German Maestro HD-W 10 LINEA HEIDELBERG Operating Instructions Manual Download Page 5

1.   Betriebskontrollanzeige:  Leuchtet  bei  eingeschaltetem  Subwoofer,  erlischt 

wenn der Subwoofer ausgeschaltet wird.

2.   Niederpegel-Eingang: Anschluss des Subwoofers mit handelsüblichen Cinch-

Kabeln an den Subwoofer-Ausgang von Verstärkern. Sollte Ihr Verstärker nur 
über  einen  Mono-Ausgang  für  Subwoofer  verfügen,  schliessen  Sie  den 
Ausgang am Verstärker mit einem handelsüblichen Cinch-Kabel an die rechte 
oder linke Eingangsbuchse an.

3.   Übergangs Frequenz: Hier stellen Sie die obere Grenzfrequenz, bis zu der der 

Subwoofer arbeitet, ein. Je höher die obere Grenzfrequenz, desto größer ist 
die Gefahr der Ortbarkeit des Subwoofers. Frequenzen unter 80 Hz sind in 
der Regel nicht mehr ortbar.

4.   Phasen-Regler:  Verändert  die  relative  Phase  des  Audiosignals.  Je  nach 

Standort und weiteren Einflüssen wird durch das stufenlose Verändern der 
Phasenlage eine bessere Klangfülle im Bassbereich erzielt. (Einstellung auf 
maximale Klangfülle am Hörplatz. Eventuell mit Hilfe einer zweiten Person).

5.  Lautstärkeregler:  Passt  den  Ausgangspegel  des  Subwoofers  an  den 

Wiedergabepegel  der  Satellitenlautsprecher  an.  Drehen  des  Reglers  nach 
rechts erhöht den Ausgangspegel.

1.  Operating display: Lights up when the subwoofer is switched on, goes out 

when the subwoofer is switched off.

2.   Low-level input: For connection of the subwoofer with normal cinch/RCA ca-

bles to the subwoofer output of amplifiers. If your amplifier is equipped with 
only one Mono output for subwoofers, connect the output on the amplifier to 
the right or left input socket using a normal cinch/RCA cable.

3.   X-Over Frequency: Here you can set the upper limit frequency up to which the 

subwoofer works. The higher the upper limit frequency, the greater the risk of 
localisation of the subwoofer. Frequencies below 80 Hz cannot normally be 
localised.

4.   Phase regulator: This changes the relative phase of the audio signal. Depend-

ing on the location and other effects, a fuller sound can be achieved in the 
bass range by gradually adjusting the phase position. (Set to maximum sound 
fullness  at  the  listening  point,  with  the  aid  of  the  second  person  if  neces-
sary).

5.  Volume control: This adjusts the output level of the subwoofer to the sound 

reproduction  level  of  the  satellite  loudspeakers.  Turning  the  control  to  the 
right increases the output level.

1.   Indicateur de fonctionnement: S‘allume lorsque le subwoofer est en marche 

et s‘éteint lorsque le subwoofer est désactivé.

2.   Entrée bas niveau: Branchement du subwoofer avec des câbles Cinch cour-

ants dans le commerce sur la sortie subwoofer des amplificateurs. Si votre 
amplificateur n‘est équipé que d‘une sortie mono pour subwoofer, branchez 
la sortie sur l‘amplificateur avec un câble Cinch courant dans le commerce 
sur la prise de droite ou de gauche.

3.   Fréquence  X-Over:  Sélectionnez  ici  la  fréquence  limite  supérieure  jusqu‘à 

laquelle le subwoofer travaille. Plus cette fréquence est élevée, plus le risque 
de repérabilité du subwoofer est grand. Les fréquences inférieures à 80 Hz ne 
sont plus localisables en règle générale.

4.   Régulateur de phase: Permet de modifier la phase relative du signal audio. En 

fonction du lieu et d‘autres influences, il est possible d‘obtenir une  meilleure 
sonorité dans les graves en modifiant progressivement la position de phase. 
(Réglage sur la sonorité maximum sur le lieu d‘écoute. Eventuellement avec 
l‘aide d‘une deuxième personne).

5.  Régulateur du volume: Permet d‘adapter le niveau de sortie du subwoofer 

au niveau de restitution de l‘enceinte satellite. Pour augmenter le niveau de 
sortie, tourner le bouton à droite. 

1.  Indicación  de  control  de  funcionamiento:  Se  ilumina  cuando  el  altavoz 

de  graves  está  conectado,  se  apaga  cuando  se  desconecta  el  altavoz  de 
graves. 

2.   Entrada de bajo nivel: Conexión del altavoz de graves a la salida de altavoz 

de graves de amplificadores con cables cinch usual. Si su amplificador sólo 
dispone de una salida mono para altavoces de graves conecte la salida en el 
amplificador al conector hembra de entrada derecho o izquierdo con un cable 
cinch usual.

3.   Frecuencia X-Over: Aquí se ajusta la frecuencia límite superior hasta la cual 

trabaja el altavoz de graves. Cuanto más alto se ajusta la frecuencia límite su-
perior, mayor es el peligro de localizabilidad del altavoz de graves. En general 
las frecuencias por debajo de 80 Hz ya no se pueden localizar.

4.   Regulador de fases: Modifica la fase relativa de la señal audio. En dependen-

cia del lugar y de otras influencias se logra una mejor intensidad del sonido en 
la gama de los bajos modificando continuamente la relación de fase. (Ajuste 
de la intensidad de sonido máxima en el lugar de audición. Posiblemente con 
ayuda de una segunda persona).

5. Regulador de volumen: Adapta el nivel de salida del altavoz de graves al nivel 

de  reproducción  del  altavoz  satélite.  Girando  el  regulador  a  la  derecha  se 
aumenta el nivel de salida.

1.   Spia di controllo dell’accensione: Questa funzione s’illumina quando il sub-

woofer è acceso, è spenta quando il subwoofer è disattivato.

2.   Entrata livello bassi: Attacco del subwoofer con i cavi cinch d’uso comune 

all’uscita del subwoofer degli amplificatori. Se l’amplificatore è dotato solo di 
un’uscita mono per il subwoofer collegare l’uscita dell’amplificatore mediante 
un cavo cinch d’uso comune alla boccola d’ingresso destra o sinistra.

3.   Frequenza X-Over: Questa funzione imposta la soglia massima di frequenza 

fino a cui lavora il subwoofer. Più alta è la frequenza massima maggiore è il 
pericolo di riconoscibilità del subwoofer. Le frequenze al di sotto degli 80 Hz 
normalmente non sono più riconoscibili.

4.   Regolatore di fasi: Modifica la fase relativa del segnale audio. A seconda della 

posizione e di altri influssi la regolazione in continuo delle fasi consente di 
ottenere  una  migliore  pienezza  audio  nei  bassi  (regolazione  sulla  massima 
pienezza audio nel luogo d’ascolto, eventualmente da effettuarsi con l’aiuto 
di una seconda persona).

5.  Regolatore di volume: Questa funzione regola il livello d’uscita del subwoofer 

alla  riproduzione  dell’altoparlante  satellitare.  Spostando  il  regolatore  verso 
destra aumenta il livello d’uscita.

1.  Индикатор  контроля  работы:  Горит,  когда  сабвуфер  включен,  или  когда  сабвуфер 

выключен.

2.   Вход низкого уровня: Подключение сабвуфера посредством стандартных Cinch-кабелей 

на сабвуферный выход усилителей. Если ваш усилитель имеет только один моно-выход 
для  сабвуфера,  подсоедините  выход  на  усилителе  с  помощью  стандартного  Cinch-
кабеля к правому или левому входному гнезду.

3.  Частота X-Over: В данном случае устанавливайте верхнюю граничную частоту на то 

значение, до которого будет работать сабвуфер. Чем выше верхняя граничная частота, 
тем больше будет риск локализации сабвуфера. Частоты ниже 80 Гц, как правило, не 
поддаются локализации.

4.   Фазорегулятор:  Изменяет  относительную  фазу  аудиосигнала.  В  зависимости  от 

позиционирования  и  других  факторов  воздействия  благодаря  плавному  изменению 
значения фазового угла достигается более высокая полнота звука в диапазоне низких 
частот.  (Настройка  на  максимальную  полноту  звука  в  месте  прослушивания.  При 
известных условиях, с помощью другого человека).

5.  Регулятор  громкости:  Выходной  уровень  сабвуфера  приведите  в  соответствие  с 

уровнем звучания сателлитных динамиков. В результате вращения ручки регулятора 
вправо происходит увеличение выходного уровня.

1

3

4

5

2

Anschlüsse
Connections 
Raccordement 
Conexiones
Connessioni 

Гнезда

Summary of Contents for HD-W 10 LINEA HEIDELBERG

Page 1: ...a di un elevata qualità nella riproduzione del suono senza abbassarsi a compromessi con il Suo stile personale d arredamento Сердечно поздравляем Сердечно поздравляем по случаю приобретения системы GermanMAESTRO aктивный сабвуфер Kупив эту систему Bы сделали первый последовательный шаг на пути к тому чтобы не прибегая к какому либо компромиссу высокое качество воспроизведения звучания привести в с...

Page 2: ...our nettoyer la surface 6 En cas de non utilisation prolongée pendant les vacances par exemple il est conseillé de retirer la fiche de contact de la prise de courant 7 Agir de même en cas de risque de foudre En mode de fonctionnement Receiver Tuner retirer l antenne voire couper la connexion de par câble NF 8 Les fréquences de basses profondes restituées par cet appareil peuvent perturber la resti...

Page 3: ...не за сам кабель 5 Для чистки не пользоваться химическими растворителями так как в результате этого может быть повреждена поверхность кожуха Чистку производить чистой и сухой тряпкой 6 Если Bы не пользуетесь аппаратом в течение длительного периода времени например во время отпуска Bы должны отсоединить сетевой штекер от штепсельной розетки 7 B случае опасности удара молнии отсоединить сетевой кабе...

Page 4: ...отдавать тепло которое выделяется при обычном режиме работы Зона позади корпуса сабвуфера HD W 10 модельного ряда GermanMAESTRO должна быть открытой или иметь такую приточную вентиляцию чтобы предотвращалось накопление тепла в процессе обычных перемещений воздушных масс Сабвуфер HD W 10 модельного ряда GermanMAESTRO может быть установлен практически в любом месте помещения так как благодаря своим ...

Page 5: ...funcionamiento Se ilumina cuando el altavoz de graves está conectado se apaga cuando se desconecta el altavoz de graves 2 Entrada de bajo nivel Conexión del altavoz de graves a la salida de altavoz de graves de amplificadores con cables cinch usual Si su amplificador sólo dispone de una salida mono para altavoces de graves conecte la salida en el amplificador al conector hembra de entrada derecho o i...

Page 6: ...no a disposizione tempo pazienza ed un rino mato programma musicale con una sufficiente percentuale di frequenze basse Um die beste Einstellung der Lautstärke Trennfrequenz und Phase zu finden sind etwas Zeit Geduld und ein bekanntes Musikprogramm mit ausreichend Tiefbassanteil wichtig Film Soundtracks mit Tiefbass Effekten eignen sich weni ger da die richtige Dosierung des Tiefbasses hier kaum ob...

Page 7: ...вучания после этого необходимо снова уменьшать громкость до тех пор пока сабвуфер не перестанет восприниматься изолированно Tеперь происходит настройка разделительной частоты разделительная частота сабвуфера должна быть настроена на сателлитные или основные колонки Идеальным вариантом является как можно более низкая разделительная частота которая предотвращает локализацию низких частот и создает о...

Page 8: ...ektronik GmbH s efforce en permanence de développer et de perfectionner les produits déjà existants C est pourquoi les caractéristiques techniques et des détails de la construc tion tels qu ils sont décrits dans le présent mode d emploi ou d autres publications de MAESTRO Badenia Akustik Elektronik GmbH peuvent être modifiés sans préavis Reservado a modificaciones técnicas MAESTRO Badenia Akustik ...

Reviews: