background image

17

DEUTSCH

230 V~ (+6 -10%) - 50/60 Hz.

550 W
500 W

500 mA

-20°C +50°C

3

mit Trimmer einstellbar (ab 10 bis 75 Sek.)

90 x 195 x 250 mm.

IP54

Stromversorgungsspannung
Aufgenommene Leistung
Max. Motorbelastung
Max. Belastung Zubehör
Umgebungstemperatur
Schutzsicherungen
Betriebslogiken

Öffnungs-Schließzeit

Schutzgrad Behälter (aussen)

Behälterausmaße (aussen)

Mit Dip-Switch wählbare Funktionen

Ausgänge aus Klemmenbrett

Steckleiste f. Sensor

Steckleiste f. Funksteuerung

Eingänge auf Klemmenbrett

Stoßkraft

Pausezeit

Automatisch / Halbautomatisch /

Automatisch mit Stop / Schrittweise mit Stop

komplette Öffnung / Teilöffnung / Lichtschranke

 Schließen / Endschalter Öffnen-Schließen /Stop /

Netzvers Erdung

funkempfänger 5 PIN

Sensor zur Quetschverhütung

Stromversorgung Zubehör 24 Vdc /

 Blinker / Motor

Betriebsarten /

Verhalten der Schließlichtschranke

mit Trimmer einstellbar (ab 8 bis 200 Sek.)

mit Trimmer einstellbar

MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE

GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION

1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

Die Steuereinheit für Schiebetore bietet dank ihres hochleistungsfähigen Mikroprozessors eine Vielzahl an Leistungen und

Regulierungen und garantiert ferner mittels der elektronischen Leistungskontrolle einen hohen aktiven Sicherheitsgrad.

Ein hochempfindliches elektronisches Kontrollsystem überwacht ständig den Leistungskreislauf, um bei Anomalien, die den

korrekten Betrieb der elektronischen Kupplung beeinträchtigen könnten, mittels Blockierung der Steuerung einzugreifen. Die

wesentlichen Einstellungen und die Betriebsarten erfolgen mittels Dip-Switch, während die Einstellungen von Zeiten und

Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen Trimmer vorgenommen werden.

7 eingebaute LED zeigen ständig den Zustand der Eingänge, Ausgänge und eventuelle Defekte des Kreislaufs an.

2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

3. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M1 (HOCHSPANNUNG)

3.1 NETZ

Klemmen L-T-N (Phase-Erde-Mittelleiter). Versorgungsspannung 230V~  50/60Hz

ACHTUNG:

 Zum korrekten Betrieb der Steuerung ist die Erdungsverbindung absolut erforderlich.

4. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M2 (HOCHSPANNUNG)

4.1 BLINKLAMPE

Klemmen 1-2 (Phase - Mittelleiter). Einen Blinker mit 230V~(40W max.) Betriebsspannung verwenden. Bei Anschluß des

Blinksystems beginnt dieses zur Bestätigung eines korrekt erfolgten Anschlusses der Steuerung an die elektrische Netzleitung

zu blinken.

4.2 GETRIEBEMOTOR

Klemmen 3-4-5 (Schließen - Gemeinsam - Öffnen). Getriebemotor an entsprechenden Kondensator anschließen.

ACHTUNG:

 bei falschem oder fehlendem Anschluß des Getriebemotors blockiert sich die Steuereinheit und gibt diesen

Zustand mittels Diagnose-

LED 7

 an.

Anmerkungen:

1)

Zur Verlegung der elektrischen Kabel, entsprechende starre u./od. flexible Schläuche verwenden.

2)

Verbindungskabel des Zubehörs mit Niederspannung stets von den 230V~Speisekabeln trennen.Für die Speisung

des Apparats sind Kabel mit Schnitt von mindestens 1,5 mm

2

 vorzusehen. Zum Vermeiden jeglicher Interferenzen

getrennte Kabelmantel verwenden.

3)

Auf dem Gehäuse befinden sich 4 durchbrechbare Bohrungen Ø25, wo Kabelniederhalter Pg16 mit Schutzgrad

mindestens IP54 angebracht werden sollen (nicht mitgeliefert).

Summary of Contents for JA288

Page 1: ...S COULISSANTS CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES CORREDIZOS MIKROPROZESSOR STEUEREINHEIT F R SCHIEBETORE ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR...

Page 2: ...sive atmosphere the presence of inflammable gas or fumes is a serious danger to safety 8 The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to...

Page 3: ...are il corretto funzionamento della frizione elettronica I settaggi principali e i modi di funzionamento si effettuano mediante dip switch mentre le regolazioni dei tempi e della potenza del motore si...

Page 4: ...o di chiusura L effetto differente in funzione della programmazione effettuata tramite il dip sw4 Nota bene Per installare pi dispositivi di sicurezza collegare i contatti NC in serie Se non vengono u...

Page 5: ...occa il funzionamento IN STOP Chiude immediatamente Nessun effetto Blocca Pulse IN CHIUSURA AUTOMATICO Richiude immediatamente SEMIAUTOMATICO CHIUSO Apre esegue la pausa e richiude Blocca Pulse Nessun...

Page 6: ...IONE FUSIBILE PROTEZIONE F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motore Accessori Logica 13 FUSIBILI DI PROTEZIONE 14 SCHEMA DI COLLEGAMENTO 230 V 50 60 Hz Lampeggiatore Motoridutt...

Page 7: ...perating efficiency of the electronic clutch The main settings and operating modes can be defined using dip switches while time and motor power adjustments are performed using the trimmers installed o...

Page 8: ...ch when a contact is opened acts as a safety on the closing motion The effect will vary depending on the settings performed using dip sw 4 Note To install multiple safety devices connect the NC contac...

Page 9: ...PING OPEN No effect Opens pauses and closes Re opens immediately Re closes immediately Re closes immediately No effect Blocks Pulse No effect Blocks operation Blocks and reverses or stops and starts a...

Page 10: ...E PROTECTIVE FUSE PROTECTIVE F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motor Accessories Logics 13 PROTECTIVE FUSES 14 CONNECTION DIAGRAM 230 V 50 60 Hz Flasher Geared motor Condense...

Page 11: ...fonctionnement correct du limiteur de couple lectronique Les principaux r glages et les modes de fonctionnement s effectuent par micro interrupteurs positions multiples dip switch tandis que les r gla...

Page 12: ...par le micro interrupteur 4 positions multiples Nota bene Pour installer plusieurs dispositifs de s curit connecter les contacts NF En s rie Il est possible de bloquer la refermeture du portail en co...

Page 13: ...Ferme imm diatement Bloque Impulsion Aucun effet Bloque le fonctionnement Selon position micro interrupteur 4 bloque et inverse le mouvement bloque et r tablit le mouvement apres d sengagement Aucun e...

Page 14: ...TECTION F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Moteur Accessories Logique 230 V 50 60 Hz Lampe clignotante Moto r ducteur Condensateur Bleu Stop Ouverture totale Ouverture partial...

Page 15: ...ctr nico Las principales predisposiciones y los modos de funcionamiento se efect an mediante microinterruptores dip switches mientras que los ajustes de los tiempos y de la potencia del motor se efect...

Page 16: ...uridad sobre el movimiento de cierre El efecto es diferente en funci n de la programaci n realizada mediante el dip switch 4 Nota bien Para instalar varios dispositivos de seguridad conectar los conta...

Page 17: ...lse Bloquea Pulse Nig n efecto Bloquea el funcionamiento Bloquea e inverte o bloquea y en la liberaci n invierte seg n dip sw 4 Nig n efecto Nig n efecto Bloquea Pulse Abre ejecuta la pausa y vuelve a...

Page 18: ...ON FUSIBLES PROTECCION F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motor Accesorios L gica 230 V 50 60 Hz Destellador Motorreductor Condensador Azul Parada Apertura total Apertura parc...

Page 19: ...einzugreifen Die wesentlichen Einstellungen und die Betriebsarten erfolgen mittels Dip Switch w hrend die Einstellungen von Zeiten und Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen...

Page 20: ...die Schlie bewegung eine sichernde Wirkung abgeben Die Wirkung ist von der Funktion der mittels Dip Switch 4 vorgenommenen Programmierung bedingt Anmerkung Zur Installierung von mehreren Sicherheitsvo...

Page 21: ...FFNUNGSPH IN STOPPHASE GESCHLOSSEN OFFEN IN SCHLIE PHASE IN FFNUNGSPH IN STOPPHASE Keine Wirkung ffnet pausiert und schlie t wieder Sofortiges Wieder ffnen Sofortiges Wiederschlie en Sofortiges Schli...

Page 22: ...TZSICHERUNGEN F1 F3 15A 250V 5x20 F2 F500mA 250V 5x20 F3 F250mA 250V 5x20 Motor Zuberh r Logik SCHUTZSICHERUNGEN 13 SCHUTZSICHERUNGEN 14 ANSCHLU SCHEMA 230 V 50 60 Hz Blinklampe Getribemotor Kondensat...

Page 23: ...onalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgef hrten Normen zu beachten 9 Die Firma GENIUS bernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausf hrungen bei der Herstellung der anzutrei...

Page 24: ...icherheitsbestimmungenfolgenderRichtlinien EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 68 CEE BT 73 23 CEE und ab nderung 93 68 CEE Anmerkung dieo g produktesindineinertypischenundeinheitlichenwe...

Reviews: