Genie Hand EN Series User Instructions Download Page 6

 

 

 

Instrucciones de 
manejo para la caja 
fuerte electronica 

5.  Después de confirmar la combinación con la tecla  

„E“ se enciende el LED verde e indica que la 

 

programación fue concluida exitosamente.  

APERTURA DE LA CAJA FUERTE: 

1.  Entre el código que Ud. ajustó y confírmelo con  

la tecla „E“.

 

2.  El LED verde se enciende y Ud. tiene ahora un  

plazo de cinco segundos para abrir la caja fuerte. 

3.  Gire la empuñadura giratoria hacia la derecha  

para abrir la caja fuerte. 

!!ATENCION: 

 Por favor lea cuidadosamente las instruc- 

ciones de manejo antes de accionar la cerradura o de 
querer graduar una nueva combinación numérica. 
Nosotros no aceptamos ningún tipo de responsabilidad 
por perturbaciones del funcionamiento debidas a cam- 
bios incorrectos o a uso de fuerza o a manipulación 
inadecuada, ni tampoco por daños materiales o de 
capital causados p. ej. por el cierre indebido de la caja 
fuerte. 

TIEMPO DE BLOQUEO EN CASO DE ENTRADA 
INCORRECTA: 

Cuando se efectúa una entrada errónea suenan tres 
tonos de señal y se enciende el LED amarillo. Ud. 
puede hacer ahora dos intentos más para entrar el códi- 
go correcto. Si Ud. ha entrado más de tres veces un 
código incorrecto entonces el sistema electrónico se 
bloquea durante 20 segundos. Durante este tiempo de 
bloqueo la cerradura no reacciona ante ningún tipo de 
entrada. 

ASPECTOS GENERALES: 

Cada accionamiento de una tecla produce un tono de 
señal corto. El intervalo entre dos accionamientos de 
teclas no debe sobrepasar 20 segundos. 

APERTURA MECANICA DE EMERGENCIA 

En el caso de que Ud. olvide el código o de que las 
baterías estén vacías, entonces proceda de la siguiente 
manera: 
1.  Retire la cubierta entre la empuñadura giratoria y  

el teclado. 

2.  Inserte la llave de apertura de emergencia y  

gírela hacia la izquierda hasta el tope. 

3.  Abra ahora la caja fuerte como de costumbre. 

SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA ABRIR LA 
CAJA FUERTE POR PRIMERA VEZ: 

1.  Retire la tapa situada entre el mango giratorio y el  

teclado. 

2.  Inserte la Ilave de apertura de emergencia y gire la  

Ilave hacia la izquierda hasta el tope. 

3.  Seguidamente introduzca 4 pilas de 1,5 voltios AA  

(no incluidas en el suministro). 

PROGRAMACION DE UN NUEVO CODIGO: 

Antes de usar su caja fuerte, Ud. debe entrar su código 
personal por razones de seguridad, es decir no se debe 
conservar el código de fábrica. Establezca primero cuál 
va a ser su código antes de efectuar la muy sencilla 
programación. No utilice para el código datos persona- 
les, como por ejemplo cumpleaños u otras fechas, que 
podrían ser deducidos por alguien que lo conozca a Ud. 
personalmente. Guarde cuidadosamente su código y las 
llaves, de tal manera que sean accesibles únicamente 
para Ud.  

CAMBIO DE BATERIAS. 

Corra hacia la izquierda la cubierta del compartimento 
de las baterías en el lado interior de la puerta y cambie 
las baterías. 

No deje en ningún caso las llaves de emergencia en 
la caja fuerte

1.  Abrir la caja fuerte 
2.  Oprima el botón rojo (lado interior de la puerta al  

lado de las bisagras) 

3.  Suenan tres tonos de señal y se enciende el  

LED amarillo. Ud. tiene un plazo de 20 segundos  
para comenzar la programación. 

4.  Entre la combinación que Ud. desea (mínimo tres  

cifras, máximo cuatro cifras) y confirme la  

entrada con la tecla „E“.

 

Summary of Contents for EN Series

Page 1: ...EN SERIES DS EN SERIES Electronic Safe USER INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...ieser Sperrzeit reagiert das Schloss auf keinerlei Eingabe ÖFFNEN DES SAFES BEI AUSLIEFERUNG 1 Entfernen Sie die Schlossabdeckung zwischen Drehgriff und Tastatur 2 Stecken Sie den mitgelieferten Notöffnungs schlüssel an und drehen diesen nach links 3 Öffnen Sie nun den Tresor indem Sie den Drehgriff nach rechts drehen 4 Drehen Sie den Notöffnungsschlüssel in die Ausgangsposition nach rechts und zi...

Page 3: ...ot be more then 20 seconds otherwise the former entering is deleted Mechanical emergency opening If you have forgotten your code or the battery is empty please do that 1 remove the cover between the handle and the keyboard 2 put in the emergency key and turn to the left hand side as far as it will go 3 now you can open the safe as usual Opening the safe for the first time For opening the safe for ...

Page 4: ...intenant 4 Morceaux de monocellulaires 1 5 volt Les piles ne sont pas inclus Ouverture d urgence mécanique Si vous deviez avoir oublié le code ou les batteries sont vides vous procédure comme suit Programmer un nouveau code éliminez la couverture entre la prise rotative et le clavier introduisez la clé d ouverture d urgence vers la gauche et tournez la jusqu à l arrét ouvrez maintenant le coffre f...

Page 5: ...no a fine corsa 3 Introducete 4 batterie 1 5 volt AA non fornite con la consegna 3 quindi aprite la cassaforte CAMBIO DELLE BATTERIE Il coperchietto delle batterie è situato sulla parte interna dello sportello della cassaforte Premetelo verso sinistra e sostituite le batterie COME PROGRAMMARE UN NUOVO CODICE Prima di mettere in uso la vostra cassaforte dovete programmare un vostro codice segreto i...

Page 6: ... En el caso de que Ud olvide el código o de que las baterías estén vacías entonces proceda de la siguiente manera 1 Retire la cubierta entre la empuñadura giratoria y el teclado 2 Inserte la llave de apertura de emergencia y gírela hacia la izquierda hasta el tope 3 Abra ahora la caja fuerte como de costumbre SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA ABRIR LA CAJA FUERTE POR PRIMERA VEZ 1 Retire la tapa situ...

Reviews: