Gessi GOCCIA 33973 Manual Download Page 15

15

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE PROLUNGA INFERIORE

Individuare tutti i componenti del fissaggio, quindi applicare la placchetta alla parete facendo coincidere i 

fori con quelli dei tasselli. Fissare con le apposite viti in dotazione. Pre-montare sulla prolunga inferiore i 

componenti restanti del fissaggio a parete.

Attenzione!

 Per evitare di danneggiare la superficie della colonna doccia bloccare temporaneamente il 

fissaggio avvitando LEGGERMENTE la vite al supporto della prolunga.

Inserire la prolunga inferiore nel corpo fino a battuta e avvicinarla alla placchetta a muro andando ad 

avvitare LEGGERMENTE le viti di fissaggio a parete.

INSTALLATION OF LOWER EXTENSION

Find all the components for the fastening and apply the plate to the wall with holes coinciding with those 

of the plugs. Fasten with the special screws supplied. Pre-install on the lower extension the remaining 

components of wall fastening.

Warning!

 To avoid damaging the surface of the shower column temporarily block the fastening SLIGHTLY 

tightening the screw on the support of the extension.

Insert the lower extension in the body down to the stop and approach it to the wall plate tightening 

SLIGHTLY the wall fastening screws.

INSTALLATION RALLONGE INFÉRIEURE

Identifier tous les composants de la fixation, puis appliquer la plaquette à la paroi en faisant coïncider les 

trous avec ceux des chevilles. Fixer avec les vis spéciales fournies. Pré-monter sur la rallonge inférieure 

les composants restants de la fixation à paroi.

Attention!

  Pour  éviter  d’endommager  la  superficie  de  la  colonne  douche  bloquer  temporairement  la 

fixation en serrant LÉGÈREMENT la vis sur le support de la rallonge.

Insérer la rallonge inférieure dans le corps jusqu’à la butée et la rapprocher de la plaquette au mur en 

serrant LÉGÈREMENT les vis di fixation à la paroi.

INSTALLATION DES UNTEREN ANSATZROHRS

Alle zur Befestigung notwendigen Bestandteile bestimmen, dann das Plättchen an die Wand befestigen und 

dafür sorgen, dass seine Löcher mit denen der Dübel zusammenfallen. Mit den serienmäβigen Schrauben 

befestigen. Die Restbestandteile der Wandbefestigung auf das untere Ansatzrohr vormontieren.

Achtung!

 Um die Beschädigung der Duschsäulenoberfläche zu vermeiden, ist die Befestigung vorläufig 

zu blockieren, indem die Schraube zur Stütze des Ansatzrohrs LEICHT eingeschraubt wird.

Das untere Ansatzrohr in den Körper bis Anschlag einfügen und es ans Wandplättchen annähren, indem 

die Schrauben zur Wandbefestigung LEICHT eingeschraubt werden.

INSTALACIÓN ALARGADERA INFERIOR

Individúen  todos  los  componentes  de  fijación,  sucesivamente  apliquen  la  placa  a  la  pared  haciendo 

coincidir sus huecos con aquellos de los tacos. Fijen con los tornillos correspondientes incluidos en el 

suministro. Efectúen el premontaje sobre la alargadera inferior de los demás componentes para la fijación 

a la pared.

¡Cuidado!

  Para  no  dañar  la  superficie  de  la  columna  ducha  bloqueen  temporáneamente  la  fijación 

atornillando LIGERAMENTE el tornillo al soporte de la alargadera.

Introduzcan la alargadera inferior en el cuerpo hasta el tope y acérquenla a la placa a la pared atornillando 

LIGERAMENTE los tornillos de fijación a la pared.

УСТАНОВКА НИЖНЕГО УДЛИНИТЕЛЯ

Найдите  все  компоненты  крепления,  после  чего  приложите  к  стене  накладку,  совмещая  ее 

отверстия  с  отверстиями  дюбелей.  Закрепите  входящими  в  комплект  винтами.  Установите  на 

нижний удлинитель остальные компоненты крепления к стене.

Внимание!

  Чтобы  не  повредить  поверхность  душевой  колонны,  временно  затяните  крепление, 

СЛЕГКА завинчивая крепежный винт удлинителя.

Вставьте  нижний  удлинитель  в  корпус  до  упора  и  подведите  его  к  настенной  накладке,  слегка 

завинчивая винты крепления к стене.

Summary of Contents for GOCCIA 33973

Page 1: ...valle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Page 2: ......

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 4: ...s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On rec...

Page 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 O 1...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 7: ...ics Contenu de l emballage 1 Pomme 2 Support pomme 3 Fixation murale 4 Douchette 5 Flexible pour la douchette 6 Gabarit de per age 7 Corps m langeur 8 Rallonge inf rieure 9 Excentriques Inhalt der Ver...

Page 8: ...S VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 3 Utensili necessari per l installazione Tools for installation Outils n cessaires pour l installation F r die Installation notwendige Werkzeuge Herramienta necesaria p...

Page 9: ...Fig 4 Fig 7 Fig 6 Ch 14 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 17 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre o...

Page 10: ...tuyauteries est conforme aux param tres indiqu s sur la figure puis visser les excentriques sur les tubes d alimentation en utilisant du chanvre ou du t flon pour garantir l tanch it sur les filets l...

Page 11: ...as tuercas hexagonales a los exc ntricos en la pared interponiendo la junta de cierre Hagan deslizar los florones sobre las gu as hasta alcanzar la pared acabada Cuidado Verifiquen con la ayuda de un...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 8 Fig 9 Fig 10 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 13: ...Pour faire cela il est important que les roses du corps de l article sont bien appuy s la paroi pour permettre au gabarit de forage pour tre la plus pr cise possible Retirer le gabarit de per age et p...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 15 3 mm 3 mm...

Page 15: ...s composants restants de la fixation paroi Attention Pour viter d endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la ral...

Page 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 17: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Page 18: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Page 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 mm 3 mm...

Page 20: ...alignement parfait de la colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position par...

Page 21: ...INSTALLATION RALLONGE INF RIEURE Important V rifier que le levier de contr le de la temp rature tourne avec douceur Dans le cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l...

Page 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Finalmente hagan deslizar el flor n contra la pared...

Page 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 23 Fig 24 Fig 26 Fig 25 Fig 27 Fig 28 3 mm 3 mm 3 mm...

Page 24: ...endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la fixation en serrant L G REMENT la vis sur le support de la rallonge S assurer que le levier de commande de l ouverture est ferm...

Page 25: ...25 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 26: ...hole and follow the above description R GLAGE DE LA FIXATION PAROI La fixation paroi t con ue de fa on donner l installateur la possibilit de compenser la distance entre la paroi finie et la colonne...

Page 27: ...uecos realizados sobre el soporte de la alargadera y atorn llenlo ligeramente El ojal alojado sobre el racor de pared permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada Si despu...

Page 28: ...28 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 3 mm 3 mm...

Page 29: ...colonne douche voir le paragraphe R glage de la fixation paroi dans la section d di e l installation et serrer la vis pour bloquer sa position D finir ensuite la position parfaitement verticale du su...

Page 30: ...A POMME Important V rifier que le levier de contr le du d bit tourne avec douceur Au cas o il serait trop dur r p ter les op rations d alignement d crites dans l installation du support de la pomme En...

Page 31: ...31 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N...

Page 32: ...32 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 37 Fig 38 Fig 39 2 mm...

Page 33: ...de douche veillant positionner correctement la gaine d tanch it Visser le goujon en le serrant avec force Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fixe la sortie de la prise eau et...

Page 34: ...34 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 40 Fig 41 Fig 44 Fig 42 Fig 43 Fig 45 38 C 38 C 38 C PUSH...

Page 35: ...oite pour diminuer la temp rature Pour augmenter la temp rature au dessus de 38 C tournez la poign e gauche et appuyez sur l interrupteur de s curit Le dispositif du d flecteur de courant permet la co...

Page 36: ...agua no sale de la ducha tel fono Para restablecer la erogaci n desde el pomo de ducha es suficiente cerrar el agua y el pomo volver autom ticamente a la posici n de reposo CUIDADO no es posible utili...

Page 37: ...37 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 38: ...glage temp rature 2 Cartouche thermostatique 3 T te 4 Poign e r glage d bit 5 Flexible pour la douchette 6 Douchette 7 Pomme 8 Fixation murale 9 Excentrique avec joints et rondelle 10 Filtre interne...

Page 39: ...39 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 3 mm 3 mm Ch 30 mm 2 mm...

Page 40: ...e la t te Il est tr s important de ne pas perdre pendant cette op ration les anneaux plastiques ins r s dans la poign e D visser la bague qui fixe la t te sur le corps et extraire le tout pour la subs...

Page 41: ...41 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 42: ...42 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 mm 3 mm Ch 25 mm...

Page 43: ...Desserrer la vis di fixation de la poign e et la retirer de la cartouche thermostatique Extraire l anneau indicateur en plastique et d visser la bague qui fixe la cartouche thermostatique sur le corps...

Page 44: ...44 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 45: ...45 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 3 mm 3 mm...

Page 46: ...0 5 5 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si consiglia l installazione di riduttori di pressione Pressione consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici a...

Page 47: ...n rouge de s curit se trouve align avec le rep re rouge de r f rence plac sur l anneau de plastique Caract ristiques techniques Bloc de s curit 38 C Temp rature minimum d exercice 3 C conseill e 15 C...

Page 48: ...la salida con un term metro Si la temperatura del agua es diferente de la temperatura nominal regulada en el termost tico efect en las siguientes operaciones Fig 15 Posicionen la maneta de regulaci n...

Page 49: ...49 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C...

Page 50: ...50 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 50 C 0 5 5 bar 5 bar 3 bar 13 14 38 1 C 38 C 15 38 C 16 17 38 C 18 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3...

Page 51: ...51 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Ch 23 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Page 52: ...mager les O rings Comprimer et retenir le dispositif de l inverseur vers l interi ur pour devisser facilement le pommeau Extraire le dispositif de l inv rseur endommag et remplacer procedant en la s q...

Page 53: ...53 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OR O...

Page 54: ...di siano pulite da impurit o calcare In fine seguendo la procedura in modo inverso sistemare i filtri nelle proprie sedi e verificare che tutto funzioni correttamente NB Nel caso si accerti il dannegg...

Page 55: ...n hinten dem K rper der Duschs ule zu berpr fen Bevor diese Operation zu erledigen ist es zu berpr fen dass die Wasserleitungen gesperrt sind Die Verbindungsst cke auf denen die Filter positioniert si...

Page 56: ...56 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET40694 R3...

Reviews: