Gemini CD-9500 PRO II Instruction Manual Download Page 7

Page 7

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por su compra de un doble reproductor de discos
compactos, el CD-9500 PRO II de Gemini. Este reproductor profesional
de la más avanzada tecnología está dotado de características
ultramodernas y está respaldado por una garantía de tres años. Antes
de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las
instrucciones.

PRECAUCIONES

No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura
esté por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C.

Instale la unidad en un lugar limpio y seco.

No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.

Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo
del enchufe. Nunca tire del cordón.

Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la
base. No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario.
Sírvase obtenir servicio de un técnico experto.

No use solventes químicos para limpiar el aparato.

Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta.

Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura.

CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD

Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios

NOTA IMPORTANTE

Como el aparato CD-9500 PRO II es un reproductor de discos
compactos doble, la mayoría de las funciones y controles están
duplicados de ambos lados del aparato. Para eliminar confusión y para
facilitar entender los dibujos, solamente numeramos las funciones y
controles del lado derecho. Los únicos controles no duplicados son el
de LLAVE DE ALIMENTACIÓN (1) y el de LLAVE CORREDIZA DE
SELECCIÓN DE VOLTAJE (15)
.

SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA

El modelo CD-9500 PRO II puede funcionar con 115 ó 230 voltios. Se
entrega de fábrica listo para 115 voltios. Para cambiar el voltaje síga los
pasos siguientes:

1. Coloque la punta de un destornillador en el centro del LLAVE

CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (15), que se encuentra
en el panel posterior.

2. Deslice la llave hacia arriba para ajustar a 115 voltios o hacia abajo

para ajustar a 230 voltios.

3. No fuerce ni tuerza la llave. Aplicar fuerza excesiva puede causar

daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto
con un técnico experto.

CONEXIONES

1. Tome uno de los cables suministrados; enchufe un extremo en el

RECEPTÁCULO REMOTO (18) del lado 2 y el otro extremo en el
RECEPTÁCULO DEL REPRODUCTOR (17) del mismo lado. Haga lo
mismo del lado 1.

2. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada

uno de los RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE LÍNEA (16).

3. Enchufe el otro extremo de los conectores tipo RCA en cualquier

receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador.
Si está reproduciendo la señal del CD-9500 PRO II por intermedio de
un receptor, puede enchufar los conectores tipo RCA en los
receptáculos de entrada CD (corriente continua) o AUX del receptor.
Si el receptor no tiene entradas CD (corriente continua) o AUX, use
cualquier entrada de nivel de línea (no fonográfica).

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

LLAVE DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse que la LLAVE

CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (15), que se encuentra
en el panel posterior, está en posición correcta, enchufe la unidad y
apriete la LLAVE DE ALIMENTACIÓN (1). La unidad se activará. La
unidad se inactiva volviendo a apretar la LLAVE DE
ALIMENTACIÓN
.

BANDEJA DE DISCOS: Durante la carga, descarga y reproducción, el

disco compacto permanece en la BANDEJA DE DISCOS (2). La
bandeja se abre o cierra apretando el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR
(3).
 La BANDEJA DE DISCOS acepta discos compactos de 12 cm y
de 8 cm.  NOTA: Cuando el aparato CD-9500 PRO II está en
modalidad de reproducción, la bandeja no se puede abrir.

BOTÓN DE ABRIR/CERRAR: Apriete el BOTÓN DE ABRIR/CERRAR

(3) para cargar o sacar un disco compacto de la BANDEJA DE
DISCOS (2)
.

VISUALIZADOR: El VISUALIZADOR (4) muestra los siguientes datos:

número de pista, modalidad de reproducción, modalidad de pausa y
3 cifras horarias. Estas cifras corresponden al tiempo de pista
transcurrido, el tiempo remanente de disco y el tiempo remanente de
pista.

REPRODUCCIÓN/PAUSA: Cada vez que se aprieta el BOTÓN

REPRODUCCIÓN/PAUSA (5) el funcionamiento cambia de
reproducción a pausa o de pausa a reproducción. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor
información.

SELECCIÓN DE PISTA: El BOTÓN DE SELECCIÓN DE PISTA (6)

permite seleccionar la pista a reproducir.

BOTONES DE BÚSQUEDA: Los BOTONES DE BÚSQUEDA (7) se

emplean para mover el disco al punto preciso donde se desea que
comience la reproducción de la pista. Esta posición de la pista se
retiene como un punto de referencia. Cada vez que se aprieta los
BOTONES DE BÚSQUEDA (7) se coloca la unidad en modalidad de
pausa y se mueve el punto de referencia memorizando una unidad
de información (1/75 segundos). Véa la sección de INSTRUCCIONES
DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.

DIAL DE BÚSQUEDA: Use el DIAL DE BÚSQUEDA (8) para

seleccionar la dirección y la velocidad de la exploración. Girando el
dial en sentido de las agujas del reloj se hace la exploración hacia
adelante y viceversa. La velocidad de exploración se incrementa
aumentando el giro del dial. El DIAL DE BÚSQUEDA (8) no cambia el
punto de referencia ni lleva la unidad a la modalidad de pausa.

PARADA: El BOTÓN DE PARADA (9) detiene la reproducción del disco

compacto.

TIEMPO: El BOTÓN DE TIEMPO (10) hace desplegar sucesivamente

los tres datos horarios enumerados en 

VISUALIZADOR.

PUNTO DE REFERENCIA: Después de haber usado los BOTONES DE

BÚSQUEDA (7) para memorizar el punto de referencia, estando la
unidad en la modalidad de reproducción (la luz verde de
reproducción/pausa encendida), al apretar el BOTÓN DE PUNTO DE
REFERENCIA (11)
 el reproductor de discos compactos entra en
modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa destella) al
llegar al punto de referencia memorizado (la luz amarilla DE PUNTO
DE REFERENCIA se enciende). Si el punto de referencia no se
hubiese memorizado, la unidad vuelve al comienzo de la pista. Si Ud
mantiene el dedo en el pulsador CUE, la función CUE pasará a
PREVIEW (lo que le permitirá escuchar la música al ritmo que haya
escogido apretando continuamente el pulsador CUE). Si Ud saca el
dedo del pulsador CUE, le lleva de nuevo al punt CUE prereglado.

CUE/B: Después de memorizado el punto de referencia, apretando el

BOTÓN CUE/B (12) en modalidad de reproducción (la luz amarilla de
referencia destella) se repite la sección situada entre el punto de
referencia y el punto donde se apretó el BOTÓN CUE/B (12) (habrá
un pequeño espacio entre el final y la reanudación del lazo).

TONO: Apretando el BOTÓN TONO (13) se activa la sección tono de la

unidad (se enciende la luz roja de tono). El tono del reproductor de
discos cambiará según la posición del CONTROL TONO (13).
Apretando los BOTONES DE DESVIACIÔN DE TONO (14) se eleva o
baja gradualmente el tono sin cambiar la posición de la llave

Summary of Contents for CD-9500 PRO II

Page 1: ...Page 1 GEMINI CD 9500 PRO II Professional Dual CD Player INSTRUCTION MANUAL ...

Page 2: ...Page 2 1 15 19 16 3 2 1 2 4 7 8 6 14 13 3 9 11 5 10 12 18 16 19 17 17 18 1 1 2 2 1 2 ...

Page 3: ...e DISPLAY 4 shows the track number play mode pause mode and 3 different time displays These time displays are time elapsed on the track time remaining on the disc and time remaining on the track PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE BUTTON 5 causes the operation to change from play to pause or from pause back to play See the CUE INSTRUCTIONS section for more information TRACK SKIP The TRACK SKIP...

Page 4: ...ove the cue point forward or backward After you have located the spot play the CD and listen to the start If it s still no good push the CUE BUTTON 11 and try again The memorized cue point will always be the last location after using the SEARCH BUTTONS 7 TROUBLE SHOOTING If the disk will not play check to see if the disc was loaded correctly label side up Also check the disc for excessive dirt scr...

Page 5: ...töpseln und den Netzschalter POWER 1 einschalten Damit wird das Gerät eingeschaltet Wenn der Schalter POWER 1 ein zweites Mal gedrückt wird wird es ausgeschaltet CD FACH Beim Laden Entladen und Abspielen befindet sich die CD im CD Fach 2 Wenn die Taste OPEN CLOSE 3 Öffnen Schließen des CD Fachs gedrückt wird wird das Fach geöffnet bzw geschlossen CDs mit einer Größe von 12 cm und 8 cm passen in da...

Page 6: ...nung ist ist das Gerät in Ruhe zu lassen bis Sie bereit sind die Merkstelle abzuspielen Zu diesem Zweck ist dann die Taste PLAY PAUSE 5 zu drücken Der CD Spieler fängt sofort an der Merkstelle mit dem Abspielen an Wenn die gespeicherte Merkstelle nicht genau richtig liegt drücken Sie einfach die Taste CUE 11 während das Gerät im Modus Spielen ist Das Gerät geht automatisch zur zuvor gespeicherten ...

Page 7: ...NDEJA DE DISCOS Durante la carga descarga y reproducción el disco compacto permanece en la BANDEJA DE DISCOS 2 La bandeja se abre o cierra apretando el BOTÓN DE ABRIR CERRAR 3 La BANDEJA DE DISCOS acepta discos compactos de 12 cm y de 8 cm NOTA Cuando el aparato CD 9500 PRO II está en modalidad de reproducción la bandeja no se puede abrir BOTÓN DE ABRIR CERRAR Apriete el BOTÓN DE ABRIR CERRAR 3 pa...

Page 8: ...to para usarla Entonces apriete el BOTÓN DE REPRODUCCIÓN PAUSA 5 La unidad comenzará a reproducir instantáneamente a partir del punto seleccionado Si el punto seleccionado no se encuentra en el sitio deseado simplemente apriete el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA 11 estando la unidad en modalidad de reproducción La unidad volverá al punto previamente seleccionado y entrará en modalidad de pausa Apreta...

Page 9: ...ROUGE ROUGE BLANC BLANC DESCRIPTIONS DES FONCTIONS INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Après s être assuré que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH 15 qui se trouve sur le panneau arrière est convenablement réglé branchez l appareil et appuyez sur le POWER SWITCH 1 Interrupteur général L appareil sera sous tension Le fait de pousser le POWER SWITCH 1 une deuxième fois coupera le courant à l appareil PLATEAU POUR DIS...

Page 10: ... insertion mémorisé 2 Pour effectuer un réglage fin du point d insertion mémorisé appuyez sur le bouton PLAY PAUSE BUTTON 5 de façon à ce que l appareil passe en mode lecture le led play pause s allume alors en vert et écoutez soigneusement le point de départ Appuyez sur le CUE BUTTON 11 bouton d insertion et l appareil passera en mode pause le led PLAY PAUSE clignote en vert et le CD se repositio...

Page 11: ...o e la lettura Premendo il tasto OPEN CLOSE BUTTON 3 del DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà Il DISC TRAY 2 raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm Nota bene se il CD 9500 PRO II non è programmato per leggere il raccogliotore non si aprirà OPEN CLOSE BUTTON Premete l OPEN CLOSE BUTTON 3 per raccogliere o rimuovere un CD dal DISC TRAY 2 DISPLAY Il DISPLAY 4 mostra il numero della pista ...

Page 12: ...coltate attentamente il punto di partenza Premete il CUE BUTTON 11 e il lettore CD andrà in pausa il LED PLAY PAUSE lampeggierà con una luce verde e il CD sarà spostato sul punto di partenza già memorizzato precedentemente Se decidete che questo punto va bene non toccate il lettore CD finchè siete pronti a farlo funzionare Quando é il momento premete il PLAY PAUSE BUTTON 5 Il lettore CD comincerà ...

Page 13: ...ge without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmit ted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical i...

Reviews: