Gessi GOCCIA 33973 Manual Download Page 55

55

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

Finally, following the opposite sequence, place filters in their seats and check that all works properly.

NB. 

If filters are damaged they can be replaced according to the above description.

NETTOYAGE ET/OU SUBSTITUTION DES FILTRES

Dans le cas où il se produirait une faible perte d’eau sur le mélangeur il est opportun de vérifier la 

condition des filtres placés sur les raccords à paroi disposés derrière le corps de la colonne douche. 

Avant d’effectuer cette opération s’assurer que l’alimentation du réseau hydrique est coupée.

Dévisser les raccords sur lesquels sont montés les filtres. Procéder aux opérations de nettoyage en 

utilisant l’eau courante pour éliminer les impuretés. Vérifier également que les bases soient nettoyées de 

toutes impuretées ou calcaire.

Enfin, en suivant la procédure inverse, mettre les filtres dans leurs propres logements  et vérifier que tout 

fonctionne correctement.

NB.

 Au cas où l’on observerait un endommagement des filtres il est possible d’en demander la 

substitution et de procéder à leur remplacement

REINIGUNG UND/ODER WECHSEL DER FILTER

Bei einem evtl. geringen Wasserausfluss aus dem Mischer, ist es empfehlenswert, den Zustand der Filter 

auf den Wand-Verbindungsstücken hinten dem Körper der Duschsäule zu überprüfen.

Bevor diese Operation zu erledigen, ist es zu überprüfen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind. 

Die Verbindungsstücke, auf denen die Filter positioniert sind, abschrauben. Die Teile mit fließendem 

Wasser  spülen, um alle Unreinheiten zu entfernen. Bitte prüfen Sie, dass auch die  Anschlusse sauber 

von Unreinheiten und Kalkstein sind.

Die Prozedur dann umgekehrt wiederholen, um die Filter in ihre Sitze zu stellen, und sicherstellen, dass 

alles korrekt funktioniert.

Anm.

 Bei der evtl. Beschädigung der Filter, können diese ersetzt werden, bevor die oben beschriebenen 

Wechseloperationen zu erledigen.

LIMPIEZA Y/O SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS 

En el caso de que ocurra una erogación escasa de agua procedente del mezclador es preciso verificar 

las condiciones de los filtros, alojados en los racores de pared por detrás del cuerpo de la columna 

ducha. Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.

Destornillen los racores sobre los cuales están alojados los filtros. Efectúen las operaciones de limpieza 

utilizando agua corriente para eliminar las impurezas. Verificar que las sedes estén limpias de impurezas 

o cal. 

Finalmente, efectúen el procedimiento de manera inversa para alojar los filtros en sus asientos y 

verifiquen que todo funcione correctamente.

NB.

 En el caso de que los filtros resulten dañados, será posible pedir su sustitución y reemplazarlos 

como indicado anteriormente.

ЧИСТКА И/ИЛИ ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ

При обнаружении недостаточного вытекания воды из смесителя, рекомендуется проверить 

состояние фильтров, находящихся на настенных точках подключения, за корпусом душевой 

колонны. Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети 

перекрыта.

Отвинтите соединения, на которые установлены фильтры. Выполните чистку в проточной воде 

для устранения примесей. Убедитесь, что гнезда также очищены от грязи и водного камня.

Наконец, выполняя процедуру в обратной последовательности, поместите фильтры в их гнезда и 

проверьте исправность работы всего комплекса.

ПРИМ.: 

В случае обнаружения повреждения фильтров можно заказать их замену, действуя для 

этого описанным выше образом.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ/Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ

Σε περίπτωση που παρουσιαστεί μικρή διαφυγή νερού από τη μπαταρία αναμίκτη είναι σκόπιμο να 

ελέγξετε τις συνθήκες των φίλτρων που είναι τοποθετημένα επάνω στα επιτοίχια ρακόρ που βρίσκονται 

Summary of Contents for GOCCIA 33973

Page 1: ...valle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Page 2: ......

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 4: ...s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On rec...

Page 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 O 1...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 7: ...ics Contenu de l emballage 1 Pomme 2 Support pomme 3 Fixation murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Rallonge inf rieure 9 Excentriques Inhalt der Ver...

Page 8: ...S VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 3 Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkzeuge Herramienta necesaria p...

Page 9: ...Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 17 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre o...

Page 10: ...tuyauteries est conforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets l...

Page 11: ...as tuercas hexagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 Fig 10 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 13: ...Pour faire cela il est important que les roses du corps de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et p...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 15 3 mm 3 mm...

Page 15: ...s composants restants de la fixation paroi Attention Pour viter d endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la ral...

Page 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 17: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Page 18: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Page 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 mm 3 mm...

Page 20: ...alignement parfait de la colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position par...

Page 21: ...INSTALLATION RALLONGE INF RIEURE Important V rifier que le levier de contr le de la temp rature tourne avec douceur Dans le cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l...

Page 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Finalmente hagan deslizar el flor n contra la pared...

Page 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 23 Fig 24 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Fig 28 3 mm 3 mm 3 mm...

Page 24: ...endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm...

Page 25: ...25 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 26: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Page 27: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Page 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 3 mm 3 mm...

Page 29: ...colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du su...

Page 30: ...A POMME Important V rifier que le levier de contr le du d bit tourne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme En...

Page 31: ...31 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 37 Fig 38 Fig 39 2 mm...

Page 33: ...de douche veillant positionner correctement la gaine d tanch it Visser le goujon en le serrant avec force Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et...

Page 34: ...34 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 40 Fig 41 Fig 44 Fig 42 Fig 43 Fig 45 38 C 38 C 38 C PUSH...

Page 35: ...oite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit Le dispositif du d flecteur de courant permet la co...

Page 36: ...agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver autom ticamente a la posici n de reposo CUIDADO no es posible utili...

Page 37: ...37 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 38: ...glage temp rature 2 Cartouche thermostatique 3 T te 4 Poign e r glage d bit 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Pomme 8 Fixation murale 9 Excentrique avec joints et rondelle 10 Filtre interne...

Page 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm 2 mm...

Page 40: ...e la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant cette op ration les anneaux plastiques ins r s dans la poign e D visser la bague qui fixe la t te sur le corps et extraire le tout pour la subs...

Page 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 mm 3 mm Ch 25 mm...

Page 43: ...Desserrer la vis di fixation de la poign e et la retirer de la cartouche thermostatique Extraire l anneau indicateur en plastique et d visser la bague qui fixe la cartouche thermostatique sur le corps...

Page 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 3 mm 3 mm...

Page 46: ...0 5 5 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si consiglia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici a...

Page 47: ...n rouge de s curit se trouve align avec le rep re rouge de r f rence plac sur l anneau de plastique Caract ristiques techniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C...

Page 48: ...la salida con un term metro Si la temperatura del agua es diferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 15 Posicionen la maneta de regulaci n...

Page 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C...

Page 50: ...50 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 50 C 0 5 5 bar 5 bar 3 bar 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3...

Page 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Ch 23 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Page 52: ...mager les O rings Comprimer et retenir le dispositif de l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extraire le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s q...

Page 53: ...53 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OR O...

Page 54: ...di siano pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il dannegg...

Page 55: ...n hinten dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert si...

Page 56: ...56 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET40694 R3...

Reviews: