23
Dachbügelmontage, parallel
Mounting parallel roof bracket attachment system
Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo
Montage de la fixation étriers parallèle
Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo
1 )
2 )
3 )
4 )
Genereller Hinweis:
Punkte 8 - 11, 16 und 17 dieser Anleitung sind nur
für die Montage von mehr als zwei Kollektoren erforderlich!
•
General Note:
Points 8-11, 16 and 17 of these instructions only apply when moun-
ting more than two collectors!
•
Informazione generale:
i punti 8 - 11, 16 e 17 di queste istruzioni vanno considerati
solo per il montaggio di più di due collettori!
•
Remarque générale:
Les étapes 8 à 11, 16 et 17 de ces instructions de montage
sont nécessaires uniquement pour le montage de plus de deux capteurs solaires!
•
Indicación general:
Los puntos del 8 hasta el 11, el 16 y el 17 de estas instrucciones
son necesarios únicamente para el montaje de más de dos colectores.
1:
A = 125 - 155 cm
2:
Befestigungspunkte ausmessen (Empfehlung siehe Seite 30),
Dachziegel-/stein entfernen.
Generell gilt: pro Kollektor eine Befestigungskonstruktion
•
Measure the mounting points (for a suggestion see page 30), remove roof tile / brick.
Generally Applicable: one mounting structure for each collector
•
Misurare i punti di fissaggio (si consiglia di fare riferimento alla pag. 30), rimuovere
le tegole/le pietre di copertura.
In generale, si utilizza una struttura di fissaggio per ogni collettore
•
Mesurez les points de fixation (pour les recommandations, voir page 30),
retirez les tuiles.
Règle générale: une construction de fixation par capteur solaire
•
Medir los puntos de fijación (se recomienda ver la página 30), quitar las tejas.
En general se aplica: una estructura de fijación por cada colector
3:
Dachbügel mit Dachbügelkonsole verbinden, einrichten und mittels
Spax 6*60 befestigen
•
Connect the roof bracket to the roof bracket console, adjust and then fasten using the
Spax 6*60
•
Unire la staffa da tetto all'apposita mensola, regolarla e fissare con Spax 6*60
•
Raccordez l'étrier de toit à la console de l'étrier, mettez-le en place et fixez-le à l'aide
de vis Spax 6*60
•
Unir los estribos con la consola, ajustar y fijar con tornillos Spax de 6*60
4:
Dachziegel-/stein einlegen, bei Bedarf Dachziegel-/stein bearbeiten
•
Insert the roof tile/brick, machine the roof tile/brick to make it fit if necessary
•
Inserire le tegole/le pietre di copertura e, se necessario, apportare delle modifiche
•
Remettez les tuiles en place, modifiez-les si nécessaire
•
Colocar las tejas, trabajarlas en caso necesario
Summary of Contents for SCE200/DBP
Page 1: ... ÓääÉ ÓääÉ ANDBUCH ANUAL ANUALE ANUEL ANUAL ...
Page 20: ......