Gessi Goccia 33682 Manual Download Page 13

13

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

Installazione delle parti esterne

Fig. 6 - 

Installare il corpo miscelatore inserendo gli appositi perni di tenuta nelle proprie sedi ricavate sul 

corpo incasso.

Fig. 7 - 

Fissare il corpo miscelatore con le viti di fissaggio fornite in dotazione.

Fig. 8 - 

Svitare e togliere il grano pre-installato sul corpo miscelatore.

ATTENZIONE:

 non buttare il grano che verrà utilizzato successivamente.

Installation of external parts

Fig. 6 - 

Install the mixer body inserting the specific tightness pins in the seats obtained on the built-in body.

Fig. 7 - 

Fasten the mixer body with fastening screws supplied.

Fig. 8 - 

Unscrew and remove the pre-installed dowel on mixer body.

WARNING: 

do not throw away the dowel that will be used later.

Installation des parties extérieures

Fig. 6 - 

Installer le corps mitigeur insérant les pivots d’étanchéité spécifiques dans leurs sièges obtenus sur 

le corps encastrement.

Fig. 7 - 

Fixer le corps mitigeur avec les vis de fixation fournies.

Fig. 8 - 

Dévisser et enlever le goujon pré-installé sur le corps mitigeur.

ATTENTION: 

ne pas jeter le goujon qui sera utilisé successivement.

Installation der externen Bestandteile

Abb. 6 - 

Den Körper der Mischbatterie installieren, indem man die eigens dafür vorgesehenen Haltebolzen in 

ihre Sitze einsetzt, welche auf dem Einbaukörper heraus gearbeitet sind.

Abb. 7 - 

Den Körper der Mischbatterie mit den, im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsschrauben 

fixieren.

Abb. 8 - 

Den, auf dem Körper der Mischbatterie vorinstallierten Haltestift losschrauben und entfernen.

ACHTUNG:

 Diesen Haltestift nicht wegwerfen, da er anschließend noch gebraucht wird.

Instalación de las partes externas

Fig. 6 - 

Instalen el cuerpo mezclador, introduciendo las correspondientes clavijas de cierre en los asientos 

realizados en el cuerpo por empotrar.

Fig. 7 - 

Fijen el cuerpo del mezclador con el auxilio de los tornillos de fijación incluidos en el suministro.

Fig. 8 - 

Destornillen y quiten la clavija de fijación pre-instalada en el cuerpo del mezclador.

CUIDADO: 

no tiren la clavija de fijación que será utilizada sucesivamente.

Установка наружных частей

Рис.  6  - 

Установите  корпус  смесителя,  вставляя  специальные  удерживающие  штифты  в  гнезда, 

выполненные в корпусе.

Рис. 7 - 

Закрепите корпус смесителя крепежными винтами, поставленными в комплекте.

Рис. 8 - 

Отвинтите и снимите установленный стопорный винт на корпус смесителя.

ВНИМАНИЕ:

 Не выбрасывайте стопорный винт, так как он пригодится позже.

Τοποθέτηση των εξωτερικών μερών

Εικ. 6 - 

Εγκαταστήστε το σώμα αναμικτικής μπαταρίας εισάγοντας τους κατάλληλους πείρους στεγανότητας 

στις έδρες τους που υπάρχουν επάνω στο σώμα εντοιχισμού.

Εικ.  7  - 

Στερεώστε  το  σώμα  αναμικτικής  μπαταρίας  με  τις  βίδες  στερέωσης  που  παρέχονται  με  τον 

εξοπλισμό.

Εικ. 8 - 

Ξεβιδώστε και βγάλτε τον πείρο που είναι προεγκατεστημένος επάνω στο σώμα της αναμικτικής 

μπαταρίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 μην πετάτε τον πείρο που θα χρησιμοποιήσετε στη συνέχεια.

外体安装
图6 - 安装混水器机体,在嵌入体上预留的位置中插入锁紧销。
图7 - 使用配件中提供的固定螺钉固定混水器机体。
图8 - 拧松并取下预装于混水器机体上的销钉。

注意:

 不得丢弃销钉,在后续操作步骤中还将使用到它。

Summary of Contents for Goccia 33682

Page 1: ...ssi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALL...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33682 Art 33684 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 33686 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 33690...

Page 4: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Page 5: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Page 6: ...Viti di fissaggio piastra 6 Aeratore standard 7 Chiave per aeratore Package content 1 Supply spout 2 Mixer body 3 Finish ring nut 4 Covering plate 5 Plate fastening screws 6 Standard aerator 7 Wrench...

Page 7: ...lse f r den Abschluss 4 Deckplatte 5 Befestigungsschrauben f r die Platte 6 Standard perlator 7 Schl ssel f r Entl fter Contenido del embalaje 1 Ca o de erogaci n 2 Cuerpo del mezclador 3 Virola de a...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 2...

Page 9: ...ination de la protection Fig 1 2 Enlever la partie frontale de la protection du corps encastrement d vissant la vis qui la fixe Fig 3 Couper au ras des carreaux la protection en plastique Entfernen de...

Page 10: ...t plug to the built in body Fig 5 Remove the test plug Elimination du bouchon d essai Fig 4 D visser la vis qui fixe le bouchon d essai au corps encastrement Fig 5 Enlever le bouchon de test Entfernen...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 5 4 5...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 7 3 mm 3 mm 2 5 mm...

Page 13: ...le corps mitigeur avec les vis de fixation fournies Fig 8 D visser et enlever le goujon pr install sur le corps mitigeur ATTENTION ne pas jeter le goujon qui sera utilis successivement Installation d...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 9 Fig 11 Fig 10 Fig 12 Aprire To open...

Page 15: ...rir le levier de commande en le d pla ant vers le haut Fig 11 12 Ins rer la plaque de couverture et la bouche de d bit sur le corps mitigeur ainsi qu illustr dans la figure et ins rer la bouche dans s...

Page 16: ...16 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 13 Fig 15 Fig 14 Fig 16 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm...

Page 17: ...5 SERRER EN MEME TEMPS tous les goujons pour bloquer la bouche de d bit sur le corps mitigeur ATTENTION orienter correctement la bouche de d bit avant d effectuer cette op ration Fig 16 Positionner la...

Page 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 19 Fig 18...

Page 19: ...rieures continue Fig 17 18 Ins rer la virole en finition travers le levier de commande et la positionner dans le si ge obtenu sur la plaque de couverture Fig 19 Enlever de la bouche de d bit le film...

Page 20: ...ta in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro A Aeratore a risparmio idrico Water saving aerator Aerateur a economie hydrique Wassersparender perlator Aireador de ahorro h dri...

Page 21: ...opposite procedure to install the required aerator CHOIX DE L AERATEUR Fig 20 Le mitigeur est muni de deux a rateurs AERATEUR A ECONOMIE HYDRIQUE D j mont sur le robinet il permet un d bit maximum de...

Page 22: ...gar un flujo fluido y homog neo pero al mismo tiempo que permite un ahorro h drico AIREADOR EST NDAR Est incluido en la caja y permite una erogaci n superior a 9 l min con 3 bares de presi n DESMONTAJ...

Page 23: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Page 24: ...24 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO...

Page 25: ...25 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Art 33682 Art 33684...

Page 26: ...cia completa di leva 4 Aeratore a risparmio idrico 5 Aeratore standard Spare parts 1 Cartridge cover 2 Cartridge fastening ring nut 3 Cartridge with lever 4 Water saving aerator 5 Standard aerator Pi...

Page 27: ...2 Gewindeh lse der Kartusche 3 Kartusche vervollst ndigt mit dem Hebel 4 Wassersparender perlator 5 Standard perlator Piezas de repuesto 1 Tapadera cubre cartucho 2 Virola de fijaci n del cartucho 3 C...

Page 28: ...28 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Ch 27 mm A B C D X...

Page 29: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Page 30: ...30 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D B C D A B C D X...

Page 31: ...thing in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visse...

Page 32: ...da En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es suficie...

Reviews: