIRAS possibile programmare posti esterni collegati allo stesso alimentatore con tasti di tipo differenti rispettando comunque la sequenza illustrata a fianco The entry panels conne...

Page 11: ...Touchesd Appel Programaci n de los Botones de Llamada Programa odas TeclasdeChamada Pag 12 Page 12 Seite 12 Page 12 P g 12 P g 12 Pag 13 Page 13 Seite 13 Page 13 P g 13 P g 13 InserimentoTag Badge En...

Page 12: ...entadoryplacaexterior Compruebelasconexionesyvuelva a entrar en la modalidad de programaci n Los leds de las placas exteriores se encender n como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclus...

Page 13: ...d der Programmierung der Ruftasten kann der Sichtbereich der Telekamera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem H rer falls vorhanden durch Dr cken derTaste Automatische Einschaltu...

Page 14: ...ndos la conclusi n de la prueba autom tica y prosiga como se indica m s abajo Entrar na Programa o Carregue na tecla PROG do alimentador a at o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Le...

Page 15: ...auscultador se presente do derivado que deseja programar g e prima os bot es de abertura da porta e AUX2 h Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno i segue uma indica...

Page 16: ...nd die gleichen Schritte f r alle anderen Innensprechstellen wiederholen Der Schritt kann nur von der Au enstation aus ausgef hrt werden deren Led ausgeschalten ist PE1 auf b um die Au enstation von d...

Page 17: ...das primeiras 4 teclas das placas botoneiras a reprogramar o led deixa de piscar bem como os ledsdaretroilumina odasprimeiras4posi esdasteclasdechamadaj Repitaaopera oemtodasasplacasbotoneirasareprogr...

Page 18: ...tionsfortheotherextensions TheoperationmayonlybeperformedfromtheentrypanelwiththeLED off PE1ind tochangetheentrypanelfromwhichcallprogrammingpresskey1followedbykey ProgrammierungderRufcode DenH rer fa...

Page 19: ...ewiesen werden soll Wenn die f r jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl 5 berschritten wird ert nt ein Fehlerton Badge Approcher un badge tag au reader d une platine d j adress e c et apr s la tonalit de...

Page 20: ...eseentrenovamentenaprograma o Badge Avvicinare un badge tag al reader di una qualsiasi targa gi indirizzata c e dopo il tono di conferma ripetere una seconda volta per conferma d verranno cancellatiTU...

Page 21: ...osebadgesdequalquertipodoGRUPO Posti esterni con GW19137TG ME digitare il codice chiamata seguita dal tasto i relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e dopo il beep digitare nuovamen...

Page 22: ...22...

Page 23: ...E OF ENTRY PANELS WITH GW19302 AND GW19303 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT GW19302 UND GW19303 UTILISATIONDESPOSTESEXT RIEURSAVECGW19302 ETGW19303 USO DE PLACAS EXTERIORES CON GW19302 Y GW19303 UTIL...

Page 24: ...ieursavecGW19302etGW19303 UsodeplacasexterioresconGW19302yGW19303 Utiliza odasplacasbotoneirascomGW19302eGW19303 1 G 2 1 2 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT Rel Relay BOUT Vin 18Vdc Out GW19011TG G...

Page 25: ...de programa o Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1 Bornier M1 Bornera M1 R gua de bornes M1 Alimentazione 14 18 VDC Power supply 14 18VDC Stromversorgung14 18VDC Alimentation 14 18 VDC Ali...

Page 26: ...tom ticayprosigacomoseindicam sabajo Entrar na Programa o Prima durante pelo menos 3 seg a tecla PROG a e solte a dentro de 6 seg O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no fu...

Page 27: ...mera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem H rer falls vorhanden durch Dr cken derTaste Automatische Einschaltung j einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus k nnen d...

Page 28: ...stesse operazioni per tutti gli altri derivati Programming the call keys Lift the receiver if present of the extension that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons...

Page 29: ...minutos Programa odoTipodeTeclas Nafasede Programa odasteclasdeChamada bprimadurantepelomenos3seg ateclaPROGhesolte adentrode 6seg at entrarnoprocessode Programa odoTipodeteclasedoEndere o i Primauma...

Page 30: ...ile vorzuse hen Die wiederverwert baren Ger teteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le mat riel d emballage n est pas abandonn dans la na ture et qu il est limin conform ment aux no...

Page 31: ...31...

Page 32: ...nforma che responsabile dell immissione del prodotto sul mercato Comunitario According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004 108 EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768...

Reviews: