Gemini iCDJ Operation Manual Download Page 13

BOUTONS DE RECHERCHE:

Les 

SEARCH

(13)

(boutons de recherche): Les 

SEARCH

(13) s'utilisent

pour aller en avant ou en arrière dans le mode de lecture.
Les 

SEARCH

(13) s'utilisent également pour positionner

le disque avec précision à l'endroit où vous désirez com-
mencer la lecture. Cette position sur la piste est
mémorisée comme étant le point d'insertion. Reportez-
vous à la section 

CUE INSTRUCTIONS

(consignes d'in-

sertion) pour de plus amples renseignements.

SINGLE:

Le fait d'appuyer sur la touche 

SINGLE

(14)

activera la fonction 

AUTO-CUE

. Cette fonction provoque

l'arrêt automatique de la lecture à l'issue de chaque plage
lue. L'appareil se met automatiquement en mode pause
et se cale au début de la plage suivante en évitant les
blancs car ce dernier se cale à la première note. Le fait
d'appuyer une seconde fois sur la touche 

SINGLE 

(14)

activera la fonction 

CONTINUOUS

(

EN CONTINU

) ce qui

fera jouer l'appareil sans interruption entre chaque plage
(après lectur de la dernière plage, l'appareil retournera à
la première plage du disque et continuera la lecture). Le
fait d'appuyer une troisième fois sur la touche 

SINGLE

(14) désactive la fonction 

CONTINUOUS

.

TIME SELECT (HEURE):

Le 

TIME

(15) (bouton de

réglage de temps) assure la commutation de l'affichage
du temps entre trois choix disponibles qui figurent sous

DISPLAY

(11).

LOOP IN (POINT DE DEPART DE LA BOUCLE): 

En

appuyant sur la touche 

LOOP IN

(16) en cours de lecture

vous mémorisez instantanément le point de départ de la
boucle.

LOOP OUT (POINT DE SORTIE DE LA BOUCLE):

après

avoir mémorisé un point de départ, appuyez sur la touche

LOOP OUT 

(17) pour mémoriser le point de sortie. La

passage ainsi sélectionné sera répété jusqu'à ce vous
appuyez une nouvelle fois sur la touche 

LOOP OUT 

(17)

ou sur la touche pause/play.

RELOOP:

Appuyer sur cette touche pour répéter la boucle

ou revenir au poInt de départ de cette dernière. La fonc-
tion 

RELOOP

(18) permet de lire continuellement la

boucle jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche 

LOOP

OUT

(17) afin de reprendre la lecture de la plage nor-

malement. La lecture reprendra au précédent point cue.

PITCH SELECT (REGLAGE DE VITESSE):

En appuyant

sur la touche 

PITCH SELECT

(19) vous pouvez sélec-

tionner entre 

4%

8%

16%

. Appuyez sur les deux bou-

tons marqués 

LANCEMENT AU LOIN

ensemble pour

arrêter la commande de lancement.

PITCH BEND:

Le fait de presser les touches 

PITCH

BEND

(20) augmentera automatiquement la hauteur de

son de jusqu'à 

+4%

ou la réduira de 

-4%

.

PITCH CONTROL SLIDE (GLISSIÈRE DE COMMANDE

DE LANCEMENT):

Le relèvement de 

DIAPOSITIVE

de

PITCH CONTROL SLIDE

(21) ou vers le bas abaissera

ou soulèvera le pourcentage de lancement.

JOG WHEEL (MOLETTE DE RECHERCHE):

Utilisez la

molette (22) pour ajuster avec précision le calage de
votre disque pour enregistrer une boucle, ou pour ajuster
la vitesse de lecture lors d'un mix. 

PGM (PROGRAMME):

Employez la section de 

PGM 

(23)

pour 

DIRECT CHOISISSENT

ou pour créer un 

PRO-

GRAMME

de 

VOIE

. Veuillez se référer à la section de

PGM

pour des instructions détaillées.

CONSIGNES D'EXPLOITATION:

1. Placez un CD dans

DISC IN SLOT 

(6).

2. Appuyez sur les 

TRACK SKIP

(12) (boutons de saut de

piste) pour choisir la piste que vous désirez entendre.

3. Appuyez sur le 

PLAY/PAUSE

(8) (bouton lecture/pause)

et l'appareil jouera instantanément.

CONSIGNES D'INSERTION:

1. Pour commencer à lire un disque en un endroit autre que

le début d'une piste, respectez les consignes suivantes:

Choisissez d'abord la piste que vous voulez entendre;

puis, appuyez sur le 

PLAY/PAUSE

(9) (

BOUTON DE

LECTURE/PAUSE

) pour que l'appareil passe en mode

lecture. Appuyez sur le 

PLAY/PAUSE

(9) pour inter-

rompre la lecture à l'endroit ou vous voulez faire com-
mencer la lecture, le 

CUE POINT

(

POINT DE REPÈRE

).

Utilisez les 

SEARCH

(13) (

boutons de recherche

) où

JOG WHEEL

(22) pour sélectionner la tache précise que

vous voulez que le jeu commence, puis appuyez de nou-
veau sur le 

PLAY/PAUSE

(9) pour mémoriser cet endroit.

Appuyez sur le 

CUE

(8) pour interrompre la lecture au

point de repère (l'appareil passera en mode pause et l'en-
droit indiqué sur l'affichage sera le point de repère
mémorisé). Vous pouvez passer en revue ce point de
repère en appuyant et en gardant le doigt sur le 

CUE

(8).

Appuyez sur le 

PLAY/PAUSE

(9) pour commencer la lec-

ture à partir du point de repère.

2. Une fois le point de repère mémorisé, vous pouvez faire

un réglage précis du point d'insertion mémorisé ou le
changer:

Pour changer un point de repère, appuyez sur le bouton

PLAY/PAUSE

(9) de façon à ce que l'appareil passe en

mode lecture à partir du point de repère; puis, appuyez
sur le bouton 

PLAY/PAUSE

(9) à l'endroit choisi comme

nouveau point de repère. Appuyez de nouveau sur le
bouton 

PLAY/PAUSE

(9) pour mémoriser cet endroit.

L'appareil passera en mode pause et l'endroit indiqué sur
l'affichage deviendra le nouveau point d'insertion
mémorisé. 

Pour le réglage précis d'un point de repère, mettez la

lecture en pause au point de repère mémorisé; puis,
utilisez les  

SEARCH

(13) où 

JOG WHEEL

(22) pour

avancer segment par segment (1/75ème d'une seconde)
jusqu'à l'endroit où vous voulez commencer la lecture.
Appuyez sur le bouton 

PLAY/PAUSE

(9) pour mémoriser

ce nouveau point de repère. 

REMARQUE: DURANT LE RÉGLAGE PRÉCIS, IL Y AURA UN EFFET DE

BÉGAIEMENT (POUR VOUS AIDER À TROUVER LA MESURE). CET EFFET
S'ARRÊTERA LORSQUE VOUS APPUIEREZ SUR LE BOUTON PLAY/PAUSE
(9) POUR MÉMORISER LE POINT DE REPÈRE. AINSI, DURANT LE RÉGLAGE
PRÉCIS, SI VOUS GARDEZ LE DOIGT SUR LES BOUTONS SEARCH (13),
L'APPAREIL FERA RAPIDEMENT.

PGM:

Appuyez sur la touche 

STOP/EJECT

(7) puis sur la

touche  

PGM 

pour sélectionner le mode

PROGRAMME

.

Sélectionner les plages dans l'ordre désiré en appuyant
sur la touche 

SET

après chaque sélection de plage. Puis

appuyez sur la touche 

PLAY/PAUSE

(9) pour lancer la

lecture de la sélection. Pour sortir du mode 

PRO-

GRAMME

appuyez sur la touche 

STOP/EJECT 

(7) deux

fois ou garder votre doigt dessus. Le mode 

SINGLE-

AUTO CUE

(14) fonctionne aussi en mode 

PRO-

GRAMME

.

(13)

Summary of Contents for iCDJ

Page 1: ...SHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS P r o f e s s i o n a l C D P L a y e r P R O F E S S I O N E L L E R C D S P I E L E R L E C T O R D E C D P R O F E S I O N A L L E C T E U R D E C D P R O F E S S I O N N E L ...

Page 2: ...ature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and ...

Page 3: ...iCDJ 3 ...

Page 4: ... rear panel to record a digital signal 4 Connect the power plug into the POWER JACK 4 for power FUNCTION DESCRIPTIONS POWER SWITCH After making sure that the VOLTAGE SELECTOR SLIDE 1 found on the rear panel is prop erly set plug the unit in and press the POWER 5 switch The unit will turn on Pressing the POWER 5 switch a second time will turn the unit off DISC IN SLOT The DISC IN SLOT 6 is where th...

Page 5: ... Press PLAY PAUSE 9 again to save the cue point The unit will go into the pause mode and the location indicated on the display will be the new memorized cue point To fine tune a cue point pause play at the memorized cue point then use the SEARCH 13 buttons or JOG WHEEL 22 to scan frame by frame 1 75th of a second to where you want play to begin Press PLAY PAUSE 9 to save the new cue point NOTE DUR...

Page 6: ... Ein Ende von einem Satz RCA Stecker in jeden der Anschlüsse LINE OUTPUT 2 Leitungsausgang ein stecken 2 Das andere Ende der RCA Stecker in einen beliebigen Anschluß Leitungseingang des Mischpults einstecken Wenn der ICDJ durch einen Empfangsgerät gespielt wird können die RCA Stecker in die Eingangsanschlüsse CD oder AUX des Empfangsgeräts eingesteckt werden Wenn kein CD oder AUX Eingang vorhanden...

Page 7: ...ermöglichen PGM PROGRAMM Benutzen Sie den PGM 23 Abschnitt für DIREKTES VORWÄHLEN oder ein SCHIENE PROGRAMM zu verursachen Beziehen Sie bitte sich den auf PGM Abschnitt für ausführliche Anweisungen BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Legen Sie ein CD in DISC IN SLOT 6 2 Die Tasten TRACK SKIP 12 drücken um die gewün schte Spur zu wählen 3 Die Taste PLAY PAUSE 9 drücken und die Einheit fängt sofort an zu spielen ...

Page 8: ...ort annehmen daßder CD Spieler defekt ist Viele CDs werden nicht spezifikations gemäßaufgezeichnet und springen auf den meisten oder allen CD Spielern Bevor Sie die Einheit zur Reparatur einsenden versuchen Sie eine CD abzuspielen TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES CD Typ Standard Compact Discs 12cm und 8cm Zeitdisplay abgelaufene Zeit der Spur auf der Spur verbleibende Zeit und auf der CD verbleibende ...

Page 9: ...a señal del ICDJ por intermedio de un receptor puede conectar las clavijas tipo RCA en la entrada CD AC o AUX del receptor Si el receptor no tiene entradas CD AC o AUX use cualquier entrada de nivel de línea no fonográfica 3 Conecte cualquier tipo de instrumento que acepte una señal digital tal como DAT MD HARDDRIVE etc a la entrada COAXIAL 3 input en el panel trasero enregis trar la señal digital...

Page 10: ... siga estas instrucciones Primero seleccione la pista que quiere reproducir después pulse el botón de PLAY PAUSE 9 para que el aparato pase a la modalidad de reproducción Pulse el botón de PLAY PAUSE 9 para parar en el lugar donde Ud quiere que empiece la reproducción el PUNTO DE REPRODUCCIÓN Utilice los botones de BUSQUEDA 13 o JOG WHEEL 22 para escoger el punto exacto que usted quisiera que el j...

Page 11: ...ncione cor rectamente ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo de disco Discos compactos standard 12 cm y 8 cm Display horario Tiempo de pista transcurrido tiempo restante de pista tiempo restante total Variación de tono Conmutador deslizable de 16 con llave de reanudación Comienzo instantáneo Dentro de los 0 03 segundos Selección de pistas del 1 a 99 pistas SECCIÓN AUDIO Cuantificación Canal linear de 1 b...

Page 12: ...z une extrémité d un jeu de connecteurs RCA dans chacun des LINE OUTPUT 2 2 Enfichez l autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d entrée du niveau de ligne disponible sur votre mélangeur Si vous utilisez le ICDJ par l intermédiaire d un récepteur vous pouvez enficher les connecteurs RCA dans les jacks d entrée CD ou AUX sur votre récep teur S il n y a pas d entrées CD ou AUX utilisez n i...

Page 13: ...23 pour DIRECT CHOISISSENT ou pour créer un PRO GRAMME de VOIE Veuillez se référer à la section de PGM pour des instructions détaillées CONSIGNES D EXPLOITATION 1 Placez un CD dans DISC IN SLOT 6 2 Appuyez sur les TRACK SKIP 12 boutons de saut de piste pour choisir la piste que vous désirez entendre 3 Appuyez sur le PLAY PAUSE 8 bouton lecture pause et l appareil jouera instantanément CONSIGNES D ...

Page 14: ... CD patine vérifiez si le CD est exempt de poussières et ou d égratignures Ne supposez pas que le lecteur de CD est défectueux De nombreux disques CD sont enreg istrés selon des normes incompatibles et ils sauteront sur la plupart ou sur tous lecteurs de CD Avant d envoyer l appareil pour réparation faites un essai avec un CD dont vous êtes certain de son fonctionnement correct SPÉCIFICATIONS TECH...

Page 15: ...NOTES 15 ...

Page 16: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does n o t represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in t...

Reviews: