background image

Teileliste                                     
List of parts as illustrated                      
Liste de pièces comme illustrée     
Onderdelenlijst                       
Listino pezzi                             
Indhold                                       
Lista de piezas               

Alkotóelemek jegyzéke

4

Den Artikel bei der Montage auf ebene, glatter Fläche stellen. 

Place the product on a flat, smooth surface during assembly.

Pour le montage, posez l'article sur une surface plane et lisse.

Het artikel bij de montage op een effen, glad oppervlak zetten.

Durante il montaggio collocare l’articolo su una superficie piana e liscia.

Stil ved monteringen artiklen

 

 

en plan, glat flade. 

Durante el montaje, colocar el artículo sobre una superficie plana y lisa.

A terméket szerelés közben sima, egyenes felületre tesszük.

1 x

2 x

2 x

Zum Einstellen und Umsetzen des Fuß-, Sitzbrettes müssen jeweils die 
2 Verstellschrauben rechts und links leicht gelöst werden.                                        
Fuß-. und Sitzbrett in gewünschte Stellung bringen und die 
Verstellschrauben beidseitig wieder fest anziehen.

 

Achtung:

 

Den festen Halt dieser Teile regelmäßig prüfen !

Loosen the two adjustment screws on each side, left and right, for fitting 
and moving the foot and sitting panel.

 

Adjust the foot and sitting panel 

as required and tighten the screws again on each side.

 

Caution:

 

Be sure to check regularly that these parts are firmly holding!

Desserrer légèrement les 2 vis d'ajustage à

 

droite et à

 

gauche pour 

régler et transposer le panneau pour les pieds et l'assise.

 

Amener le 

panneau pour les pieds et l’assise à

 

la position souhaitée et resserrer 

les vis d’ajustage à

 

bloc sur les deux côtés.

 

Attention:

 

Contrôler régulièrement le serrage correct de ces pièces !

Voor het instellen en verplaatsen van de voet-

 

en zitplank moeten de 

twee stelschroeven aan de linker-

 

en rechterkant lichtjes losgedraaid 

worden.

 

Breng de voet-

 

en zitplank in de gewenste stand en draai de 

stelschroeven aan beide kanten weer stevig vast.

 

Let op:

 

controleer regelmatig of deze onderdelen goed vastzitten !

Per la regolazione e lo spostamento del poggiapiedi e del sedile, 
allentare leggermente le due viti di regolazione a destra e a sinistra. 
Mettere il poggiapiedi e il sedile nella posizione desiderata e stringere di 
nuovo le viti di regolazione.

 

Attenzione:

 

controllare regolarmente che queste parti siano fissate 

saldamente!

Til indstilling og ommontering af fod-

 

eller siddebrættet skal de to 

justerskruer på

 

henholdsvis højre og venstre side løsnes en anelse.

 

Fod-

 

og siddebrættet bringes i den ønskede stilling og justerskruerne 

strammes igen på

 

begge sider.

 

Bemærk:

 

Kontroller regelmæssigt, at disse dele sidder forsvarligt fast!

Para graduar y modificar las tablas de asiento y de soporte de pies se 
habrán de aflojar ligeramente los tornillos de ajuste correspondientes a 
la izquierda y a la derecha. Posicione y gradúe las tablas de asiento y 
de soporte de pies según sea necesario y vuelva a apretar los tornillos 
de ajuste de ambos lados.

 

Atención:

 

Compruebe regularmente la firmeza de las piezas.

A lábtámla és az ülés beállításához és áthelyezéséhez oldjuk a jobb és 
bal oldalon lév

ő

 

2 állítócsavart.

 

A lábtámlát és az ülést a kívánt 

helyzetbe visszük, majd mindkét oldalon szorosan meghúzzuk az 
állítócsavarokat. 

Figyelem:

 

A fenti elemek szorosságát rendszeresen ellen

ő

rizzük!

D

GB

F

NL

I

DK

H

E

1.

2.

3.

4.

Ø4,0x13

1 x

1.

2.

Art. Nr. Y032300060

Art. Nr. Y032300061

1 x

1 x

Art. Nr. Y031900011

Art. Nr. W034050004

Art. Nr. Y032300013

1 x

1 x

2 x

Art. Nr. Z031900007

Art. Nr. Y031900020

2 x

Art. Nr. 205010301

Art. Nr. 204500031

4 x

2 x

1 x

1 x

Art. Nr. Y033100011

4 x

M6x50

Art. Nr. 204840012

Art. Nr. 205910017

Art. Nr. Y031900021

Art. Nr. W034050009

Art. Nr. 204500132 

1 x

1 x

1 x

1 x

4 x

4 x

4 x

Art. Nr. W034110004 

Art. Nr. 204820007 

2 x

4 x

Ø4,0x13

Art. Nr. 205720010

1 x

Art. Nr. 204840001

Art. Nr. 205720010

Art. Nr. 204810060

2 x

Ø4,0x35

Art. Nr. Z032300050

Art. Nr. Z032300049

1 x

1 x

Art. Nr. 205010551 

4 x

Art. Nr. 205010578

2 x

1

4 x

4 x

1 x

M6x50

2

4 x

1.

2.

3.

3

4 x

4 x

Ø4,0x13

2 x

2 x

2 x

1 x

5

Summary of Contents for Kid-Hit

Page 1: ...rio Non utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi Nel caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti il prodotto non deve essere usato Tenere il seggiolone a debita distanza da fiamme libere o altre fonti di calor vivo quali ad es stufe elettriche a gas ecc Per la pulizia utilizzare soltanto acqua tiepida DK Bemærk Beskyt barnet mod uheld ved at holde...

Page 2: ...p controleer regelmatig of deze onderdelen goed vastzitten Per la regolazione e lo spostamento del poggiapiedi e del sedile allentare leggermente le due viti di regolazione a destra e a sinistra Mettere il poggiapiedi e il sedile nella posizione desiderata e stringere di nuovo le viti di regolazione Attenzione controllare regolarmente che queste parti siano fissate saldamente Til indstilling og om...

Page 3: ...apiedi nella 4a scanalatura dall alto Non mettere il poggiapiedi più in alto Fino all eta di 2 anni usare il seggiolone solo con la cintura di sicurezza Consigliamo la nostra cintura di sicurezza art n 4703 che impedisce che il bambino scivoli dal seggiolone Per i più grandi posizionare il sedile nella quarta scanalatura dall alto e togliere il poggiapiedi Indstil stolen svarende til dit barns stø...

Page 4: ... a gás etc na proximidade directa do produto são um perigo É favor só utilizar água morna para a limpeza Dikkat Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız Bu şekilde kazalara karşı korursunuz Yüksek sandalyede oturan çocuğa 4703 ürün numaralı emniyet kemerimizi usulüne uygun şekilde ayarlanmış olarak mutlaka bağlanması tavsiye olunur Çocuk sandalyesini eğer çocuğunuz kendi kendine dik oturabiliyorsa ancak...

Page 5: ...e to skruene på hver side skrues fast igjen Obs Det må regelmessig kontrolleres at disse skruene sitter fast Do nastawienia i przestawienia podstawki pod stopy oraz siedzenia należy lekko poluzować 2 śruby nastawcze po prawej i lewej stronie Ustawić podstawkę pod stopy oraz deskę do siedzenia i ponownie dokręcić śruby do ustawiania po obydwu stronach Uwaga Sprawdzać regularnie zamocowanie tych ele...

Page 6: ...podstawkę pod stopy w 4 rowek od góry Nie ustawiać podstawy pod stopy w wyższej pozycji Do wieku 2 lat używać krzesełek tylko z szelkami do chodzenia Proponujemy stosowanie naszych szelek bezpieczeństwa nr art 4703 które zapobiegają wspinaniu się dziecka Dla dorosłych należy ustawić deskę do siedzenia w czwartym rowku i usunąć podstawkę pod stopy Židli nastavit podle velikosti Vašeho dítěte tak ab...

Reviews: