50
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAZIONE
Fig. 6 -
Allentare la ghiera di sicurezza delle boccole, inserire i cavetti fino a battuta e stringere nuovamente le
ghiere.
Effettuare l’allacciamento all’impianto.
INSTALLATION
Fig. 6 -
Loosen the safety ring nut of the bushes, insert the wires down to the stop and tighten again the ring
nuts.
Make the connection to the system.
INSTALLATION
Fig. 6 -
Desserrer la virole de sécurité des douilles, insérer les câble jusqu’au stop et serrer à nouveau les
viroles.
Effectuer la connexion au système.
INSTALLATION
Abb. 6 -
Den Sicherheitsring der Buchsen losschrauben, die Stahllitzen bis Begrenzungsanschlag einfügen und
die Ringe neu festschrauben.
Die Anlage anschließen.
INSTALACIÓN
Fig. 6 -
Aflojen la virola de seguridad de los bujes, introduzcan los cables hasta el tope y vuelvan a cerrar las
virolas.
Efectúen la conexión con la instalación.
УСТАНОВКА
Рис. 6 -
Ослабьте предохранительные круглые гайки втулок, вставьте тросики до упора и вновь затяните
круглые гайки.
Выполните подключение к системе.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 6 -
Λασκάρετε το δακτύλιο ασφαλείας των εδράνων, εισάγετε τα καλώδια μέχρι το τέλος και σφίξτε και πάλι
τους δακτύλιους.
Εκτελέστε τη σύνδεση με τη μονάδα.
安装
图 6 -
松开衬套上的安全螺母,将钢索插入到底,重新拧紧螺母。
与设备进行连接。
Summary of Contents for 32855
Page 46: ...46 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 5...
Page 51: ...51 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 84 mm 4 mm 4 mm 4 mm...
Page 58: ...58 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...
Page 61: ...61 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 16 Fig 17 Fig 18...
Page 69: ...69 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N CN...