background image

perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso

del previsto.

7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido

en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias

normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben

seguirse las Normas arriba indicadas.

9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de

fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones

que pudieran intervenir en la utilización.

10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN

12445.

El  nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.

11) Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar

cualquier intervención en la instalación.

12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar

con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja

usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor

diferencial con umbral de 0,03 A.

14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten

las partes metálicas del cierre.

15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento

constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el

umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.

16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas

de peligro de 

Riesgos mecánicos de movimiento

, como por ej. aplastamiento,

arrastre, corte.

17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así

como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del

bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.

18) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen

funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación

que no sean de producción GENIUS.

19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS

20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del

sistema de automación.

21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento

del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual

de advertencias que se adjunta al producto.

22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto

durante su funcionamiento.

23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor

de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada

involuntariamente.

24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.

25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto,

debe siempre dirigirse a personal cualificado.

26) No pongan en cortocircuito los polos de las baterías y no intenten recargarlas

con alimentadores diferentes de las tarjetas Master o Slave.

27) No abandonen las baterías agotadas en el ambiente, hay que eliminarlas

utilizando los específicos contenedores para permitir el reciclaje de las mismas.

Los costes de eliminación ya han sido pagados por el fabricante.

28) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones

debe entenderse como no permitido

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung

aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter

Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen.

2) Bevor Stempel van de dealer:Bevor mit der Installation des Produktes begonnen

wird, sollten die Anleitungen aufmerksam gelesen werden.

3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von

Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.

4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie

nehmen zu können.

5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen

Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht

ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes

beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.

6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen

oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden,

ab.

7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden:

das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein

schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar.

8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN

12604 und EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die

Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen

gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.

9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten

Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen

sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen.

Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.

11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische

Versorgung und die Batterie abzunehmen.

12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit

Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber

hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer

Abschaltung empfohlen.

13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer

Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt

wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen

werden.

15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den

Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle

erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10

angegebenen Vorschriften zu überprüfen.

16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller

Gefahrenbereiche vor 

mechanischen Bewegungsrisiken

, wie zum Beispiel

Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen

sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem

Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16”

erwähnten Vorrichtungen einzusetzen.

18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des

störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage

eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden.

19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS

verwendet werden.

20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine

Veränderungen vorgenommen werden.

21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des

Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch,

das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.

22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der

unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.

23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren

der Automation zu vermeiden.

24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei

vollständig geöffnetem Tor erfolgen.

25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der Automation

ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal

wenden.

26) Die Pole der Batterien sollten nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterien sollten

nicht mit Speisegeräten geladen werden, die von den Karten Master oder Slave

abweichen.

27) Leere Batterien gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind über die

entsprechenden Behälter zu entsorgen, damit sie dem Recycling zugeführt

werden können. Die Entsorgungskosten wurden bereits vom Hersteller bezahlt.

28) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung

vorgesehen sind, sind nicht zulässig

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig

wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product

kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van

het product.

3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het

bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van

gevaar.

4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

5) Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze

documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt

vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar

kunnen vormen.

6) GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit

oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is

bedoeld.

7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid

van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

8) De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de

bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken,

behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht

worden genomen.

9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen

zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor

vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

10) De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453

en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.

11) Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische

voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige

schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt

geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met

meerpolige onderbreking.

13) Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is

geplaatst met een limiet van 0,03 A.

14) Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de

metalen delen van het sluitsysteem op aan.

15) Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen

inklemming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet

hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de

normen die worden vermeld onder punt 10.

16) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele

gevaarlijke gebieden te beschermen tegen 

Mechanische gevaren door

beweging

, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.

17) Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken

alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en

sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die

genoemd zijn onder punt “16”.

18) GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid

en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie

gebruik gemaakt wordt  van componenten die niet door GENIUS zijn

geproduceerd.

19) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onderdelen.

20) Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het

automatische systeem.

21) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van

het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het

product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

22) Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het

product terwijl dit in werking is.

23) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik

van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan

worden aangedreven.

24) Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

25) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen

plegen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel.

26) Breng de polen van de batterijen niet in kortsluiting en probeer niet de batterijen

op te laden met andere voeders dan de Master- of Slave-kaarten.

27) Gooi lege batterijen niet weg bij het gewone afval, maar maak gebruik van de

speciale verzamelbakken om recycling mogelijk te maken. De kosten voor

afvalverwerking zijn al betaald door de fabrikant.

28) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet

toegestaan

Summary of Contents for BRAIN 03

Page 1: ...NSTALLATION GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN BRAIN 04 BRAIN 04 BRAIN 04 BRAIN 04 BRAIN 04 24V 115V 24V 115V 24V 115V 24V 115V 24V 115V BRAIN 03 BRAIN 03 BRAIN 03 BRAIN 03 BRAIN 03 24V 230...

Page 2: ...e Standards indicated at point 10 16 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and shearing 17 Use of at least one indic...

Page 3: ...itorizza costantemente il circuito di potenza ed interviene bloccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il funzionamento della frizione elettronica I settaggi dei parametri e le...

Page 4: ...iete vedi paragrafo 9 Nota bene Nelle applicazioni a doppio battente l elettroserratura deve essere montata sulla stessa anta del motoriduttore 1 4 2 4 Lampeggiante Lampada di cortesia Morsetti LAMP L...

Page 5: ...prendo un contatto agisce sul moto di chiusura del cancello provocandone l inversione sino alla battuta meccanica o al finecorsa di apertura Lo stato di questo ingresso segnalato dal led FSW CL 4 4 5...

Page 6: ...i i leds FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 devono essere accesi Nel caso non venga installato alcun dispositivo di STOP necessario ponticellare l ingresso il led STOP deve essere acceso 8 FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY...

Page 7: ...a t i l i b a a r u t a r r e s o r t t e l e l l e d o t n e m a i c n a g s o l e r a t i l i c a f r e p o t s e u Q a r u s u i h c i d o t o m n u n o c o d n o c e s a t a v i t t a s i D a t a...

Page 8: ...che hanno eseguito la manovra di apertura Riprendere la fase di programmazione dal punto 1 5 Una volta raggiunta la battuta meccanica in chiusura i motoriduttori eseguono una pausa di circa 2 secondi...

Page 9: ...M M DS1 ENCODER OFF ON AMPERO 3 4 2 1 ON F2 G DS2 M2 M1 1 2 3 4 5 RX CL 1 2 3 4 5 1 2 1 2 TX CL TX OP CL RX OP 1 2 3 4 5 TX OP CL TX OP 1 2 Batterie Alimentazione accessori esterni Massa a terra Tras...

Page 10: ...m i s i d l a d e e d n e r p i r 0 E 1 d 1 C o s s a P o s s a P a c i t a m o t u A P A a c i g o L o l l e c n a c o t a t S i s l u p m I A n e p O B n e p O p o t S a r u t r e p a e z z e r u c...

Page 11: ...s i b i n I o n g e p m e s i d l a N E P O c e s 5 o p o d e d u i h c i r a r u s u i h c n I o t n e m a n o i z n u f l i a c c o l B o v i s s e c c u s l a o l l e c n a c l e d e r p a o s l u...

Page 12: ...possibility of managing two TIMECODERS A sophisticated electronic control constantly monitors the power circuit and disables the control unit in the event of malfunctions that could impair efficiency...

Page 13: ...cations install the electric lock on the leaf where gearmotor 1 is installed 4 2 4 Flashing lamp Courtesy light LAMP LAMP terminals Both a flashing lamp and a courtesy light can be connected to these...

Page 14: ...ts the gate s closing motion reversing it to the mechanical stop or to the opening limit switch The status of this input is signalled by LED FSW CL 4 4 5 Opening safety devices COM FSW OP terminals No...

Page 15: ...nstalled If the limit switches are not used the relevant contacts must be jumper connected and LEDs FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 must be lighted If no STOP devices are connected jumper connect the input The ST...

Page 16: ...o l c i r t c e l e e h t f o e s a e l e r s e t a t i l i c a f s i h T s d n o c e s w e f a r o f t n e m e v o m d e l b a s i D d e l b a n E p m a l g n i h s a l F t h g i l y s e t r u o C g...

Page 17: ...es of the motor s which performed the opening manoeuvre Repeat the programming procedure from point 1 5 When the closing mechanical stop point is reached the gearmotors pause for about 2 seconds and t...

Page 18: ...DL3 FCA1 DL2 FCC1 F4 CN3 DL5 FCA2 DL4 FCC2 OFF ON ENCODER AMPERO ON 1 2 DL6 STOP JMP1 RST P1 DL7 FSW CL DL8 CN4 FSW OP P2 DS1 4 3 DS2 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L D A O S N G A M M G F 230 V 50 Hz...

Page 19: ...f e o N d n a n o i t a r e p o s p o t S e s a e l e r n o s e m u s e r 0 E 1 d 1 C c i g o l P A c i t a m o t u A d e p p e t S s u t a t s e t a G s e s l u P A n e p O B n e p O p o t S s e c i...

Page 20: ...e l b a s i D s e s o l c e r e s a e l e r n o d n a c e s 5 r e t f a d n a m m o c N E P O s e l b a s i D s e s o l c e r e s a e l e r n o d n a c e s 5 r e t f a g n i s o l C d n a n o i t a r...

Page 21: ...constante du circuit de puissance et intervient en bloquant la centrale en cas d anomalies risquant de porter pr judice au bon fonctionnement de l embrayage lectronique Les r glages des param tres et...

Page 22: ...double vantail monter l lectroserrure sur le m me vantail que le motor ducteur 1 4 2 4 Clignotant Lampe de courtoisie Bornes LAMP LAMP On peut connecter ces bornes aussi bien un clignotant qu une lam...

Page 23: ...tc qui en ouvrant un contact agit sur le mouvement de fermeture du portail en en provoquant l inversion jusqu la but e m canique ou au fin de course d ouverture L tat de cette entr e est signal par la...

Page 24: ...fins de course ponter les contacts respectifs les LEDs FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 doivent tre allum es Si on n installe aucun dispositif de STOP ponter l entr e la LED STOP doit tre allum e 8 FONCTIONNEMENT...

Page 25: ...r e s o r t c e l l e d t n e m e h c n e l c d e l e t i l i c a f a l e C e r u t e m r e f e d t n e m e v u o m n u c e v a s e d n o c e s s e u q l e u q t n a d n e p e v i t c a s D e v i t c...

Page 26: ...nt ex cut la man uvre d ouverture Reprendre la phase de programmation partir du point 1 5 Apr s avoir atteint la but e m canique en fermeture les motor ducteurs ex cutent une pause d environ 2 seconde...

Page 27: ...ON AMPERO 3 4 2 1 ON F2 G DS2 M2 M1 1 2 3 4 5 RX CL 1 2 3 4 5 1 2 1 2 TX CL TX OP CL RX OP 1 2 3 4 5 TX OP CL TX OP 1 2 230 V 50 Hz 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc Batteries A...

Page 28: ...c n o f e l e u q o l B u a d n e r p e r t e t n e m e g a g n e s d 0 E 1 d 1 C s a p s a P e u q i t a m o t u A P A e u q i g o L l i a t r o p t a t s n o i s l u p m I A n e p O B n e p O p o t...

Page 29: ...P O d e m r e f e r t n e m e g a g n e s d s 5 e d t u o b u a e r u t e m r e f n E e l e u q o l B u d t n e m e n n o i t c n o f e r v u o l i a t r o p e t n a v i u s n o i s l u p m i l t e f...

Page 30: ...omal as que puedan perjudicar el correcto funcionamiento del embrague electr nico Las configuraciones de los par metros y de las l gicas de funcionamiento se programan y visualizan en un c modo displa...

Page 31: ...las aplicaciones de doble batiente la electrocerradura debe montarse en la misma hoja que la del motorreductor 1 4 2 4 Destellador luz de cortes a Bornes LAMP LAMP A estos bornes puede conectarse tant...

Page 32: ...un contacto interviene en el movimiento de cierre de la cancela y lo invierte hasta el tope mec nico o hasta el final de carrera de apertura El estado de esta entrada est indicado por el diodo FSW CL...

Page 33: ...n de los diodos con la cancela cerrada central alimentada y ambos finales de carrera instalados Si no se utilizan los finales de carrera los correspondientes contactos deben puentearse y los diodos FC...

Page 34: ...r t c e l e a l e d e h c n a g n e s e d l e r a t i l i c a f a r a p e v r i s o t s E e r r e i c e d o t n e i m i v o m n u s o d n u g e s s o n u g l a e t n a r u d a d a v i t c a s e D a d...

Page 35: ...los hilos de los motores del motor que han realizado la maniobra de apertura Reanuda el procedimiento de programaci n desde el primer punto 5 Una vez alcanzado el tope mec nico en cierre los motorred...

Page 36: ...N3 FCA2 ENCODER FCC1 F3 DL3 DL2 FCA1 DL5 DL4 FCC2 AMPERO OFF ON P1 RST JMP1 F4 DL7 FSW CL DL6 STOP DL8 4 2 1 ON 3 DS1 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 O S N A D L G G F A M M 13 ESQUEMA DE CONEXI N Bater...

Page 37: ...t n e i m a n o i c n u f a r e b i l e s o d n a u c a d u n a e r 0 E 1 d 1 C o s a P o s a P a c i t m o t u A P A a c i g L a l e c n a c o d a t s E s o s l u p m I A n e p O B n e p O p o t S a...

Page 38: ...e b i l e s o d n a u c g e s 5 s o d i r r u c s n a r t o v e u n e r r e i c n E l e a e u q o l B a l e d o t n e i m a n o i c n u f o v i s e c u s l a a l e c n a c e r b a o s l u p m i o t c...

Page 39: ...Steuereinheit bei St rungen die die Funktionst chtigkeit der elektronischen Kupplung beeintr chtigen k nnen Die Parameter und Betriebslogiken werden auf einem praktischen Display eingestellt und ange...

Page 40: ...mit Doppelfl gel muss das Elektroschloss auf demselben Fl gel des Getriebemotors 1 montiert werden 4 2 4 Blinkleuchte Serviceleuchte Klemmen LAMP LAMP An diese Klemmen k nnen sowohl eine Blinkleuchte...

Page 41: ...ffnen eines Kontakts auf die Schlie bewegung des Tors wirkt und die Umkehrung bis zum mechanischen Anschlag oder zum Endschalter beim ffnen bewirkt Der Zustand dieses Eingangs wird von der LED FSW CL...

Page 42: ...rden sind die entsprechenden Kontakte zu berbr cken die LED FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 m ssen aufleuchten Wenn keine STOPP Vorrichtung eingebaut wird muss der Eingang berbr ckt werden die STOPP LED muss aufl...

Page 43: ...F r e s e i d n e t l a h c s n i E s a d h c r u D n r e t h c i e l r e u z s e s s o l h c s o r t k e l E s e d e b a g i e r F e i d u z a d t n e i d s e i D n a g n u g e w e b e i l h c S r e...

Page 44: ...haben miteinander auszutauschen Die Programmierung ab Punkt 1 wieder aufnehmen 5 Wenn der mechanische Anschlag beim Schlie en erreicht ist laufen die Getriebemotoren nach einer Pausenzeit von etwa 2...

Page 45: ...1 CN3 FCA2 FCA1 FCC1 DL2 FCC2 DL3 DL4 F4 DL5 ENCODER AMPERO OFF ON 2 1 ON 3 4 F2 CN4 FSW OP P2 DL7 FSW CL STOP DL6 DL8 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G S A L O N D M G A M F DS2 DS1 13 ANSCHLUSSPLAN Ba...

Page 46: ...g n u r e i k c o l B d n u e s i e w s b e i r t e B r e d i e b e m h a n f u a r e d e i W e b a g i e r F 0 E 1 d 1 C b e i r t e b t t i r h c S b e i r t e b k i t a m o t u A P A k i g o L r o...

Page 47: ...a g r o v e i l h c S m i r e d g n u r e i k c o l B d n u s r o T s e d e s i e w s b e i r t e B n e t s h c n m i e b g n u n f f s l u p m I g n u k r i w s u A e n i e K b e i r t e B n e d t r...

Page 48: ...er storingen ontstaan die de werking van de elektronische koppeling zouden kunnen be nvloeden De parameterwaarden en de bedrijfslogica s worden ingesteld en weergegeven op een handig display dat tijd...

Page 49: ...a bene Bij toepassingen met dubbele vleugel moet het elektroslot op dezelfde vleugel worden gemonteerd als motorvertraging 1 4 2 4 Waarschuwingslamp Verlichting Klemmen LAMP LAMP Op deze klemmen kan z...

Page 50: ...ige veiligheidsvoorziening aan b v fotocel veiligheidslijst drukschakelaar enz die door een contact te openen de sluitende beweging van de poort omkeert tot aan de mechanische aanslag of de eindschake...

Page 51: ...rd Als er geen eindschakelaars worden gebruikt moeten de respectieve contacten worden overbrugd en moeten de leds FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 branden Als er geen STOP voorziening wordt ge nstalleerd moet de i...

Page 52: ...e v e t t o l s o r t k e l e t e h n a v n e l e d n e r g t n o t e h m o s i t i D g n i g e w e b e d n e t i u l s n e e t e m g n a l d r e e v i t c a e g t e i N d r e e v i t c a e G p m a l...

Page 53: ...en die de openingsmanoeuvre hebben uitgevoerd Hervat de programmeerfase vervolgens vanaf punt 1 5 Nadat de mechanische aanslag voor sluiting is bereikt houden de motorvertragingen een pauze van ongeve...

Page 54: ...M DS1 ENCODER OFF ON AMPERO 3 4 2 1 ON F2 G DS2 M2 M1 1 2 3 4 5 RX CL 1 2 3 4 5 1 2 1 2 TX CL TX OP CL RX OP 1 2 3 4 5 TX OP CL TX OP 1 2 230 V 50 Hz 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 2...

Page 55: ...i t c a e d j i b e z e d t a v r e h 0 E 1 d 1 C p a t S r o o v p a t S P A a c i g o l e h c s i t a m o t u A t r o o p s u t a t S n e s l u p m I A n e p O B n e p O p o t S g n i n e p o n e d...

Page 56: ...m o c t e h t k u r d r e d n O t i u l s g n i r e v i t c a e d j i b N E P O c e s 5 a n j i h n e t o l s e g t d r o W e d n a v g n i k r e w e d t r e e k k o l B e d n e g l o v e d j i b t r...

Page 57: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 58: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 59: ...mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 17 F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweissch...

Page 60: ...3 23EWGundnachtr gliche nderung93 68EWG 89 336EWGundnachtr gliche nderung92 31EWGsowie93 68 EWG Anmerkung dieo g produktesindineinertypischenundeinheitlichenweisegetestet allevonGENIUSs r l gebautepro...

Reviews: