background image

Page 8

INTRODUCTION

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle CDJ-1100,
lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne inclut les
caractéristiques technologiques les plus récentes et il est couvert par
une garantie de trois ans. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes
les instructions ci-après.

CARACTÉRISTIQUES

Précision de la trame

Commande du ton

Courbure du ton

Sortie BNC

Reproduction unique/référence automatique

PRÉCAUTIONS

N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous
de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.

Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

Quand vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez
toujours la fiche électrique. Ne jamais tirer directement sur le cordon
d’alimentation.

Pour empêcher un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis
inférieures. Il n’y a pas de pièces réparables par l’usager à l’intérieur.
Pour le service d’entretien/de réparation, veuillez vous adresser à un
technicien compétent.

N’utilisez pas de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.

Conservez la tête de lecture au laser en état de propreté en tenant le
tiroir fermé.

Conservez le présent manuel dans un endroit sûr aux fins de référence
future.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ

Propriétés de la diode laser:

Matière: GA - Al - As

Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)

Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR

Le modèle CDJ-1100 est un appareil à double tension. Il fonctionne en
115 ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-
après:

1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR

SLIDE SWITCH (17) qui se trouve sur le panneau arrière.

2. Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite

sur 230 volts.

3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force

excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se
déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien
compétent.

CONNEXIONS

1. Branchez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun

des LINE OUTPUT JACKS (16).

2. Branchez l’autre extrémité des fiches RCA à n’importe quel jack

d’entrée du niveau secteur disponible de votre mélangeur. Si vous
utilisez le CDJ-1100 à travers un récepteur, vous pouvez brancher les
fiches RCA aux jacks d’entree CD ou AUX de votre récepteur. S’il n’y
a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelle entrée de
niveau secteur (sauf l’entrée phono).

CONSIGNES D’EXPLOITATION

1. Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (17)

(sélecteur de tension à glissière) qui se trouve sur le panneau arrière,
est mis sur la tension appropriée. Branchez l’appareil et appuyez sur
le POWER SWITCH (1) (interrupteur général). L’appareil sera sous
tension. Le fait d’appuyer sur le POWER SWITCH (1) une seconde
fois mettra l’appareil hors tension.

2. Appuyez sur l’ OPEN BUTTON (2) (touche d’ouverture), placez un

CD sur le DISC TRAY (3) (tiroir de chargement) et fermez la porte du
tiroir. L’affichage montrera initialement le nombre de pistes et la
durée totale du CD.

3. Appuyez sur les TRACK SKIP BUTTONS (6) (touches saut de piste)

pour choisir la piste que vous désirez écouter.

4. Utilisez le TIME BUTTON (11) (touche temps) pour choisir l’affichage

du temps de votre choix (temps actuel, temps de piste restant et
temps de piste total restant).

5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (5) (lecture/pause) et l’appareil

jouera instantanément.

DESCRIPTION DES FUNCTIONS

POWER SWITCH (Interrupteur général): Le POWER SWITCH (1) met

l’appareil sous tension et hors tension.

DISC TRAY (Tiroir de chargement): Le tiroir de chargement (3) permet

de mettre le CD dans l’appareil. Le fait d’appuyer sur la touche OPEN
(2)
 ouvrira le tiroir de chargement. NOTA: Si le CDJ-1100 est en
mode de “lecture”, le tiroir n’ouvrira pas.

OPEN BUTTON (Touche d’ouverture): Appuyez sur la touche OPEN (2)

pour ouvrir le DISC TRAY (3) (tiroir de chargement).

DISPLAY (Affichage): Le DISPLAY (4) (affichage) indique le numéro de

la piste, le mode de lecture, le mode pause, référence simple/auto, le
ton et trois affichages de temps (temps réel, temps de piste restant et
temps de piste total restant). Le temps est mesuré en minutes,
secondes et trames.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Premendo il tasto SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (8), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si
che l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di
iniziare la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza
nessuna pausa (che esiste all’inizio di ogni pista). Premendo il tasto
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (8) una seconda volta, si attiverà
la funzione CONTINUOUS che fa si che l’unità continue la
riproduzione in modo continuo (dopo l’ultima pista, il lettore retornerà
alla prima pista del disco e si riprende la riproduzione in modo
continuo). Premendo il tasto SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (8)
una terza volta, si desattiva la funzione CONTINUOUS.

PLAY/PAUSE

 

 (Lecture/pause): Chaque fois que l’on appuie sur la

touche PLAY/PAUSE (5), l’on change de lecture à pause et vice
versa. Voir la section CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus
amples renseignements.

TRACK SKIP

 

  

 (Saut de piste): Les touches TRACK SKIP (6) vous

permettent de choisir la piste que vous désirez écouter.

JOG WHEEL: Le JOG WHEEL (10) (roue de positionnement) s’utilise

pour positionner le disque avec précision à l’endroit où vous voulez
commencer la lecture d’un disque dans la MODALITÉ PAUSE. Dans
le mode reproduction, le mouvement momentané de la roue modifie
le ton. La libération de la roue retournera le ton à son niveau normal.
La roue de positionnement (10) s’utilise également pour créer un effet
de bégaiement. Voir la section CONSIGNES POUR OBTENIR
L’EFFET DE BÉGAIEMENT pour de plus amples informations.

SEARCH BUTTONS

 

  

 : Appuyez sur les SEARCH BUTTONS

(7) (touches de recherche) dans la modalité de PAUSE pour avancer
ou rétrocéder. Lorsque vous gardez le doigt sur la touche, la
recherche progressera rapidement.

STOP (Arrêt): La touche STOP (14) (touche d’arrêt) mettra fin à la

lecture du CD.

TIME (Temps): Le TIME BUTTON (11) (touche de réglage du temps)

assure la commutation parmi trois affichages de temps (temps réel,
temps de piste restant et temps de piste total restant).

Summary of Contents for CDJ-1100

Page 1: ...Page1 LINE OUT L R DIGITAL OUT 15 16 17 2 3 11 12 7 6 13 5 9 8 14 1 4 10...

Page 2: ...Pressing the disc tray OPEN BUTTON 2 will open the tray Please note If the CDJ 1100 is in the play mode the tray will not open OPEN BUTTON Press the OPEN BUTTON 2 to open the DISC TRAY 3 DISPLAY The...

Page 3: ...e CUE BUTTON to preview the CUE Letting go of the CUE BUTTON will bring you back to the CUE POINT and PAUSE MODE STUTTER EFFECT INSTRUCTIONS Find the track you wish to play Listen to the track and whe...

Page 4: ...ACK SKIP Tasten 6 dr cken und den gew nschten Titel ausw hlen die sie abspielen m chten 4 Mit den TIME Tasten 11 die be vorzugte Zeitanzeige ausw hlen Echtzeit restliche Titelzeit und gesamte restlich...

Page 5: ...HSTELLE 1 Die CUE Taste 9 dr cken um zur Suchstelle CUE POINT zur ckzukehren 2 Die PLAY PAUSE Taste 5 dr cken und das Ger t wird den Titel sofort von der ausgew hlten Stelle abspielen HINWEIS Um eine...

Page 6: ...DE SELECCION DE PISTA 4 Haga uso del bot n TIME 11 TIEMPO para seleccionar la visualizaci n del tiempo que prefiere tiempo real tiempo de pista remanente y tiempo de pista total remanente 5 Apriete el...

Page 7: ...Apriete el PLAY PAUSE BUTTON 5 para memorizar el punto de referencia 4 Repita el proceso para establecer nuevo punto de referencia PARA REPRODUCIR A PARTIR DE UN PUNTO DE REFERENCIA 1 Apriete el CUE...

Page 8: ...porte du tiroir L affichage montrera initialement le nombre de pistes et la dur e totale du CD 3 Appuyez sur les TRACK SKIP BUTTONS 6 touches saut de piste pour choisir la piste que vous d sirez cout...

Page 9: ...ra toujours m moris e 3 Appuyez sur le PLAY PAUSE BUTTON 5 pour m moriser le point de r f rence 4 R p tez le processus pour tablir un nouveau point de r f rence CUE POINT POUR LA REPRODUCTION PARTIR D...

Page 10: ...splay il tempo desiderato tempo totale di lettura tempo restante di un brano e tempo totale restante dei brani 5 Premere il pulsante PLAY PAUSE 5 e l apparecchio inizier subito la lettura DESCRIZIONE...

Page 11: ...USA LOCALIZZAZIONE ED EVENTUALE ELIMINAZIONE DEI GUASTI Se il COMPACT DISC NON SUONA controllare se il CD stato inserito correttamente il lato scritto rivolto verso l alto Controllare anche se il CD m...

Page 12: ...e without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or a...

Reviews: