background image

7

7

8

Tagliare il profilo laterale lato opposto (09-00010-X-X), pari a 

H-1mm

A una distanza di 110mm da entrambe le estremità del profilo ricavare due asole 

25x13mm con il punzone (09-41010-0-0) o una fresa adeguata per consentire  

il passaggio del tendicorda in fase di posa in opera. Praticare con il trapano 2 fori 

Ø5mm nel mezzo delle asole e un terzo foro (Ø5mm) al centro del profilo.

IT

Cut the side profile for the opposite side equal to 

H-1mm

At a distance of 110mm from both edges of the profile, make two slots 25x13mm  

with the dedicated pneumatic punch (09-41010-0-0) or with an appropriate milling 

cutter. Make two holes Ø5mm in the middle of the slots and a third one (Ø5mm)  

in the middle of the profile.

EN

ES

Cortar el perfil lateral del lado opuesto (09-00010-x-x) igual a 

H-1mm

A una distancia de 110mm de ambos extremos del perfil, hacer dos ojales 25x13mm 

con el punzón (09-41010-0-0) o con una fresa adaptada para permitir  

el paso del tensor cuerda durante la instalación. Taladrar 2 agujeros (Ø 5mm) en  

el medio de los ojales y perforar un tercero agujero (Ø 5mm) en el centro del perfil.

Couper le profil latéral du côté opposé (09-00010-X-X) à 

H-1mm

À une distance de 110mm à partir des deux extrémités, créer une ouverture de 

25x13mm dans la chambre du profil en deux points à l’aide d’un poinçon  

(09-41010-0-0) ou d’une fraiseuse pour permettre le passage des bloqueurs fils lors 

de l’installation. Faire 2 trous (Ø 5mm) au milieu des ouvertures de chambre et  

un troisième trou (Ø 5mm) au centre du profil.

FR

DE

Schneiden Sie die seitliche Führungsschiene der Seite gegenüber zu 

H-1mm

110mm von beider Führungsschiene-Enden entfernt, machen Sie zwei Ösen 25x13mm 

mit der pneumatischen Punze (09-41010-0-0) oder mit einer geeigneten Fräse, damit 

die Schnurspanner während der Installation eindringen kann. Durch einen Bohrer 

machen Sie zwei Löcher Ø5mm in der Mitte der Ösen und einen Loch Ø5mm in der 

Mitte des Profils.

GUIDA LATERALE - SIDE GUIDE - RAIL LATÉRALE   
SEITLICHE FÜHRUNGSSCHIENE - GUÍA LATERAL (2)

DE

Stecken Sie das schmale Magnetband (05-16011-0-5) in das Schließprofil ein  

(09-00070-2-5) und schneiden Sie es 

H-28mm

.  

Machen Sie zwei Löcher Ø5mm etwa 50mm von Profilenden entfernt, damit Sie 

das Profil eventuell wegnehmen können. Stecken Sie dann auf die hintere Seite des 

Profils die 2 Befestigungsklammern (09-13050-2-5) zum identischen Abstand von 

den Profilenden.

ES

Insertar la banda positiva de imán estrecha (05-16011-0-5) dentro del perfil cierre 

(09-00070-2-5) y cortarlo a una altura de 

H-28mm

.  

Perforar dos agujeros Ø 5mm a 50mm aprox. desde los extremos del perfil, para 

una eventual remoción en caso de reparación. A continuación, insertar en el lado 

posterior del mismo perfil las dos plaquetas de montaje de manera que sean 

equidistantes de los dos extremos.

Inserire la striscia magnetica positiva stretta (05-16011-05) all’interno del profilo  

di chiusura (09-00070-25) e tagliarlo ad un’altezza pari a 

H-28mm

.  

Praticare con il trapano due fori Ø5mm, a circa 50mm dalle estremità del profilo, 

per una sua eventuale rimozione in caso di riparazione. Inserire poi nel lato 

posteriore del medesimo profilo le due clip (09-13050-0-5) in modo che siano 

equidistanti dalle due estremità.

IT

Insert the remaining narrow magnetic stripe (05-16001-05) inside the closure 

profile (09-00070-25) and cut it equal to 

H-28mm

.  

Make two holes Ø5mm at approx. 50mm from both edges of the profile to allow 

removing the profile in case of maintenance and repair. On the back side of the 

same profile, insert the 2 plastic clip brackets (09-13050-0-5) at equal distance 

from the edges.

EN

Insérer la petite bande magnétique positive (05-16011-05) dans la section du profil 

de fermeture (09-00070-25) et couper à une hauteur de 

H-28mm

.

Faire 2 trous (Ø 5mm), à environ 50mm de chacune des extrémités du profil pour

faciliter son retrait éventuel en cas de réparation. Insérer les 2 clips de fixation  

(09-13050-25) sur la partie arrière du profil de fermeture à distance moyenne 

entre les deux extrémités.

FR

PROFILO DI CHIUSURA PORTA-MAGNETE  - CLOSURE PROFILE WITH MAGNET - PROFIL DE FERMETURE AVEC AIMANT  
ABSCHLIESSUNGSPROFIL MIT MAGNET - PERFIL CIERRE CON IMÁN

6

DE

Fädeln Sie die Schnüre in die Abdeckkappen der Griffleiste ein (09-13010-0-5 und 

09-13020-0-5) wie gezeigt, und stecken Sie sie in die Griffleiste ein. Vergewissern 

Sie sich, dass die Schnüre nicht übergeschlagen sind. Halten Sie das Gewebepack 

mit Papierbänder. Legen Sie die Schnüre auf die Griffleiste und kleben Sie sie mit 

Klebeband.

ES

Enhebrar las cuerdas en los tapones del perfil tirador (09-13010-0-5 y  

09-13020-0-5) como se muestra e insertarlos en el perfil tirador poniendo 

atención de no cruzar las cuerdas. Bloquear el kit con tiras de papel.  

Luego colocar las cuerdas en el perfil de tirador y fijarlas con bandas adhesivas.

Infilare le corde nei tappi della barra maniglia (09-13010-0-5 e 09-13020-0-5) 

come illustrato e inserirli nel profilo scorrevole, facendo attenzione a non incrociare  

i fili. Fermare il kit rete con delle fascette di carta. Posizionare poi le corde sul profilo 

scorrevole e fermarle con del nastro adesivo. 

IT

Place the cords inside the sliding bar end caps (09-13010-0-5 and 09-13020-0-5) 

as shown and insert them inside the sliding bar. Seal the mesh pack with paper 

tape stripes and stretch the cords, place the cord pullers onto the mesh pack and 

block them with adhesive tape.

EN

Insérer les cordes dans les embouts du profil de barre de charge (09-13010-0-5 et 

09-13020-0-5) comme illustré, en veillant à ne pas croiser les fils. Maintenir  

le kit toile avec du ruban adhésif papier. Enfin, placer les cordes sur le profil de 

barre de charge et fixer les à avec du papier adhésif papier.

FR

TAPPO DI CHIUSURA BARRA MANIGLIA - PULL BAR CAP END - EMBOUTS BARRE DE CHARGE  
ENDKAPPE FÜR GRIFFLEISTE - TAPÓN PERFIL TIRADOR

7

Tagliare i due profili laterali (09-00010-X-X) pari a 

H-1mm

 e procedere alle 

seguenti operazioni su entrambi i segmenti.

A una distanza di 110mm da entrambe le estremità del profilo ricavare due asole 

25x13mm con il punzone (09-41010-0-0) o una fresa adeguata per consentire  

il passaggio del tendicorda in fase di posa in opera. Praticare con il trapano 2 fori 

Ø5mm nel mezzo delle asole e un terzo foro (Ø5mm) al centro del profilo.

IT

Cut the 2 side profiles 

(09-00010-X-X) 

equal to 

H-1mm

 and make the following steps 

on both segments.

At a distance of 110mm from both edges of the profile, make two slots 25x13mm with 

the dedicated pneumatic punch (09-41010-0-0) or with an appropriate milling cutter. 

Make two holes Ø5mm in the middle of the slots and a third one (Ø5mm)

in the middle of the profile.

EN

ES

Cortar los perfiles laterales del lado opuesto 

(09-00010-X-X)

 igual a 

H-1mm

 y proceder 

a las siguientes operaciónes para los dos segmentos.

A una distancia de 110mm de ambos extremos del perfil, hacer dos ojales 25x13mm 

con el punzón (09-41010-0-0) o con una fresa adaptada para permitir  

el paso del tensor cuerda durante la instalación. Taladrar 2 agujeros (Ø 5mm) en  

el medio de los ojales y perforar un tercero agujero (Ø 5mm) en el centro del perfil.

Couper les 2 profils latéraux 

(09-00010-X-X) 

à 

H-1mm

.

À une distance de 110mm à partir des deux extrémités, créer deux ouverture de 

25x13mm dans la chambre du profil  à l’aide d’un poinçon

(09-41010-0-0) ou d’une fraiseuse pour permettre le passage des bloqueurs fils lors 

de l’installation. Faire 2 trous (Ø 5mm) au milieu des ouvertures 25x13  et

un troisième trou (Ø 5mm) au centre du profil.

FR

DE

Schneiden Sie die seitliche Führungsschiene 

(09-00010-X-X) 

zu 

H-1mm

.

110mm entfernt von beide Profilenden stanzen Sie den Profilen mit unsre Stanzel  

(09-41010-0-0).

Falls Sie keine Stanzel haben es ist auch Möglich die Profile zu fresen damit die zwei 

Spanner innen den Profilen eingelegt sein können. Dann machen sie mit einem Bohrer 

eine Loche zwischen die gestanzte Ösen und eine in der Mitte des Profils.

GUIDA LATERALE - SIDE GUIDE - RAIL LATÉRALE   
SEITLICHE FÜHRUNGSSCHIENE - GUÍA LATERAL

Reviews: