Gessi Goccia 33682 Manual Download Page 17

17

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

Installazione delle parti esterne (continua...)

Fig. 13 - 

Avvitare il grano, tolto in precedenza, nella medesima sede SENZA STRINGERE.

Fig. 14-15 - 

STRINGERE CONTEMPORANEAMENTE tutti i grani per bloccare la bocca di erogazione sul 

corpo miscelatore.

ATTENZIONE:

 orientare correttamente la bocca di erogazione prima di effettuare questa operazione.

Fig. 16 - 

Posizionare la piastra di copertura facendola aderire completamente alla parete.

Installation of external parts (continued...)

Fig. 13 - 

Tighten the dowel, previously removed, in the same seat WITHOUT TIGHTENING.

Fig. 14-15 - 

TIGHTEN AT THE SAME TIME all the dowels to lock the supply spout on the mixer body.

WARNING:

 

properly orientate the supply spout before making this operation.

Fig. 16 - 

Position the cover plate so that it perfectly sticks to the wall.

Installation des parties extérieures (continue...)

Fig. 13 - 

Visser le goujon, enlevé auparavant, dans le même siège SANS SERRER.

Fig. 14-15 - 

SERRER EN MEME TEMPS tous les goujons pour bloquer la bouche de débit sur le corps 

mitigeur.

ATTENTION:

 

orienter correctement la bouche de débit avant d’effectuer cette opération.

Fig. 16 - 

Positionner la plaque de couverture en la faisant adhérer complètement au mur.

Installation der externen Bestandteile (folgt...)

Abb. 13 - 

Den zuvor entfernten Haltestift in eben diesem Sitz anschrauben OHNE IHN FESTZUZIEHEN.

Abb. 14-15 - 

Alle Haltestifte GLEICHZEITIG FESTZIEHEN, um den Auslauf auf dem Körper der 

Mischbatterie zu blockieren.

ACHTUNG:

 

Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muss man den Auslauf korrekt positionieren.

Abb. 16 - 

Die Abdeckplatte derartig positionieren, dass sie vollständig an der Wand anhaftet.

Instalación de las partes externas (continúa...)

Fig. 13 - 

Atornillen la clavija de fijación, anteriormente removida, en el mismo asiento SIN APRETAR.

Fig. 14-15 - 

APRIETEN CONTEMPORÁNEAMENTE todas las clavijas de fijación para bloquear el caño 

de erogación sobre el cuerpo mezclador.

CUIDADO:

 

orienten correctamente el caño de erogación antes de efectuar dicha operación.

Fig. 16 - 

Posicionen la placa de cobertura de manera que adhiera completamente a la pared.

Установка наружных частей

 

(продолжение...)

Рис. 13 - 

Завинтите ранее снятый стопорный винт в то же самое отверстие, НЕ ЗАТЯГИВАЯ ЕГО.

Рис.  14-15  - 

ОДНОВРЕМЕННО  ЗАТЯНИТЕ  все  винты,  чтобы  закрепить  излив  на  корпусе 

смесителя.

ВНИМАНИЕ:

 перед выполнением этой операции правильно направьте излив.

Рис. 16 - 

Установите закрывающую пластину, полностью приложив ее к стене.

Τοποθέτηση των εξωτερικών μερών

 (

συνεχίζεται

...)

Εικ. 13 - 

Βιδώστε τον πείρο, που βγάλατε προηγουμένως, στην ίδια έδρα ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟΝ ΣΦΙΞΕΤΕ.

Εικ. 14-15 - 

ΣΦΙΞΤΕ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΩΣ όλους τους πείρους για να ασφαλίσετε το στόμιο παροχής επάνω 

στο σώμα της αναμικτικής μπαταρίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 κατευθύνετε σωστά το στόμιο παροχής πριν να κάνετε αυτόν το χειρισμό.

Εικ. 16 - 

Τοποθετήστε την πλάκα κάλυψης κάνοντάς την να έλθει τελείως σε επαφή με τον τοίχο.

外体安装

 (

继续...)

图13 - 将之前步骤中取下的销钉拧入原位置,不要完全拧紧。
图14-15 - 完全拧紧所有的销钉,从而将出水喷嘴紧紧固定在混水器机体上

注意:

 在实施此步骤前 ,将出水喷嘴调整至正确的位置。

图16 - 安装盖板,使其完全贴于墙面。

Summary of Contents for Goccia 33682

Page 1: ...ssi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALL...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33682 Art 33684 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33686 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 33690...

Page 4: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Page 5: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Page 6: ...Viti di fissaggio piastra 6 Aeratore standard 7 Chiave per aeratore Package content 1 Supply spout 2 Mixer body 3 Finish ring nut 4 Covering plate 5 Plate fastening screws 6 Standard aerator 7 Wrench...

Page 7: ...lse f r den Abschluss 4 Deckplatte 5 Befestigungsschrauben f r die Platte 6 Standard perlator 7 Schl ssel f r Entl fter Contenido del embalaje 1 Ca o de erogaci n 2 Cuerpo del mezclador 3 Virola de a...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 9: ...ination de la protection Fig 1 2 Enlever la partie frontale de la protection du corps encastrement d vissant la vis qui la fixe Fig 3 Couper au ras des carreaux la protection en plastique Entfernen de...

Page 10: ...t plug to the built in body Fig 5 Remove the test plug Elimination du bouchon d essai Fig 4 D visser la vis qui fixe le bouchon d essai au corps encastrement Fig 5 Enlever le bouchon de test Entfernen...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 5 4 5...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 7 3 mm 3 mm 2 5 mm...

Page 13: ...le corps mitigeur avec les vis de fixation fournies Fig 8 D visser et enlever le goujon pr install sur le corps mitigeur ATTENTION ne pas jeter le goujon qui sera utilis successivement Installation d...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 9 Fig 11 Fig 10 Fig 12 Aprire To open...

Page 15: ...rir le levier de commande en le d pla ant vers le haut Fig 11 12 Ins rer la plaque de couverture et la bouche de d bit sur le corps mitigeur ainsi qu illustr dans la figure et ins rer la bouche dans s...

Page 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 13 Fig 15 Fig 14 Fig 16 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Page 17: ...5 SERRER EN MEME TEMPS tous les goujons pour bloquer la bouche de d bit sur le corps mitigeur ATTENTION orienter correctement la bouche de d bit avant d effectuer cette op ration Fig 16 Positionner la...

Page 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 19 Fig 18...

Page 19: ...rieures continue Fig 17 18 Ins rer la virole en finition travers le levier de commande et la positionner dans le si ge obtenu sur la plaque de couverture Fig 19 Enlever de la bouche de d bit le film...

Page 20: ...ta in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro A Aeratore a risparmio idrico Water saving aerator Aerateur a economie hydrique Wassersparender perlator Aireador de ahorro h dri...

Page 21: ...opposite procedure to install the required aerator CHOIX DE L AERATEUR Fig 20 Le mitigeur est muni de deux a rateurs AERATEUR A ECONOMIE HYDRIQUE D j mont sur le robinet il permet un d bit maximum de...

Page 22: ...gar un flujo fluido y homog neo pero al mismo tiempo que permite un ahorro h drico AIREADOR EST NDAR Est incluido en la caja y permite una erogaci n superior a 9 l min con 3 bares de presi n DESMONTAJ...

Page 23: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Page 24: ...24 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO...

Page 25: ...25 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 33682 Art 33684...

Page 26: ...cia completa di leva 4 Aeratore a risparmio idrico 5 Aeratore standard Spare parts 1 Cartridge cover 2 Cartridge fastening ring nut 3 Cartridge with lever 4 Water saving aerator 5 Standard aerator Pi...

Page 27: ...2 Gewindeh lse der Kartusche 3 Kartusche vervollst ndigt mit dem Hebel 4 Wassersparender perlator 5 Standard perlator Piezas de repuesto 1 Tapadera cubre cartucho 2 Virola de fijaci n del cartucho 3 C...

Page 28: ...28 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Ch 27 mm A B C D X...

Page 29: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Page 30: ...30 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D B C D A B C D X...

Page 31: ...thing in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visse...

Page 32: ...da En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es suficie...

Reviews: