Gessi TRASPARENZE 34300 Manual Download Page 5

5

PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AERATORE

Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza 

danneggiare e/o smarrire la guarnizione. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con 

acqua corrente, senza utilizzare detergenti. Nel caso fosse danneggiato è possibile sostituire filtro e 

guarnizione e rimontare il tutto nella sequenza inversa.

AERATOR CLEANING / REPLACING

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. 

If the supply is not fluid unscrew manually the aerator-holder, remove the filter without damaging and/

or loosing the gasket. If the filter is clogged just rinse it with running water without using any detergents. 

If it is damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the 

opposite sequence.

NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. 

Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou 

perdre la gaine. Si le filtre est obturé il suffit de le rincer avec de l’eau courante sans utiliser de déter

-

gents. S’il est abîmé on peut le remplacer, avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la séquence 

inverse.

REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS

Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz 

geschlossen ist. 

Falls die Wasserversorgung nicht genügend flüssig ist, schrauben Sie das Gehäuse des Belüfters ma

-

nuell ab und nehmen Sie den Filter heraus, ohne die Dichtung zu verlieren/beschädigen. Falls der Filter 

verstopft ist, genügt es, ihn mit fließendem Wasser auszuspülen, ohne Waschmittel zu verwenden. 

Falls er beschädigt ist, kann er ausgetauscht werden, indem eine neue Dichtung hinzugefügt wird und 

alle Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden.

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ

Reviews: