39
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
SOSTITUZIONE DEL VITONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.
Fig. 32 -
Smontare le parti esterne seguendo il procedimento inverso all'installazione.
Fig. 33 -
Smontare i componenti illustrati dal vitone.
rEPLACEMENT OF THE HEAD VALVE
Before making this be sure that the water from the waterworks is closed.
Fig. 32 -
Disassemble the external parts following the procedure opposite to installation one.
Fig. 33 -
Disassemble the illustrated components from the headvalve.
LA SUBSTITUTION DE LA TêTE
Avant d’ effectuer cette opération contrôler que l’ eau du réseau hydraulique soit fermé.
Fig. 32 -
Démonter les pièces externes en suivant la procédure inverse à l’installation.
Fig. 33 -
Démonter les composants illustrés de la tête.
AUSTAUSCHEN VOM OBErTEIL
Bevor Sie den Ventiloberteil auswechseln, kontrollieren Sie bitte, dass die Wasserleitung gesperrt ist.
Abb. 32 -
Die externen Bestandteile abmontieren, indem man das Verfahren der Installation in
umgekehrter Abfolge durchführt.
Abb. 33 -
Die dargestellten Bestandteile vom Oberteil abmontieren.
SUSTITUCIÓN DE LA MONTUrA
Antes de efectuar esta operaciòn, asegurarse que el agua de le red hìdrica sea cerrada.
Fig. 32 -
Desmonten las partes externas según el procedimiento inverso al de instalación.
Fig. 33 -
Desmonten los componentes de la montura indicados.
ЗАМЕНА БУКСЫ
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Рис. 32 -
Демонтируйте внешние части по обратной процедуре установки последовательности.
Рис. 33 -
Снимите показанные компоненты с буксы.
Summary of Contents for 20322
Page 2: ......
Page 58: ...58 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS ПРИМЕЧАНИЕ ...
Page 59: ......
Page 60: ...ET 38869 R6 ...