background image

7

Installazione corpo incasso (continua...)

Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Fig. 5 -

 Prendere la dima per la base dalla confezione.

Fig. 6 -  

Posizionare la dima nella zona in cui si intende installare la colonna vasca da terra considerando 

con  molta  attenzione  le  indicazioni  riportate  in  figura  4  (l’esterno  della  dima  corrisponde  all’in-

gombro  della  base  della  colonna  vasca  da  terra  mentre  il  cerchio  interno  rappresenta  il  corpo 

incasso).

Fig. 7 - 

Contrassegnare l’interno della dima sul pavimento.

Fig. 8-9-10 -  

Creare l’alloggiamento per il corpo e per le tubazioni di alimentazione rispettando le misure 

indicate.  E’  importante  anche  posizionare  le  connessioni  dell’acqua  calda  e  fredda  come 

mostrato in quanto l’errata connessione delle utenze d’ingresso pregiudica il corretto funzio-

namento della colonna vasca da terra. 

Fig. 11 - 

Posizionare il corpo nella propria sede ricavata nel pavimento.

Built-in body installation (continued...)

Before starting make sure that water in the water network is closed.

Fig. 5 -

 Take the template for the base of the package.

Fig. 6 -

  Position the template in the area where the tub column is installed from ground considering care-

fully the above indications in figure 4 (the exterior of the template corresponds to the overall size of 

the base of the tub column from ground whereas the internal circle represents the built-in body).

Fig. 7 -

 Mark the interior of the template on ground.

Fig. 8-9-10 -

  Create the seat for the body and for the supply pipes complying with the indicated sizes. It is 

important also to position hot and cold water connections as illustrated since the inlet connec-

tion, if inappropriate, hinders the proper operation of the floor mounted bath column. 

Fig. 11 -

 Position the body in its seat in the ground.

Installation corps encastrement (continue...)

Avant de commencer vérifier que l’eau du réseau hydrique est fermée.

Fig. 5 -

 Prendre le gabarit pour la base de l’emballage.

Fig. 6 -

  Positionner le gabarit dans la zone où on veut installer la colonne baignoire à partir du sol en 

considérant très attentivement les indications de la figure 4 (l’extérieur du gabarit correspond à 

l’encombrement de la base de la colonne baignoire tandis que le cercle interne représente le corps 

encastrement).

Fig. 7 -

 Marquer l’intérieur du gabarit sur le plancher.

Fig. 8-9-10 -  

Créer  l’emplacement  pour  le  corps  et  pour  les  conduites  d’alimentation  en  respectant  les 

mesures indiquées. Il est important aussi de positionner les connexions de l’eau chaude et 

froide ainsi que  montré car la connexion erronée des services d’entrée compromet le fon-

ctionnement correct de la colonne de douche avec corps d’encastrement au sol.

Fig. 11 -

 Positionner le corps dans son siège obtenu dans le plancher.

Installation des Einbaukörpers (folgt...)

Bevor zu beginnen, stellen Sie sicher, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.

Abb. 5 -

 Die Schablone für die Grundlage aus der Verpackung herausnehmen.

Abb. 6 -

  Die Schablone an die Stelle positionieren, wo die Säule der Bodenwanne zu installieren ist. Auf 

die  im  Bild  4  dargestellten Anweisungen  achten  (das Außenteil  der  Schablone  entspricht  den 

Abmessungen der Grundlage der Bodenwannensäule, während der Kreis im Inneren den Ein-

baukörper darstellt).

Abb. 7 -

 Das Innere der Schablone am Boden markieren.

Abb. 8-9-10 -

  Einen Sitz für den Körper und für die Zuleitungsrohre herstellen und dafür sorgen, dass die 

angegebenen Abmessungen garantiert werden. Es ist wichtig, die Verbindungen von Warm- 

und Kaltwasser wie gezeigt zu positionieren, weil die falsche Verbindung der Eingangsrohre 

die korrekte Funktionierung der Badewanne Standsäule. 

Abb. 11 -

 Den Körper in seinen Sitz am Boden positionieren.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

Summary of Contents for MIMI 24973

Page 1: ...y Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ Art 24973 ...

Page 2: ...ing So filters should be installed also on the general system Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent être rincés avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou d autres impuretés à l intérieur des tuya...

Page 3: ... el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones o rings Les recomenda mos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también Antes de la puesta en función destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien Перед установкой и началом использования Внимание Перед установкой устройства необходимо тщательно промыть водопроводные трубы чтобы в них не оставались ...

Page 4: ... para base B Cuerpo por empotrar Содержимое упаковки A Кондуктор для основания B Встроенный корпус A G B Fig 2 D A E F G I L C B 6 mm 4 mm 3 mm Fig 3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils nécessaires pour l installation Für die Installation notwendige Werkzeuge He...

Page 5: ...ón de instalación Montage Richtung Sense de l instalation 55 Min Fig 4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм ...

Page 6: ...a Ended surface for support bathtub column CALDA HOT FREDDA COLD Fig 10 Fig 11 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм ...

Page 7: ...in the ground Installation corps encastrement continue Avant de commencer vérifier que l eau du réseau hydrique est fermée Fig 5 Prendre le gabarit pour la base de l emballage Fig 6 Positionner le gabarit dans la zone où on veut installer la colonne baignoire à partir du sol en considérant très attentivement les indications de la figure 4 l extérieur du gabarit correspond à l encombrement de la ba...

Page 8: ...onamiento correcto del columna para bañera instalación de suelo Fig 11 Posicionen el cuerpo en su propio asiento en el suelo Установка встроенного корпуса продолжение Перед началом убедитесь что вода из водопроводной сети перекрыта Рис 5 Выньте кондуктор для основания из упаковки Рис 6 Положите кондуктор на место в котором должна быть установлена напольная колонна ванны тщательно соблюдая указания...

Page 9: ...ateriale idoneo Built in body installation Fig 12 Check with a level that the built in body was positioned flat and check that the depth of the built in is within the required parameters Fig 13 Connect the pipes to the body as indicated using Teflon or hemp to guarantee threads tight ness Fig 14 Test the system opening the water network and check there are no leakages If the test has a positive ou...

Page 10: ...mpla con los parámetros requeridos Fig 13 Conecten las tuberías al cuerpo como indicado utilizado el teflón o el cáñamo para asegurar la estanqueidad de las roscas Fig 14 Ensayen la planta abriendo la red hídrica y verificando que no hay goteos Si el ensayo tiene éxito interrumpan la erogación y continúen la instalación Fig 15 Vuelvan a cerrar todas las ranuras utilizando un material adecuado Уста...

Page 11: ......

Page 12: ...ET 39668 R1 ...

Reviews: