background image

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente

tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può

portare a gravi danni alle persone.

2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati

alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo

indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente

indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte

di pericolo.

6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da

quello per cui l’automatismo è destinato.

7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi

infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito

dalle Norme EN 12604 e EN 12605.

Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un

livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzio-

ne delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero

intervenire nell’utilizzo.

10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN

12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione

elettrica e scollegare le batterie.

12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipo-

lare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È

consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia

da 0,03 A.

14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti

metalliche della chiusura.

15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costitu-

ita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli di

intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali

aree di pericolo da 

Rischi meccanici di movimento

, come ad Es. schiacciamen-

to, convogliamento, cesoiamento.

17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa

nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura

dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.

18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamen-

to dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di

produzione GENIUS.

19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.

20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema

d’automazione.

21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento

manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore

dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto

durante il funzionamento.

23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di

impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamen-

te.

24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.

25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o

d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.

26) Non mettere in corto circuito i poli delle batterie e non tentare di ricaricarle con

alimentatori diversi dalle schede Master o Slave.

27) Non gettare le batterie esauste nei rifiuti ma smaltirle utilizzando gli appositi

contenitori per consentirne il riciclaggio. I costi di smaltimento sono già stati pagati

dalla casa costruttrice.

28) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è

permesso

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the

following instructions. Incorrect installation or  incorrect use of the product

could  cause  serious harm   to people.

2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.

3) Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of

children as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

4) Store these instructions for  future reference.

5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this

documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise

the good condition/operation of the product and/or be a source of danger.

6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which

the automated system was intended.

7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of

inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.

8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and

EN 12605.

For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards

mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.

9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction

of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur

during use.

10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level

of the automated system must be C+D.

11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power and

disconnect the batteries.

12) The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole

switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal

breaker with all-pole circuit break is recommended.

13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of

the system.

14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal

parts of  the means of  the closure to it.

15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device

consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be

checked as specified in the Standards indicated at point 10.

16) The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against

mechanical movement Risks

, such as crushing, dragging, and shearing.

17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as

a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the

devices mentioned at point “16”.

18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the

automated system, if system components not produced by GENIUS are used.

19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.

20) Do not in any way modify the components of the automated system.

21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the

system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings

handbook supplied with the product.

22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.

23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent

the automated system from being activated involuntarily.

24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and

contact qualified personnel only.

26) Do not short-circuit the poles of the batteries and do not try to recharge the

batteries with power supply units other than Master or Slave cards.

27) Do not throw exhausted batteries into containers for other waste but dispose of

them in the appropriate containers to enable them to be recycled. Disposal costs

have already been paid for by the manufacturer.

28) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre

toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit

peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.

2) Lire attentivement les instructions  avant d'installer le produit.

3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas

être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de

danger.

4) Conserver les instructions pour les références futures.

5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans

cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait

compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou différent

de celui auquel l'automatisme est destiné.

7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou

de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN

12604 et EN 12605.

Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige

non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des

Normes susmentionnées.

9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la

construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient

intervenir lors de l'utilisation.

10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445.

Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+D.

11) Couper l'alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute

intervention sur l'installation.

12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur omnipolaire

avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On

recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption

omnipolaire.

13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec un

seuil de 0,03 A.

14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter les

pièces métalliques de la fermeture.

15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d'un

contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil d'intervention

suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones

éventuellement dangereuses contre les 

Risques mécaniques du mouvement

,

comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.

17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation

lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la

structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement

de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation n'appartiennent pas

à la production GENIUS.

19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.

20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.

21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement

manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise l'installation

les "Instructions pour l'Usager"  fournies avec le produit.

22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le

fonctionnement.

23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur

d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l'automatisme.

24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est

complètement ouvert.

25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou

d'intervention directe et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.

26) Ne pas mettre en court-circuit les pôles des batteries et ne pas tenter de les

recharger avec d'autres platines d'alimentation que les platines Maître ou

Esclave.

27) Ne pas jeter les batteries épuisées à la poubelle, mais les éliminer dans les

conteneurs spécifiques pour le recyclage. Les coûts d'élimination des déchets

ont déjà été payés par le constructeur.

28) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1) ATENCION: Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir

atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso

impropio del producto puede causar graves daños a las personas.

2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al

alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.

5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización

indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría

Summary of Contents for BRAIN 03

Page 1: ...NSTALLATION GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN BRAIN 04 BRAIN 04 BRAIN 04 BRAIN 04 BRAIN 04 24V 115V 24V 115V 24V 115V 24V 115V 24V 115V BRAIN 03 BRAIN 03 BRAIN 03 BRAIN 03 BRAIN 03 24V 230...

Page 2: ...e Standards indicated at point 10 16 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechanical movement Risks such as crushing dragging and shearing 17 Use of at least one indic...

Page 3: ...itorizza costantemente il circuito di potenza ed interviene bloccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il funzionamento della frizione elettronica I settaggi dei parametri e le...

Page 4: ...iete vedi paragrafo 9 Nota bene Nelle applicazioni a doppio battente l elettroserratura deve essere montata sulla stessa anta del motoriduttore 1 4 2 4 Lampeggiante Lampada di cortesia Morsetti LAMP L...

Page 5: ...prendo un contatto agisce sul moto di chiusura del cancello provocandone l inversione sino alla battuta meccanica o al finecorsa di apertura Lo stato di questo ingresso segnalato dal led FSW CL 4 4 5...

Page 6: ...i i leds FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 devono essere accesi Nel caso non venga installato alcun dispositivo di STOP necessario ponticellare l ingresso il led STOP deve essere acceso 8 FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY...

Page 7: ...a t i l i b a a r u t a r r e s o r t t e l e l l e d o t n e m a i c n a g s o l e r a t i l i c a f r e p o t s e u Q a r u s u i h c i d o t o m n u n o c o d n o c e s a t a v i t t a s i D a t a...

Page 8: ...che hanno eseguito la manovra di apertura Riprendere la fase di programmazione dal punto 1 5 Una volta raggiunta la battuta meccanica in chiusura i motoriduttori eseguono una pausa di circa 2 secondi...

Page 9: ...M M DS1 ENCODER OFF ON AMPERO 3 4 2 1 ON F2 G DS2 M2 M1 1 2 3 4 5 RX CL 1 2 3 4 5 1 2 1 2 TX CL TX OP CL RX OP 1 2 3 4 5 TX OP CL TX OP 1 2 Batterie Alimentazione accessori esterni Massa a terra Tras...

Page 10: ...m i s i d l a d e e d n e r p i r 0 E 1 d 1 C o s s a P o s s a P a c i t a m o t u A P A a c i g o L o l l e c n a c o t a t S i s l u p m I A n e p O B n e p O p o t S a r u t r e p a e z z e r u c...

Page 11: ...s i b i n I o n g e p m e s i d l a N E P O c e s 5 o p o d e d u i h c i r a r u s u i h c n I o t n e m a n o i z n u f l i a c c o l B o v i s s e c c u s l a o l l e c n a c l e d e r p a o s l u...

Page 12: ...possibility of managing two TIMECODERS A sophisticated electronic control constantly monitors the power circuit and disables the control unit in the event of malfunctions that could impair efficiency...

Page 13: ...cations install the electric lock on the leaf where gearmotor 1 is installed 4 2 4 Flashing lamp Courtesy light LAMP LAMP terminals Both a flashing lamp and a courtesy light can be connected to these...

Page 14: ...ts the gate s closing motion reversing it to the mechanical stop or to the opening limit switch The status of this input is signalled by LED FSW CL 4 4 5 Opening safety devices COM FSW OP terminals No...

Page 15: ...nstalled If the limit switches are not used the relevant contacts must be jumper connected and LEDs FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 must be lighted If no STOP devices are connected jumper connect the input The ST...

Page 16: ...o l c i r t c e l e e h t f o e s a e l e r s e t a t i l i c a f s i h T s d n o c e s w e f a r o f t n e m e v o m d e l b a s i D d e l b a n E p m a l g n i h s a l F t h g i l y s e t r u o C g...

Page 17: ...es of the motor s which performed the opening manoeuvre Repeat the programming procedure from point 1 5 When the closing mechanical stop point is reached the gearmotors pause for about 2 seconds and t...

Page 18: ...DL3 FCA1 DL2 FCC1 F4 CN3 DL5 FCA2 DL4 FCC2 OFF ON ENCODER AMPERO ON 1 2 DL6 STOP JMP1 RST P1 DL7 FSW CL DL8 CN4 FSW OP P2 DS1 4 3 DS2 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L D A O S N G A M M G F 230 V 50 Hz...

Page 19: ...f e o N d n a n o i t a r e p o s p o t S e s a e l e r n o s e m u s e r 0 E 1 d 1 C c i g o l P A c i t a m o t u A d e p p e t S s u t a t s e t a G s e s l u P A n e p O B n e p O p o t S s e c i...

Page 20: ...e l b a s i D s e s o l c e r e s a e l e r n o d n a c e s 5 r e t f a d n a m m o c N E P O s e l b a s i D s e s o l c e r e s a e l e r n o d n a c e s 5 r e t f a g n i s o l C d n a n o i t a r...

Page 21: ...constante du circuit de puissance et intervient en bloquant la centrale en cas d anomalies risquant de porter pr judice au bon fonctionnement de l embrayage lectronique Les r glages des param tres et...

Page 22: ...double vantail monter l lectroserrure sur le m me vantail que le motor ducteur 1 4 2 4 Clignotant Lampe de courtoisie Bornes LAMP LAMP On peut connecter ces bornes aussi bien un clignotant qu une lam...

Page 23: ...tc qui en ouvrant un contact agit sur le mouvement de fermeture du portail en en provoquant l inversion jusqu la but e m canique ou au fin de course d ouverture L tat de cette entr e est signal par la...

Page 24: ...fins de course ponter les contacts respectifs les LEDs FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 doivent tre allum es Si on n installe aucun dispositif de STOP ponter l entr e la LED STOP doit tre allum e 8 FONCTIONNEMENT...

Page 25: ...r e s o r t c e l l e d t n e m e h c n e l c d e l e t i l i c a f a l e C e r u t e m r e f e d t n e m e v u o m n u c e v a s e d n o c e s s e u q l e u q t n a d n e p e v i t c a s D e v i t c...

Page 26: ...nt ex cut la man uvre d ouverture Reprendre la phase de programmation partir du point 1 5 Apr s avoir atteint la but e m canique en fermeture les motor ducteurs ex cutent une pause d environ 2 seconde...

Page 27: ...ON AMPERO 3 4 2 1 ON F2 G DS2 M2 M1 1 2 3 4 5 RX CL 1 2 3 4 5 1 2 1 2 TX CL TX OP CL RX OP 1 2 3 4 5 TX OP CL TX OP 1 2 230 V 50 Hz 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc Batteries A...

Page 28: ...c n o f e l e u q o l B u a d n e r p e r t e t n e m e g a g n e s d 0 E 1 d 1 C s a p s a P e u q i t a m o t u A P A e u q i g o L l i a t r o p t a t s n o i s l u p m I A n e p O B n e p O p o t...

Page 29: ...P O d e m r e f e r t n e m e g a g n e s d s 5 e d t u o b u a e r u t e m r e f n E e l e u q o l B u d t n e m e n n o i t c n o f e r v u o l i a t r o p e t n a v i u s n o i s l u p m i l t e f...

Page 30: ...omal as que puedan perjudicar el correcto funcionamiento del embrague electr nico Las configuraciones de los par metros y de las l gicas de funcionamiento se programan y visualizan en un c modo displa...

Page 31: ...las aplicaciones de doble batiente la electrocerradura debe montarse en la misma hoja que la del motorreductor 1 4 2 4 Destellador luz de cortes a Bornes LAMP LAMP A estos bornes puede conectarse tant...

Page 32: ...un contacto interviene en el movimiento de cierre de la cancela y lo invierte hasta el tope mec nico o hasta el final de carrera de apertura El estado de esta entrada est indicado por el diodo FSW CL...

Page 33: ...n de los diodos con la cancela cerrada central alimentada y ambos finales de carrera instalados Si no se utilizan los finales de carrera los correspondientes contactos deben puentearse y los diodos FC...

Page 34: ...r t c e l e a l e d e h c n a g n e s e d l e r a t i l i c a f a r a p e v r i s o t s E e r r e i c e d o t n e i m i v o m n u s o d n u g e s s o n u g l a e t n a r u d a d a v i t c a s e D a d...

Page 35: ...los hilos de los motores del motor que han realizado la maniobra de apertura Reanuda el procedimiento de programaci n desde el primer punto 5 Una vez alcanzado el tope mec nico en cierre los motorred...

Page 36: ...N3 FCA2 ENCODER FCC1 F3 DL3 DL2 FCA1 DL5 DL4 FCC2 AMPERO OFF ON P1 RST JMP1 F4 DL7 FSW CL DL6 STOP DL8 4 2 1 ON 3 DS1 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 O S N A D L G G F A M M 13 ESQUEMA DE CONEXI N Bater...

Page 37: ...t n e i m a n o i c n u f a r e b i l e s o d n a u c a d u n a e r 0 E 1 d 1 C o s a P o s a P a c i t m o t u A P A a c i g L a l e c n a c o d a t s E s o s l u p m I A n e p O B n e p O p o t S a...

Page 38: ...e b i l e s o d n a u c g e s 5 s o d i r r u c s n a r t o v e u n e r r e i c n E l e a e u q o l B a l e d o t n e i m a n o i c n u f o v i s e c u s l a a l e c n a c e r b a o s l u p m i o t c...

Page 39: ...Steuereinheit bei St rungen die die Funktionst chtigkeit der elektronischen Kupplung beeintr chtigen k nnen Die Parameter und Betriebslogiken werden auf einem praktischen Display eingestellt und ange...

Page 40: ...mit Doppelfl gel muss das Elektroschloss auf demselben Fl gel des Getriebemotors 1 montiert werden 4 2 4 Blinkleuchte Serviceleuchte Klemmen LAMP LAMP An diese Klemmen k nnen sowohl eine Blinkleuchte...

Page 41: ...ffnen eines Kontakts auf die Schlie bewegung des Tors wirkt und die Umkehrung bis zum mechanischen Anschlag oder zum Endschalter beim ffnen bewirkt Der Zustand dieses Eingangs wird von der LED FSW CL...

Page 42: ...rden sind die entsprechenden Kontakte zu berbr cken die LED FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 m ssen aufleuchten Wenn keine STOPP Vorrichtung eingebaut wird muss der Eingang berbr ckt werden die STOPP LED muss aufl...

Page 43: ...F r e s e i d n e t l a h c s n i E s a d h c r u D n r e t h c i e l r e u z s e s s o l h c s o r t k e l E s e d e b a g i e r F e i d u z a d t n e i d s e i D n a g n u g e w e b e i l h c S r e...

Page 44: ...haben miteinander auszutauschen Die Programmierung ab Punkt 1 wieder aufnehmen 5 Wenn der mechanische Anschlag beim Schlie en erreicht ist laufen die Getriebemotoren nach einer Pausenzeit von etwa 2...

Page 45: ...1 CN3 FCA2 FCA1 FCC1 DL2 FCC2 DL3 DL4 F4 DL5 ENCODER AMPERO OFF ON 2 1 ON 3 4 F2 CN4 FSW OP P2 DL7 FSW CL STOP DL6 DL8 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G S A L O N D M G A M F DS2 DS1 13 ANSCHLUSSPLAN Ba...

Page 46: ...g n u r e i k c o l B d n u e s i e w s b e i r t e B r e d i e b e m h a n f u a r e d e i W e b a g i e r F 0 E 1 d 1 C b e i r t e b t t i r h c S b e i r t e b k i t a m o t u A P A k i g o L r o...

Page 47: ...a g r o v e i l h c S m i r e d g n u r e i k c o l B d n u s r o T s e d e s i e w s b e i r t e B n e t s h c n m i e b g n u n f f s l u p m I g n u k r i w s u A e n i e K b e i r t e B n e d t r...

Page 48: ...er storingen ontstaan die de werking van de elektronische koppeling zouden kunnen be nvloeden De parameterwaarden en de bedrijfslogica s worden ingesteld en weergegeven op een handig display dat tijd...

Page 49: ...a bene Bij toepassingen met dubbele vleugel moet het elektroslot op dezelfde vleugel worden gemonteerd als motorvertraging 1 4 2 4 Waarschuwingslamp Verlichting Klemmen LAMP LAMP Op deze klemmen kan z...

Page 50: ...ige veiligheidsvoorziening aan b v fotocel veiligheidslijst drukschakelaar enz die door een contact te openen de sluitende beweging van de poort omkeert tot aan de mechanische aanslag of de eindschake...

Page 51: ...rd Als er geen eindschakelaars worden gebruikt moeten de respectieve contacten worden overbrugd en moeten de leds FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 branden Als er geen STOP voorziening wordt ge nstalleerd moet de i...

Page 52: ...e v e t t o l s o r t k e l e t e h n a v n e l e d n e r g t n o t e h m o s i t i D g n i g e w e b e d n e t i u l s n e e t e m g n a l d r e e v i t c a e g t e i N d r e e v i t c a e G p m a l...

Page 53: ...en die de openingsmanoeuvre hebben uitgevoerd Hervat de programmeerfase vervolgens vanaf punt 1 5 Nadat de mechanische aanslag voor sluiting is bereikt houden de motorvertragingen een pauze van ongeve...

Page 54: ...M DS1 ENCODER OFF ON AMPERO 3 4 2 1 ON F2 G DS2 M2 M1 1 2 3 4 5 RX CL 1 2 3 4 5 1 2 1 2 TX CL TX OP CL RX OP 1 2 3 4 5 TX OP CL TX OP 1 2 230 V 50 Hz 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 24V dc 2...

Page 55: ...i t c a e d j i b e z e d t a v r e h 0 E 1 d 1 C p a t S r o o v p a t S P A a c i g o l e h c s i t a m o t u A t r o o p s u t a t S n e s l u p m I A n e p O B n e p O p o t S g n i n e p o n e d...

Page 56: ...m o c t e h t k u r d r e d n O t i u l s g n i r e v i t c a e d j i b N E P O c e s 5 a n j i h n e t o l s e g t d r o W e d n a v g n i k r e w e d t r e e k k o l B e d n e g l o v e d j i b t r...

Page 57: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 58: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 59: ...mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 17 F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweissch...

Page 60: ...3 23EWGundnachtr gliche nderung93 68EWG 89 336EWGundnachtr gliche nderung92 31EWGsowie93 68 EWG Anmerkung dieo g produktesindineinertypischenundeinheitlichenweisegetestet allevonGENIUSs r l gebautepro...

Reviews: