background image

2

3

2

5

4

6

7

8

8

7

5

6

1

2

3

4

G 1/2"

780

199

309

59

16

40

40

14°

100

143

Ø90

605

29

100

100

852

L=1500

+20

0

120

1

6

Prima dell’installazione e messa in funzione

Attenzione!

 I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del di-

spositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno 

dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo 

possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di 

dotare anche l’impianto generale di filtri.

Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.

Before installation and setting to work

Attention!

 The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there 

won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not 

thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could 

damage gaskets /o-ring. So filters should be installed also on the general system.

Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de 

sorte que ils ne restent pas de  copeaux, des restes  de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à 

l’intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, 

dans le dispositif peuvent entrer des corps  étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recom-

mande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.

Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um 

alle  Spannen,  Schweiß-  und.  Hanfrückstände  bzw.  alle  Verunreinigungen  vom  Inneren  der  Röhre  zu 

entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können 

Fig. 1

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм

Summary of Contents for MIMI 24973

Page 1: ...y Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ Art 24973 ...

Page 2: ...ing So filters should be installed also on the general system Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent être rincés avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copeaux des restes de soudage ou de chanvre ou d autres impuretés à l intérieur des tuya...

Page 3: ... el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones o rings Les recomenda mos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también Antes de la puesta en función destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien Перед установкой и началом использования Внимание Перед установкой устройства необходимо тщательно промыть водопроводные трубы чтобы в них не оставались ...

Page 4: ... para base B Cuerpo por empotrar Содержимое упаковки A Кондуктор для основания B Встроенный корпус A G B Fig 2 D A E F G I L C B 6 mm 4 mm 3 mm Fig 3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils nécessaires pour l installation Für die Installation notwendige Werkzeuge He...

Page 5: ...ón de instalación Montage Richtung Sense de l instalation 55 Min Fig 4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм ...

Page 6: ...a Ended surface for support bathtub column CALDA HOT FREDDA COLD Fig 10 Fig 11 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм ...

Page 7: ...in the ground Installation corps encastrement continue Avant de commencer vérifier que l eau du réseau hydrique est fermée Fig 5 Prendre le gabarit pour la base de l emballage Fig 6 Positionner le gabarit dans la zone où on veut installer la colonne baignoire à partir du sol en considérant très attentivement les indications de la figure 4 l extérieur du gabarit correspond à l encombrement de la ba...

Page 8: ...onamiento correcto del columna para bañera instalación de suelo Fig 11 Posicionen el cuerpo en su propio asiento en el suelo Установка встроенного корпуса продолжение Перед началом убедитесь что вода из водопроводной сети перекрыта Рис 5 Выньте кондуктор для основания из упаковки Рис 6 Положите кондуктор на место в котором должна быть установлена напольная колонна ванны тщательно соблюдая указания...

Page 9: ...ateriale idoneo Built in body installation Fig 12 Check with a level that the built in body was positioned flat and check that the depth of the built in is within the required parameters Fig 13 Connect the pipes to the body as indicated using Teflon or hemp to guarantee threads tight ness Fig 14 Test the system opening the water network and check there are no leakages If the test has a positive ou...

Page 10: ...mpla con los parámetros requeridos Fig 13 Conecten las tuberías al cuerpo como indicado utilizado el teflón o el cáñamo para asegurar la estanqueidad de las roscas Fig 14 Ensayen la planta abriendo la red hídrica y verificando que no hay goteos Si el ensayo tiene éxito interrumpan la erogación y continúen la instalación Fig 15 Vuelvan a cerrar todas las ranuras utilizando un material adecuado Уста...

Page 11: ......

Page 12: ...ET 39668 R1 ...

Reviews: