background image

(8)

INTRODUCCION:

Felicitaciones por su compra del doble lector 

CDX-402

 de 

GEMINI

.

Este nuevo aparato está apoyado por una garantía de tres años,

excepto los láser. Garantía de un año sobre los lectores láser.

Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las

instrucciones.

CARACTERISTICAS:

Pantalla grande del LCD con luz

•     Protección Anti Skip Mecánica

Pitch +/- 12% con Pitch Bend

•     Looping

Selector De Pista +10

•    Salida Digital (BNC-SPDIF)

Fly Cue

•     Rueda de Búsqueda Multi velocidad

CUIDADO:

No use este lector de CD con temperaturas de menos de 5° C/41° F o de

más de 35° C/95° F. El aparato no debería estar expuesto a humedad o a

salpicaduras y ningún objeto con líquido tal como un jarrón debería

estar colocado encima del CD. Coloque el aparato en un lugar limpio y

seco.  No coloque el aparato en posición inestable. Cuando se saque el

cordón eléctrico de la salida c.a., hágalo siempre por el conector. Nunca

tire del cordón. Para evitar los choques eléctricos, no saque la cubierta o

los tornillos. El aparato no contiene ninguna parte reemplazable por

el usuario. Consigne el servicio a un técnico homologado. No use

productos químicos para limpiar el aparato. Mantenga la óptica láser

limpia manteniendo la gaveta cerrada. Guarde este manual en un lugar

seguro para su futura consulta.

CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:

Características de los diodos láser
Material: Ga-Al-As
Longitud de onda: 755 – 815 nm (25° C)

Salida del láser: onda continua, 0,5 mW máx

NOTA IMPORTANTE:

Puesto que el 

CDX-402

 es un doble lector CD, la mayoría de las

funciones y los mandos se duplican en ambos lados del aparato. Para

eliminar la confusión y para facilitar la comprensión de los dibujos,

hemos numerado solamente las funciones y controles del lado izquierdo.

SELECCION DE LA TENSION:

El modelo 

CDX-402

 es un aparato de doble tensión. Funcionará en 

115

ó 

230 

voltios. Para establecer la tensión correcta, haga lo siguiente:

El modelo 

CDX-402

 es un aparato de doble tensión. Funcionará en 

115

ó 

230 

voltios. Para establecer la tensión correcta, haga lo siguiente:

1. Coloque la cabeza de un destornillador en el centro 

DEL SELECTOR DE

TENSION (1)

 que se encuentra en el panel trasero.

2.

Deslice la llave para 

115 

o para 

230 

voltios.

3. No fuerce ni tuerza el selector. Una fuerza excesiva lo puede dañar. Si

el selector no se mueve fácilmente, póngase en contacto con un

técnico autorizado.

CONEXIONES:

1. Conecte la clavija eléctrica en el 

AC IN (2)

 para alimentar el aparato

 

.

2. Con los cables suministrados, conecte un extremo en el lado 2 del

REMOTE CONTROL-TELEMANDO (3)

  y el otro lado en el 

MAIN UNIT-

APARATO PRINCIPAL (3) 

también en el lado 2.  Haga lo mismo con el lado 1.

3. Conecte un extremo de un juego de conectores 

RCA 

(

suministrados

)

en cada uno de las salidas de 

LINE OUTPUT (4).

4. Conecte el otro extremo de los conectores 

RCA (

suministrados

en

cualquier entrada de línea disponible de su mezclador. Si el 

CDX-402 

se

conecta a un amplificador integrado, se puede  conectar en los jack de

entrada 

CD 

AUX 

de su receptor. Si no hay entradas 

CD 

AUX

, utilice

cualquier entrada de línea (nunca phono ).

5. Conecte cualquier tipo de instrumento que acepte una señal 

DIGITAL

,

tal como 

DAT

,

 MD

HARDDRIVE

etc. 

a la entrada

 BNC (5) OUTPUT

en

 

el panel trasero de la unidad principal para grabar la señal 

DIGITAL

.

DESCRIPCIONES FUNCIONALES:

POWER (ALIMENTACION):

  Después de cerciorarse de que el 

VOLTAGE

SELECTOR (1)

, colocado en el panel trasero, esté bien puesto, enchufe el

aparato y apriete el pulsador 

POWER (6)

.

 

El aparato se activa. El hecho de

apretar el pulsador 

POWER (6)

 por segunda vez, lo apaga.

DISC TRAY (BANDEJA DE DISCO):

 

  El 

DISC TRAY (7)

 es donde el

disco compacto se aloja durante la carga, la descarga y la lectura. El

hecho de apretar el pulsador 

OPEN/CLOSE (8)

 de la bandeja la abrirá o

la cerrará. La 

DISC TRAY (7)

 recibe discos de 

12 

cms o de 

cms.

Observe por favor que si el 

CDX-402

 se encuentra en la modalidad de

lectura, la bandeja no se abre.

NOTA: NO FUERCE LA BANDEJA DEL DISCO PARA CERRARLA, UNA FUERZA EXCESIVA

DAÑARÁ EL MECANISMO DEL CD, UTILICE LOS BOTONES DE OPEN/CLOSE (8)

SOLAMENTE.

OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR):

 

 Apriete el 

BOTÓN DE ABRIR/

CERRAR - OPEN/CLOSE (8) 

para cargar o sacar un disco compacto de

la

 BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (7)

.

DISPLAY (PANTALLA):

 

 El 

DISPLAY (9)

 muestra el número de la pista, la

velocidad pitch, el single-auto cue, continuación (para la lectura continua) y 

3

pantallas de tiempo diferentes. Estas pantallas de tiempo son el tiempo

transcurrido en la pista, el tiempo restante en el disco y el tiempo restante en la

pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y tramos.

PLAYBACK DISPLAY BAR:

  La barra 

PLAYBACK DISPLAY BAR (10)

indica el tiempo transcurrido y remanente para cada pista.  La pantalla

parpadea lentamente cuando quedan 

15

 segundos en la pista y

parpadea rápidamente cuando quedan 

5

 segundos.

PLAY

/

PAUSE (LECTURA/PAUSA): 

 

Cada vez que se apriete el pulsador

PLAY/PAUSE (11)

 produce un cambio en el funcionamiento de

lectura a pausa o de pausa a lectura.

CUE/PREVIEW (PUNTO DE REFERENCIA): 

 Con el aparato en la

modalidad de reproducción y después de haber memorizado el punto de

referencia, el hecho de apretar el pulsador 

CUE/PREVIEW (12)

  hará

pasar el CD a la modalidad de pausa en el punto de referencia

memorizado. Si Ud mantiene el dedo en el pulsador 

CUE/PREVIEW (12)

,

la función 

CUE

 pasará a 

PREVIEW

 (lo que le permitirá escuchar la

música al ritmo que haya escogido manteniendo el dedo en el pulsador

CUE/PREVIEW (12)

).  Si Ud saca el dedo del pulsador 

CUE/PREVIEW

(12)

, le lleva de nuevo al punto 

CUE/PREVIEW (12)

 preestablecido.

SELECCIÓN DE PISTA :

 El 

BOTÓN DE SELECCIÓN DE PISTA -

TRACK SKIP (13)

 permite seleccionar la pista a reproducir.

SEARCH JOG WHEEL (BOTÓN DE BÚSQUEDA):

 Use el 

SEARCH

JOG WHEEL (14)

 para seleccionar la dirección y la velocidad de la

exploración.  Girando el dial en sentido de las agujas del reloj se hace la

exploración hacia adelante y viceversa. La velocidad de exploración se

incrementa aumentando el giro del dial.

DIAL DE BÚSQUEDA:

 El 

DIAL DE BÚSQUEDA - SEARCH DIAL (15)

tiene dos funciones. Use el 

SEARCH DIAL (15) 

para hacer arreglos de

precisión en la modalidad de PAUSA. Use el 

SEARCH DIAL (15) 

para

cuadrar los temas y obtener una sincronización precisa en la modalidad

de 

REPRODUCCION

.

PARADA :

  El 

BOTÓN DE PARADA - STOP (16)

 detiene la

reproducción del disco compacto.

SINGLE:

 

 El hecho de apretar el pulsador 

SINGLE (17)

 activa la función

AUTO CUE

. Esta función hace pausar el aparato al principio de la

música de la pista siguiente y le permite empezar la música

inmediatamente desde el principio de la música sin espacio blanco (que

existe al principio de cada pista). El hecho de apretar el pulsador

SINGLE (17)

 por segunda vez activa la función 

CONTINUA 

lo que

produce una lectura continua (después de la última pista, el aparato

pasa a la primera pista del disco y sigue tocando). El hecho de apretar

el pulsador 

SINGLE (17)

 por tercera vez, apaga la función 

CONTINUA

.

TIME (TIEMPO):

  

El pulsador 

TIME (18) 

hace cambiar la pantalla de

tiempo entre las tres selecciones disponibles enumeradas en 

DISPLAY (9)

.

FLY CUE:

 La función 

FLY CUE (19)

 le permite introducir rápidamente

puntos de referencia al apretar un botón. Apriete 

FLY CUE (19)

 en el

punto donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato

continúa reproduciendo). Ahora el punto de referencia está memorizado.

Apriete el botón 

CUE (12)

 para volver al punto de referencia

memorizado. Aprieta el botón 

PLAY/PAUSE (11)

 y el aparato comenzará

inmediatamente la reproducción desde el sitio seleccionado.

CUE-B:

  Después de haber memorizado un punto de referencia,

apretando el pulsador 

CUE-B (20)

 en la modalidad de reproducción (la

luz amarilla de referencia destella), se repite la sección situada entre el

punto de referencia y el punto donde se apretó el pulsador

 CUE-B (20)

.

Apriete el pulsador 

EXIT/RETURN (21)

 otra vez o ponga la reproducción

en pausa para salir (

EXIT

) de la reproducción repetida.

Summary of Contents for CDX-402

Page 1: ...MANU MANU MANUAL AL AL AL AL DEL DEL DEL DEL DEL OPERADOR OPERADOR OPERADOR OPERADOR OPERADOR MANUEL D INSTR MANUEL D INSTR MANUEL D INSTR MANUEL D INSTR MANUEL D INSTRUCTIONS UCTIONS UCTIONS UCTIONS...

Page 2: ...as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the ma...

Page 3: ...3 REMOTE CONTROL FACE MAIN UNIT FRONT BACK OF REMOTE BACK OF MAIN UNIT CDX 402 CDX 402 CDX 402 CDX 402 CDX 402...

Page 4: ...he DISC TRAY 7 is where the CD is held during loading unloading and playback Pressing the OPEN CLOSE 8 button will open or close the tray The DISC TRAY 7 holds both 12 cm and 8 cm CDs Please note if t...

Page 5: ...l return to the cue point you programmed in step 1 and begin play from that point If you decide this cue or starting point is okay leave the unit alone until you are ready to play 3 If however the sel...

Page 6: ...en und den Netzschalter POWER 6 einschalten Wenn der Schalter POWER 6 ein zweites Mal gedr ckt wird wird es wieder ausgeschaltet DISC TRAY CD SCHUBLADE W hrend dem Laden Entladen und Playback wird di...

Page 7: ...ann die Taste PLAY PAUSE dr cken damit der CD Spieler in den Modus PLAY bergeht Leuchtdiode PLAY PAUSE leuchtet gr n auf H ren Sie sich die CD an und sobald die CD ungef hr die gew nschte Stelle errei...

Page 8: ...r que si el CDX 402 se encuentra en la modalidad de lectura la bandeja no se abre NOTA NO FUERCE LA BANDEJA DEL DISCO PARA CERRARLA UNA FUERZA EXCESIVA DA AR EL MECANISMO DEL CD UTILICE LOS BOTONES DE...

Page 9: ...Para afinar el punto de referencia memorizado con gran precisi n apriete el pulsador de PLAY PAUSE para que la unidad pase a la modalidad de reproduccion y escuche cuidadosamente hasta el punto de com...

Page 10: ...sur la touche POWER PUISSANCE 6 L appareil se mettra en marche Si vous appuyez sur cette touche une seconde fois l appareil s teindra DISC TRAY TIROIR DE CHARGEMENT Le TIROIR DE CHARGEMENT 7 contient...

Page 11: ...la touche CUE pour revenir au point de d marrage m moris Appuyez sur la touche PLAY PAUSE et l appareil commencera la lecture partir de l endroit m moris 2 Pour r gler le point d insertion m moris av...

Page 12: ...ce and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error conta...

Reviews: