CHORUS
A
B
C
D
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura
D
).
DATI TECNICI
Alimentazione
12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita
7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo
Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando
Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione
LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
-5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX
Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione
IP20
Dimensione
171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA9000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED
Event
Orange, unblinking
DHCP address not received
Orange, slow blinking
Not internet connection
Blue, slow blinking
Not possible to register on server
Fixed blue
Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs
KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs
Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs
KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly
Waiting for a valid configuration
Switching the device on and off
To switch off and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE:
turn off the device before turning off the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure
B
).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure
D
).
TECHNICAL DATA
Power supply
12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power
7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system
Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements
Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements
Orange/blue status LED (A5)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
-5 to +45°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS
Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection
IP20
Size
171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss declares that the radio article (code GWA9000) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de différents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure
C
. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure
A
) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant
Événement
Orange fixe
Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s
Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s
Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s
Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide
Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s
Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant
Événement
Orange fixe
Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent
Internet absent
Bleu clignotement lent
Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe
Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s
Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s
Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s
Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents
En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE :
éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), efface le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure
B
).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure
D
).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée
7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation
Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande
Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation
Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation
Intérieure, endroits secs
Température de service
-5 à +45°C
Température de stockage
-20 à +80°C
Humidité relative
93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX
Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection
IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - [email protected]
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Staffe di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con differenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura
C
. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura
A
):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED
Evento
Arancione fisso
Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s
Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s
Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s
Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce
Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s
Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED
Evento
Arancione fisso
Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento
Internet assente
Blu lampeggio lento
Impossibile registrarsi al server
Blu fisso
Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s
Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s
Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s
Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento
In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA:
spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite staffe di fissaggio
in dotazione (vedi Figura
B
).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - [email protected]
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
different communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure
C
. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure
A
):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED
Event
Orange, unblinking
Device activation
Orange, 3 flashes then off for 3 secs
Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then off for 2 secs
Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs
KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking
Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : [email protected]
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C
D
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura
D
).
DATI TECNICI
Alimentazione
12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita
7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo
Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando
Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione
LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
-5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX
Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione
IP20
Dimensione
171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA9000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED
Event
Orange, unblinking
DHCP address not received
Orange, slow blinking
Not internet connection
Blue, slow blinking
Not possible to register on server
Fixed blue
Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs
KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs
Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs
KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly
Waiting for a valid configuration
Switching the device on and off
To switch off and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE:
turn off the device before turning off the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure
B
).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure
D
).
TECHNICAL DATA
Power supply
12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power
7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system
Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements
Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements
Orange/blue status LED (A5)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
-5 to +45°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS
Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection
IP20
Size
171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss declares that the radio article (code GWA9000) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de différents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure
C
. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure
A
) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant
Événement
Orange fixe
Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s
Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s
Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s
Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide
Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s
Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant
Événement
Orange fixe
Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent
Internet absent
Bleu clignotement lent
Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe
Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s
Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s
Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s
Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents
En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE :
éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), efface le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure
B
).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure
D
).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée
7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation
Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande
Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation
Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation
Intérieure, endroits secs
Température de service
-5 à +45°C
Température de stockage
-20 à +80°C
Humidité relative
93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX
Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection
IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - [email protected]
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Staffe di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con differenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura
C
. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura
A
):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED
Evento
Arancione fisso
Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s
Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s
Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s
Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce
Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s
Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED
Evento
Arancione fisso
Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento
Internet assente
Blu lampeggio lento
Impossibile registrarsi al server
Blu fisso
Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s
Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s
Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s
Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento
In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA:
spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite staffe di fissaggio
in dotazione (vedi Figura
B
).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - [email protected]
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
different communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure
C
. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure
A
):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED
Event
Orange, unblinking
Device activation
Orange, 3 flashes then off for 3 secs
Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then off for 2 secs
Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs
KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking
Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : [email protected]
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4
CHORUS
A
B
C
D
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
CONFIGURAZIONE
Per la configurazione e l’utilizzo dell’apparecchiatura consultare il manuale di Installa-
zione ed Uso disponibile sul sito www.gewiss.com nella pagina dedicata al prodotto.
Il codice identificativo del dispositivo è riportato sull’etichetta posta sul retro del dispo-
sitivo stesso (vedi esempio in Figura
D
).
DATI TECNICI
Alimentazione
12V dc 1A (da alimentatore a spina incluso)
Potenza assorbita
7 VA
Assorbimento corrente dal bus KNX
5 mA
Sistema operativo
Linux
Interfacce
1 USB 2.0
1 RJ45 (rete Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Connessioni radio
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Elementi di comando
Pulsante di accensione/spegnimento (A6)
Pulsante di reset (A7)
Elementi di visualizzazione
LED di stato arancione/blu (A5)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
-5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
Max 93% (non condensante)
Connessione al bus KNX
Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione
IP20
Dimensione
171 x 110 x 30 mm
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2014/35/EU
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
Direttive 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA9000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
Blue and orange, alternating quickly for 10 secs Device localisation
STATUS NOTIFICATIONS
LED
Event
Orange, unblinking
DHCP address not received
Orange, slow blinking
Not internet connection
Blue, slow blinking
Not possible to register on server
Fixed blue
Device operational
Blue, unblinking, with orange blink every 5 secs
KNX bus not present
Blue, unblinking, with double orange blink
every 5 secs
Unable to join the Zigbee network
Blue, unblinking, with triple orange blink
every 5 secs
KNX bus not present, unable to join the
Zigbee network
Blue and orange, alternating slowly
Waiting for a valid configuration
Switching the device on and off
To switch off and on, press the A6 push-button located on the upper area of the device.
NOTE:
turn off the device before turning off the power.
Factory reset
In the event of abnormal operation, or before using the device in a new system, it
must be reset.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Press and hold the reset push-button (A7) until the status LED (A5) starts blinking
quickly (orange colour)
2. Release the push-button.
3. Once reset, the device will restart and the status LED will be illuminated (orange,
unblinking)
The device reverts to the factory IP configuration (network connection via Ethernet and
IP address assigned via the DHCP), deletes the previous project and any data related to
the Zigbee network to which it was previously connected, and then restores the default
KNX physical address (15.15.255).
ASSEMBLY
Place the device on a level surface.
The device can be installed on a DIN rail using the fixing brackets provided for this
purpose (see Figure
B
).
CONFIGURATION
For instructions on how to configure and use the device, please see the Installation
and Use Manual, which is available on the product page on the website at www.
gewiss.com.
The device identification code is displayed on the label on the back of the device itself
(see example in Figure
D
).
TECHNICAL DATA
Power supply
12V DC 1A (from plug power supply, included)
Absorbed power
7 VA
Current absorbed by KNX BUS
5 mA
Operating system
Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (Network: Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Radio connections
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
Zigbee/Thread (IEEE 802.15.4)
Command elements
Device activation/deactivation push-button (A6)
Reset push-button (A7)
Visualisation elements
Orange/blue status LED (A5)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
-5 to +45°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
Max 93% (non-condensative)
Connection to the KNX BUS
Coupling terminal, 2 pins Ø 1mm
Degree of protection
IP20
Size
171 x 110 x 30mm
Reference Standards
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Directives 2009/125/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Gewiss declares that the radio article (code GWA9000) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Smart Gateway
1 Alimentation 12 Vcc
1 Borne de connexion au bus KNX
2 Pattes de fixation sur rail DIN
1 Manuel d’installation
EN SYNTHÈSE
Le Smart Gateway est l’élément central de la solution Gewiss IdO ; il permet de cen-
traliser des logiques et des fonctions de gestion d’automation de l’habitat, de collecter
les données des capteurs domestiques, d’envoyer des commandes aux actionneurs,
de communiquer avec les applications nuagiques (cloud).
Il transfère, aux dispositifs et aux applications clientes, les données provenant des
réseaux des dispositifs raccordés (KNX, ZigBee, etc.) et permet l’échange d’informa-
tions entre les dispositifs de différents protocoles de communication. L’architecture du
système de gestion est illustrée sur la figure
C
. La première version du produit implé-
mente les protocoles KNX et ZigBee. L’interfaçage avec les autres systèmes ou l’emploi
d’autres protocoles seront habilités en fonction des versions futures du logiciel.
Le dispositif est doté de (figure
A
) :
A1. Prise d’alimentation
A2. Prise LAN
A3. Prise USB
A4. Prise KNX
A5. Voyant d’état
A6. Bouton-poussoir de marche et d’arrêt
A7. Bouton-poussoir de réinitialisation
AVANT L’ALLUMAGE
Alimenter le dispositif et le relier à un serveur DHCP à travers un câble Ethernet, de
manière à ce qu’il puisse se connecter à Internet.
Si le dispositif est en mesure de se connecter à Internet, le voyant d’état s’allumera
alternativement en bleu et en orange, dans l’attente de recevoir une configuration
valable ; dans le cas contraire, vérifier l’état du dispositif reporté sur le tableau Si-
gnalisation d’état.
Lorsque le dispositif a été raccordé à Internet, il est prêt à sa configuration.
FONCTIONNALITÉ DES VOYANTS ET DES BOUTONS-POUSSOIRS
Le voyant d’état (A5) est utilisé pour :
SIGNALISATIONS TEMPORAIRES
Voyant
Événement
Orange fixe
Allumage du dispositif
Orange 3 clignotements, puis éteint 3 s
Habilitation du module Wi-Fi
Bleu fixe 0,5 s, puis éteint 2 s
Allumage en mode DHCP
Orange à clignotement rapide pendant 2 s
Connexion et déconnexion du câble KNX
Orange à clignotement rapide
Réinitialisation en cours
Bleu et orange alternés rapides 10 s
Localisation du dispositif
SIGNALISATIONS D'ÉTAT
Voyant
Événement
Orange fixe
Adresse DHCP non reçue
Orange clignotement lent
Internet absent
Bleu clignotement lent
Impossible de s'enregistrer au serveur
Bleu fixe
Dispositif opérationnel
Bleu fixe à clignotement orange 5 s
Absence du bus KNX
Bleu fixe à double clignotement orange 5 s
Impossible de s'associer au réseau
ZigBee
Bleu fixe à tripe clignotement orange
toutes les 5 s
Absence du bus KNX et impossibilité de
s'associer au réseau ZigBee
Bleu et orange alternés lents
En attente d'une configuration valable
Marche et arrêt du dispositif
Pour allumer ou éteindre le dispositif, appuyer sur le bouton-poussoir A6 monté sur
le dessus.
REMARQUE :
éteindre le dispositif avant de couper l’alimentation.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou bien avant d’utiliser le dispositif sur une nouvelle
installation, il faudra réinitialiser le dispositif.
Pour réinitialiser le dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Maintenir le bouton-poussoir de réinitialisation (A7) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
d’état (A5) commence à clignoter rapidement en orange.
2. Relâcher le bouton-poussoir.
3. Après la réinitialisation, le dispositif redémarre et le voyant d’état s’allume en orange
fixe.
Le dispositif retourne à la configuration IP d’usine (connexion du réseau via Ethernet
et assignation de l’adresse IP à travers DHCP), efface le précédent projet et les éven-
tuelles données relatives au réseau ZigBee auquel il était raccordé et restaure l’adresse
physique KNX par défaut (15.15.255).
MONTAGE
Positionner le dispositif sur une console.
On pourra installer le dispositif sur rail DIN à l’aide des pattes de fixation fournies
(voir figure
B
).
CONFIGURATION
Pour la configuration et l’utilisation de l’appareil, consulter le manuel d’installation
et d’utilisation disponible sur le site www.gewiss.com à la page destinée au produit.
Le code d’identification est reporté sur l’étiquette placée à l’arrière du dispositif (voir
un exemple sur la figure
D
).
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
12 Vcc 1 A (de l'alimentation à fiche incluse)
Puissance absorbée
7 VA
Absorption d'intensité par le
bus KNX
5 mA
Système d'exploitation
Linux
Interfaces
1 USB 2.0
1 RJ45 (réseau Ethernet 10/100 Mbit/s)
1 KNX TP1
Liaisons radio
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
ZigBee / Thread (IEEE 802.15.4)
Éléments de commande
Bouton-poussoir de marche et d'arrêt (A6)
Bouton-poussoir de réinitialisation (A7)
Éléments de visualisation
Voyant d'état orange / bleu (A5)
Ambiance d'utilisation
Intérieure, endroits secs
Température de service
-5 à +45°C
Température de stockage
-20 à +80°C
Humidité relative
93% max (sans condensation)
Connexion au bus KNX
Borne à fiches, 2 fiches Ø 1 mm
Indice de protection
IP 20
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni
siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dub-
bio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - [email protected]
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Smart Gateway
n. 1 Alimentatore 12 Vdc
n. 1 Morsetto per connessione al bus KNX
n. 2 Staffe di fissaggio per guida DIN
n. 1 Manuale di installazione
IN BREVE
Lo Smart Gateway è l’elemento centrale della soluzione Gewiss IoT; permette di cen-
tralizzare logiche e funzioni di gestione di automazione per la casa, raccoglie i dati
dai sensori domestici, invia comandi agli attuatori, comunica con applicazioni cloud.
Trasferisce ai dispositivi e alle applicazioni client i dati provenienti dalle reti di dispositivi
collegate (KNX, zigbee, ecc.), consentendo lo scambio di informazioni tra i dispositi-
vi con differenti protocolli di comunicazione. L’architettura del sistema di gestione è
illustrata nella figura
C
. La prima versione del prodotto implementa i protocolli KNX
e zigbee. L’interfacciamento con altri sistemi o l’utilizzo di protocolli sarà abilitato in
funzione di futuri rilasci di versioni software.
Il dispositivo è dotato di (figura
A
):
A1. Presa di alimentazione
A2. Presa LAN
A3. Presa USB
A4. Presa KNX
A5. LED di stato
A6. Pulsante di accensione/spegnimento
A7. Pulsante di reset
PRIMA ACCENSIONE
Alimentare il dispositivo e connetterlo ad un server DHCP attraverso cavo Ethernet, in
modo che possa collegarsi ad Internet.
Se il dispositivo è in grado di connettersi ad Internet, il LED di stato si colorerà di blu
e arancione alternati in attesa di ricevere una configurazione valida; in caso contrario,
verificare lo stato del dispositivo riportato nella tabella Segnalazioni di stato.
Una volta connesso ad Internet, il dispositivo è pronto per essere configurato.
FUNZIONALITÀ LED E PULSANTI LOCALI
II LED di stato (A5) viene utilizzato per:
SEGNALAZIONI TEMPORANEE
LED
Evento
Arancione fisso
Accensione dispositivo
Arancione 3 lampeggi poi spento per 3 s
Abilitazione modulo Wi-Fi
Blu fisso per 0,5s poi spento per 2 s
Accensione in DHCP mode
Arancione lampeggio veloce per 2 s
Inserimento/disinserimento cavo KNX
Arancione lampeggio veloce
Factory reset in corso
Blu e arancione alternati veloce per 10 s
Localizzazione dispositivo
SEGNALAZIONI DI STATO
LED
Evento
Arancione fisso
Indirizzo DHCP non ricevuto
Arancione lampeggio lento
Internet assente
Blu lampeggio lento
Impossibile registrarsi al server
Blu fisso
Dispositivo operativo
Blu fisso con blink arancione ogni 5s
Assenza bus KNX
Blu fisso con doppio blink arancione ogni 5s
Impossibile associarsi alla rete zigbee
Blu fisso con triplo blink arancione ogni 5s
Assenza bus KNX ed impossibilità ad
associarsi alla rete zigbee
Blu e arancione alternati lento
In attesa di una configurazione valida
Accensione/Spegnimento dispositivo
Per spegnere ed accendere il dispositivo, premere il pulsante A6 posto sulla parte
superiore.
NOTA:
spegnere il dispositivo prima di togliere l’alimentazione.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in un nuovo impianto,
è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Premere e mantenere premuto il pulsante di reset (A7) fino a quando il LED di stato
(A5) inizia a lampeggiare velocemente di colore arancione
2. Rilasciare il pulsante
3. Terminato il reset, il dispositivo si riavvia ed il LED di stato si accenderà fisso di
colore arancione
Il dispositivo torna con la configurazione IP di fabbrica (connessione rete via Ethernet ed
assegnazione indirizzo IP tramite DHCP), cancella il precedente progetto ed eventuali
dati relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza e ripristina l’indirizzo
fisico KNX di default (15.15.255).
MONTAGGIO
Posizionare il dispositivo su un ripiano.
È possibile installare il dispositivo su guida DIN utilizzando le apposite staffe di fissaggio
in dotazione (vedi Figura
B
).
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - [email protected]
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1x Smart Gateway
1x 12 Vdc power suppler
1x Terminal for connection to the KNX bus
2x Fixing brackets for DIN rail
1x Installation manual
IN BRIEF
The Smart Gateway is the central element of the Gewiss IoT solution; it enables home
automation management logics and functions to be centralised, collects data from
sensors in the home, sends commands to actuators and communicates with cloud
applications.
It transfers data from connected device networks (KNX, Zigbee, etc.) to customer de-
vices and applications, enabling the exchange of information between devices with
different communication protocols. The management system architecture is illustrated
in figure
C
. The first version of the product uses the KNX and Zigbee protocols. The
process of interfacing with other systems or the use of protocols will be enabled in line
with future software version releases.
The device is fitted with (figure
A
):
A1. Power supply socket-outlet
A2. LAN socket-outlet
A3. USB socket-outlet
A4. KNX socket-outlet
A5. Status LED
A6. Device activation/deactivation push-button
A7. Reset push-button
FIRST-TIME ACTIVATION
Check the device is powered and connect it to a DHCP server using an Ethernet cable,
so that it can connect to the Internet.
If the device can connect to the Internet, the status LED will change to alternating blue
and orange as it waits to receive a valid configuration; if this does not occur, check the
status of the device as shown in the “Status Notifications” table.
Once connected to the Internet, the device is ready to be configured.
LED FUNCTIONS AND LOCAL PUSH-BUTTONS
The status LED (A5) is used for:
TEMPORARY NOTIFICATIONS
LED
Event
Orange, unblinking
Device activation
Orange, 3 flashes then off for 3 secs
Enabling the Wi-Fi module
Blue, unblinking for 0.5 secs then off for 2 secs
Activation in DHCP mode
Orange, quick blinking for 2 secs
KNX cable insertion/removal
Orange, quick blinking
Factory reset in progress
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : [email protected]
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen-
sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recy-
clage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations favorisant
le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et électroniques.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Smart Gateway
GWA9000
A1 A2
A5
A6
A7
A3 A4