background image

Felicidades por la compra de su 

Gemini CDJ-202

CD Player

.

Este reproductor de 

CD profesional

está amparado por 1 año de garantía*.

Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.

- CD de audio y CD-R compatible
- Anti-shock mediante buffer de memoria RAM  
- 2 modos Jog Seleccionables Pitch Bend/Search
- Instant-start con prescucha. 
- Modos Single & continuous play 
- Seamless loop con reloop 
- Pitch bend a través jog wheel o b/- 26%
- Tres modos de selección de tiempo 
- Pitch control variable con tres /- 8,16 & 24%

Propiedades del Diodo Laser 
Material: Ga - Al - As 
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C) 
Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW

1. No utilice este  CD a temperaturas por debajo  

41°F/5°C

o superiores a

95°F/35°C

.

2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben
colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del
aparato.
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre co-
jalo por el conector. Nunca tire del cable.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores. 
7. 

NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO 

en el interior. Por

favor acuda a un técnico cualificado si es necesario. 

8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad. 
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.

INTRODUCCIÓN:

IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI 

CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE

EQUIPMENT  TO YOUR DEALER.

CDJ-202

8

CARACTERISTICAS:

ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:

PRECAUCIONES:

CONNECTIONS:

1

SELECTOR DE VOLTAGE 

Antes de conectar su 

CDJ-202

en la toma de

pared, asegúrese que el 

SELECTOR DE VOLTAGE 

está en la posición

correcta. Para cambiar la selección desatornille el protector plástico
con un destornillador Phillips. Luego use un destornillador plano para
mover el interruptor a la posición correcta (

115V

or 

230V

) .

No fuerce el interruptor. Una fuerza excesiva dañaría la unidad, si el
interruptor no se mueve contacte con un técnico cualificado.

2

ALIMETACION

Después de seleccionar adecuadamente  el 

SELEC-

TOR DE VOLTAGE

debe conectar la alimentación de su 

CDJ-202

.

JACKS SALIDA LINEA 

Conectar un terminal del 

RCA

incluido en

los 

JACKS SALIDA DE LINEA

del panel trasero. Conectar el otro

extremo del 

RCA

en cualquier jack de entrada de línea en su mixer. 

Si está conectando el  

CDMP-1300

a través de un receptor, puede

conectar los conectores 

RCA

en las entradas 

CD

AUX 

de su re-

ceptor. Si no hay entradas 

CD

AUX 

use cualquier entrada de

línea ( no phono).

3

4

FUNCIONES:

ALIMENTACION: 

Una vez haya conectado todos los cables y ase-

gurado que el  

SELECTOR DE VOLTAGE

está en su posición cor-

recta, puede encender el 

CDJ-202

pulsando el botón

POWER

,

Pulsándolo de nuevo el 

CDJ-202 POWER 

se apagará.

BANDEJA DE DISCO:

La 

BANDEJA DE DISCO

es donde el 

CD

va

alojado durante la carga, descarga y reproducción, y permite dis-
cos de 12 cm y 8cm. (

NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA

YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DAÑARA EL MAECANISMO
DEL CD, USE SIEMPRE EL BOTON DE ABRIR / CERRAR

BOTON EJECT: 

Pulsando este 

BOTON EJECT 

se abrirá o cerrará la

BANDEJA DE DISCO,

a no ser que el  

CDJ-202

esté en reproduc-

ción, en ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera
abrir. 

JOG WHEEL :

En 

MODO BUSQUEDA 

el 

JOG WHEEL

puede usarse

para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos
de 

CUE

en modo 

PAUSE

En modo 

PITCH BEND

el 

JOG WHEEL 

fun-

cionará como 

PITCH BEND

permitiendo incrementar la velocidad

(

ADELANTE

) o disminuirla (

ATRÁS

) de la música moviendo la rueda

en el sentido del reloj (

ADELANTE

) o a la inversa (

ATRÁS

).

BOTON MODO JOG:

Cuando el 

BOTON MODO JOG

está ilumi-

nado indica que el 

JOG WHEEL

está en 

MODO BUSQUEDA,

y

cuando no está iluminado indica que el 

JOG WHEEL

está en

MODO PITCH BEND MODE

.

DISPLAY:

El 

DISPLAY

muestra el número de pista, valor del pitch,

pitch bend, single, continue (en continuos play), play/pausa, rápido
adelante/modo reverse, modo loop, reloop, 

PGM

, modo repetición,

la barra de reproducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos
modos de tiempo son 

TIEMPO TRANSCURRIDO 

de pista, 

TIEMPO

RESTANTE 

en el disco y 

TiEMPO RESTANTE

en la pista. El tiempo

se mide en minutos, segundos y fragmento. 

PGM:

Permite crear una lista de reproducción. Para programar una

lista en la memoria del 

CDJ-202

primero pare la reproducción y

pulse 

PGM

para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selec-

tor de pistas para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya
seleccionado la pista correcta pulse 

PGM 

y el 

CDJ-202

estará listo

para la próxima selección. Repita los pasos anteriores para comple-
tar la lista, luego pulse play para iniciar la reproducción de la lista
fijada.

REPEAT: 

Apriete el botón de 

REPEAT 

una vez para ajustar 1 o

repetir la canción seleccionada. Apriete 

REPEAT

de nuevo para se-

leccionar 

TODO

lo que se va a repetir en las canciones. Presione 

RE-

PEAT

de nuevo para desactivar la función 

REPEAT

.

5

6

7

8

9

10

11

Summary of Contents for CDJ-202

Page 1: ... OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 Page 5 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 6 Página 9 UTILISATEURS FRANCAIS Page 10 Page 13 FÜR DEUTSCHE LESER Seite 14 Seite 17 ...

Page 2: ...ype power outlet This is a safety feature If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete out let Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying par ticular attention to cords...

Page 3: ...BACK CDJ 202 3 FRONT 1 TO MIXER 2 3 4 FRONT 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Page 4: ...er end of the RCA connectors into any available line input jacks on your mixer If you are connecting the CDJ 202 through a receiver you can plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on your receiver If there are no CD or AUX INPUTS use any line level not phono inputs 3 4 FUNCTIONS POWER Once you have connected all your cables and made sure that the VOLTAGE SELECTION SWITCH is set corr...

Page 5: ...OP to return to the beginning of the previously saved loop from normal play Press RELOOP repeatedly to cause the loop to stut ter NOTE THE FIRST LOOP WILL HAVE A PAUSE AT THE EXIT POINT WHILE ALL OTHERS WILL BE SEAMLESS PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE BUTTON causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE back to PLAY The PLAY PAUSE BUTTON remains lit when in PLAY mode whil...

Page 6: ...chufe y la clavija no son compatibles un electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el ca...

Page 7: ...PANEL TRASERO CDJ 202 7 PANEL FRONTAL 1 HACIA LA TABLA DE MEZCLAS 2 3 4 PANEL FRONTAL 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Page 8: ...cualquier jack de entrada de línea en su mixer Si está conectando el CDMP 1300 a través de un receptor puede conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re ceptor Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de línea no phono 3 4 FUNCIONES ALIMENTACION Una vez haya conectado todos los cables y ase gurado que el SELECTOR DE VOLTAGE está en su posición cor recta puede encender el...

Page 9: ...ENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE PLAY PAUSE Cada pulsación de BOTÓN PLAY PAUSE causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a PLAY El BOTÓN PLAY PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY mientras que parpadea durante PAUSE CUE Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber pro gramado un punto cue pulsando CUE el reproductor d...

Page 10: ...ion doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surten sions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Cod...

Page 11: ...FACE ARRIERE CDJ 202 11 FACE SUPERIEURE 1 VERS CONSOLE DE MIXAGE 2 3 4 FACE AVANT 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...

Page 12: ...du CDJ 202 SORTIE LIGNE RCA Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrémité du cor don RCA à l une des entrées LIGNE de votre console de mixage Si vous connectez le CDJ 202 à un amplificateur Hi Fi veillez à utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE RCA Si votre amplificateur ne pos sède pas d entrées CD ou AUXILIAIRE RCA utilisez n importe ...

Page 13: ...EAMLESS PLAY PAUSE Chaque pression sur la touche PLAY PAUSE permet de dé marrer ou de mettre en mode pause la LECTURE La touche PLAY PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE CUE Lorsque l appareil est en mode lecture après avoir enregistré un point cue le fait d appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE La touche PLAY PAUSE clignote au niveau du point cue ...

Page 14: ...ann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer den Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladunge...

Page 15: ...RÜCKSEITE CDJ 202 OBEN 1 ZUM MIXER 2 3 4 VORNE 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 15 ...

Page 16: ...überprüft haben können Sie das Netzkabel an den CDJ 202 anschliessen LINE AUSGANG Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Cinch Kabels mit dem rückseitigen LINE AUSGANG Das andere Ende verbinden Sie mit einem Line Eingang an Ihrem Mixer Wollen Sie den CDJ 202 an einen Verstärker anschließen nutzen Sie dessen CD oder AUX EINGANG Sollte es diese Eingänge nicht geben nutzen Sie einen anderen L...

Page 17: ...EN SIND NAHTLOS PLAY PAUSE Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem Play und Pause Modus Im Wiedergabemodus ist die Play Taste beleuchtet im Pause Modus blinkt diese CUE Wenn der Player spielt und ein CUE Punkt gespeichert ist wird der Player mit Druck auf CUE in den Pausemodus wechseln PLAY PAUSE TASTE blinkt und am definierten CUE Punkt auf Sie warten Halten der CUE Taste bewirkt das Vo...

Page 18: ...UK and Gemini UK will pay to re turn the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Ein griffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Be handlung Gewährleistungsansprüche sind auss chließlich gegenüber Ihrem Fach händler geltend zu mache...

Page 19: ...he express written permission of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 7...

Reviews: