Gessi RETTANGOLO K 53136 Bath Mixing Program Download Page 4

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

Prima dell’installazione e messa in funzione

Attenzione!

  I tubi della rete idrica devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del 

miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno 

dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore 

possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Si raccomanda 

pertanto di dotare anche l’impianto generale di filtri.

 

DATI TECNICI

- Pressione minima d’esercizio 0,5 bar

- Pressione massima d’esercizio 5 bar

-   Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia 

l’installazione di riduttori di pressione)

Before installation and setting to work

Attention!

 The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no 

shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the 

mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers. 

So filters should be installed also on the general system. 

TECHNICAL DATA 

- Minimum working pressure 0,5 bar

- Maximum working pressure 5 bar

-   Recommended working pressure 3 bar (in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended 

to install pressure reducers)

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tubes de la réseau hydrique doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, 

de façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur 

des tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique 

générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. 

On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.

DONNÉES TECHNIQUES

- Pression minimum d’exercice 0,5 bar

- Pression maximum d’exercice 5 bar

-   Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons 

l’installation de réducteurs de pression)

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, 

damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten 

Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und 

die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit 

Filtern auszustatten.

TECHNISCHE DATEN

 

- Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt 

es sich Druckminderventile zu installieren)

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de la red hídrica tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en 

los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden 

entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Les recomendamos por lo 

tanto que instalen los filtros en la planta general también. 

Summary of Contents for RETTANGOLO K 53136

Page 1: ...e 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCL...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 53136 Art 53138 1 2 2 1...

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 53140 Art 53141 1 2 2 1...

Page 4: ...ur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de chanvre ou d autres salet s l int rieur des tubes A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation...

Page 5: ...ARES DATOS T CNICOS Presi n m nima de ejercicio 0 5 bar Presi n m xima de ejercicio 5 bar Presi n de ejercicio aconsejada 3 bar en caso de presi n del agua superior a los 5 bar les aconsejamos instala...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES A B C D E F G H L M N O P Q R Solo per Only for Art 53140 Art 53141 Solo per Only for Art 53136 Art 53138 S T...

Page 7: ...sette pour d viateur L Douille pour d viateur M Bouton d viateur N Enveloppe cartouche O D viateur P Plaque de couverture Q Virole en finition R Douille de finition S Support douchette avec prise eau...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 3 Fig 1 3 mm 3 mm 3 mm Fig 2 Fig 4...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 8 3 mm Ch 17 mm 3 mm 3 mm...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro GRASSO GREASE 2 mm...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 13 Fig 14 Fig 16 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 2 5 mm...

Page 13: ...13 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 19 Fig 20 OFF ON HOT MIX COLD...

Page 14: ...14 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 21 1 2 2 1 Fig 22 Art 53136 53140 Art 53138 53141...

Page 15: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Page 16: ...nd unscrew the screw A using an Allen key remove the handle B from the cartridge F Lift the finishing ring nut C using the reference notch Remove the indicator ring D unscrew the fixing ring nut E and...

Page 17: ...Schlie lich eine neue Kartusche einsetzen wobei man sich vergewissert dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz X befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTITUCI N DEL CART...

Page 18: ...18 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 2 mm 2 mm 2 mm 3 mm Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Ch 17 mm...

Page 19: ...ssurer que l eau du r seau hydrique est ferm e Enlever les composants illustr s dans la figure D visser le d viateur ab m et le remplacer en suivant la proc dure inverse au d montage AUSWECHSELN DER U...

Page 20: ...equence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Si le d bit n est pas fluide d visser manuellement le porte a rateur extraire le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il suffit...

Page 21: ...in da ar y o perder la junta Si el filtro resultara atascado ser suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin detergentes En el caso de que fuese da ado ser posible sustituirlo colocando una nu...

Page 22: ...22 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Page 23: ......

Page 24: ...GIS000690 R0...

Reviews: