background image

1.3  Bescherming tegen oververhitting

In het geval van thermische oververhitting zal de 
haardroger automatisch uitschakelen. Laat de 
drukknop los, zet de schakelaar op de wandhouder 
op “OFF” en verwijder de oorzaak van de 
oververhitting. Na afkoelen is de haardroger weer 
normaal te gebruiken.

2. Montage
2.1  Algemeen

•  Installatie dient alleen uitgevoerd te worden door 

een gekwalificeerd elektricien om te kunnen 
voldoen aan de lokale veiligheidsregels

•  Voor extra bescherming wordt de installatie van 

een toestel voor reststroom met een nominale 
bedrijfsstroom van maximaal 30 mA in het 
elektrische circuit dat de badkamer van stroom 
voorziet aanbevolen

•  Zet de hoofdschakelaar van het elektriciteitsnet 

uit voordat u aan de montage begint

•  Indien maximaal uitgerekt mag het spiraalsnoer 

van de haardroger nimmer een persoon bereiken 
die een bad of douche gebruikt

3.  Gebruiksaanwijzing

Indien de haardroger niet gebruikt wordt dient de 
schakelaar op de wandhouder op “OFF” te staan.

Schakelaar op de wandhouder:

 

ON/OFF

Drukknop op de haardroger:

 

ON/OFF  

(De knop dient ingedrukt te worden om de 
haardroger te gebruiken)

Schakelaar op de haardroger:

C. Koel knop
1. MIN (Lage luchtsnelheid, lage lucht temperatuur)
2.  MAX (Hoge luchtsnelheid, Hoge lucht 

temperatuur)

4.  Onderhoud tips

•  De schakelaar op de wandhouder dient op “OFF” 

te staan

•  Reinig de haardroger en wandhouder met een 

vochtige doek en reinig de luchtinlaat met een 
stofzuiger of borstel

•  Defecte haardrogers mogen alleen gerepareerd 

worden door een gekwalificeerd elektricien

5.  Recycle instructies

Terugwinnen van grondstoffen in plaats van 
het weggooien van afval. Apparaat, toebehoren 
en verpakking dienen op een voor het milieu 
verantwoorde manier te worden hergebruikt. Breng 
het apparaat naar een inzamelcentrum voor 
elektrisch en elektronisch afval. Gooi het niet 
bij het huisvuil.

F • Manual de montage et d’utilisation •

1.  Consignes de sécurité
1.1  Tension secteur

Raccordez l’appareil uniquement á du courant 
alternatif AC 220 - 240V

1.2  Attention

•  Lire le manuel d’utilisation dans son intégralité 

avant toute utilation

•  La tension secteur doit être identique à cette 

de l’appareil, mentionnée sur l’etiquette de 
spécifications

•  Si vous utilisez un sèche-cheveux, les distances 

de sécurité aux baignoires, lavabos ou autres 
doivent être

•  Ne pas immerger l’appareil dans l’eau, ne pas 

nettoyer avec des liquides et ne pas utiliser avec 
les mains mouilées.

•  N’utilisez jamais des liquides et gaz (laques 

pour les cheveux) lorsque l’appareil est sous 
tension

•  En raison des risques liés à la surchauffe, les 

ouvertures d’air du sèche-cheveux ne devraient 
jamais être couvertes.

•  Les utilisateurs ainsi que les personnes qui ne 

seraient pas familiarisées avec la manipulation 
de l’appareil (ainsi les enfants) doivent être 
formés et instruits sur l’usage et les dangers 
possibles. Les enfants ne sauraient utiliser 
l’appareil sans la supervision des adultes

1.3  Protection contre les surchauffes

En cas de surchauffe, l’appareil se coupe 
automatiquement. Débranchez la prise secteur 
et éliminez la cause. Une fois refroidi, l’appareil 
revient automatiquement en mode veille.

2.  Montage
2.1  Générale

•  Cette tâche doit étre confiée exclusivement à un 

électricien qualifié, conformément aux norms de 
sécurité en vigueur en la matière.

•  Pour un surcroît de protection, l’installation d’un 

dispositif de courant résiduel (RCD) présentant 
une intensité d’exploitation nominale ne 
dépassant pas 30 mA est recommandée pour le 
circuit électrique alimentant la salle de bains

•  Avant de procéder au montage, actionnez 

l’interrupteur général pour disjoncter le réseau

•  Le sèche-cheveux ne doit pas être à la portée 

d’une personne prenant un bain ou une douche, 
mème avec le càble a l’extension maximale.

3.  Manual d’utilisation

Débranchez toujours le sèche-cheveux du secteur 
s’il n’est pas utilisé.

L’interrupteur du support mural: 

ON/OFF

Bouton de sèche-cheveux:

 

ON/OFF  

(Maintenez-le enforcé pour faire fonctionner 
l’appareil)

L’interrupteur du sèche-cheveux:

C. Bouton Froide
1. MIN (L’air à faible vitesse, Basse température)
2. MAX (L’air à grande vitesse, Haute température)

A09256 1702842_manual_haardroger_226474.indd   4

01-05-17   10:13

4.  Conseil d’entretien

•  L’interrupteur du support mural doit être 

positioné sur “OFF”.

•  Essuyez l’appareil avec un chiffon humide et 

nettoyer la grille au moyen d’un pinceau ou en y 
passant l’aspirateur.

•  La repáration de tout sèche-cheveux défectueux 

devra être à un spécialiste.

5.  Conseil de recyclage

Récupération des matières premières au lieu d’ 
élimination des déchets. Appareils, accessoires et 
emballages, doivent réutiliser dans d’une manière 
écologiquement responsable. Passer à un centre 
de collecte pour des déchets électriques et 
électroniques. Ne pas jeter l’appareil avec 
les ordures ménagères.

D • Montage und Gebrauchsanleitiung

1.  Sicherheitshinweise
1.1  Netzspannung

Nur an wechselstrom AC 220 - 240V ansliessen.

1.2  Warnung

•  Vor der Verwendung die Gebrauchsanleitung 

vollständig lesen

•  Geräteanschlussspannung muss mit 

Spannungsangabe auf dem Typenschild 
übereinstimmen

•  Bei Betrieb von Haartrocknern sind die 

Sicherheitsabstände zu Badewannen, 
Waschbecken oder ähnlichem einzuhalten

•  Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere 

flüssigkeiten. Reinigen Sie den Haartrockner 
niemals nass. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit 
nassen Händen

•  Bei eingeschaltetem Gerät niemals Sprays 

verwenden, Flüssigkeiten und Treibgas 
entzünden sich am Handhaartrockner

•  Wegen Überhitzungsgefahr dürfen niemals 

luftführende Öffnungen des Handhaartrockners 
abgedeckt werden

•  Benutzer und Personen, die mit der Bedienung 

des Gerätes nicht vertraut sind (z.B. 
Kinder) müssen hinsichtlich Bedienung und 
Gefahrenpotential eingewiesen und Aufmerksam 
gemacht werden. Kinder dürfen das Gerät nur 
unter Aufsicht Erwachsener betreiben.

1.3  Schutz gegen thermischer Überlastung

Bei thermischer Überlastung schaltet das Gerät 
selbständig ab. Druckschalter freigeben, Schalter 
auf dem Wandhalter auf “ÖFF“ stellen und die 
Ursache beseitigen. Gerät schaltet nach Erkaltung 
automatisch auf Bereitschaft

2.  Montage
2.1  Algemein

•  Mit der Montage ist ein Fachmann zu 

beauftragen, damit gewährleistet ist, 
dass der Wandhalter unter Beachtung der 
bestehenden nationalen Sicherheitsvorschriften 
angeschlossen wird

•  Für zusätzlichen Schutz ist die Installation eines 

FI-Schutzschalters von 30mA ratsam

•  Vor der Montage den Hauptnetzschalter immer 

ausschalten

•  Das Gerät muß befestigt werden, so dass der 

tragbare Teil, wenn völlig ausgebreitet, für eine 
Person unerreichbar ist, die ein Bad oder eine 
Dusche nimmt.

3.  Gebrauchsanleitung

Bei Nichtgebrauch des Handhaartrockners immer 
der Schalter auf dem Wandhalter auf “OFF” stellen

Schalter auf dem Wandhalter:

 

ON/OFF

Druckschalter auf dem Haartrockner:

 

ON/OFF 

(Gerät funktioniert nur solange die Taste gedrückt 
wird)

Schalter auf dem Haartrockner:

C. Kältetaste
1.  MIN (Niedrige Luftgeschwindigkeit, Niedrigen 

Temperatur)

2. MAX (Hohe Luftgeschwindigkeit, Hochtemperatur)

4.  Pflegetips

•  Der Schalter auf dem Wandhalter immer auf 

“OFF” stellen

•  Gerät mit feuchtem Tuch abwischen und Gitter 

mit Pinsel oder Staubsauger reinigen

•  Defekte Geräte dürfen nur vom Fachmann 

repariert werden.

5.  Entsorgungshinweis

Rückgewinnung von Rohstoffen statt Beseitigung 
von Abfällen. Gerät, Zubehör und Verpackung 
sollen wiederverwendet werden in einer 
umweltgerechten Entsorgung. Bringen Sie das 
Gerät zu einer Sammelstelle für Elektro-und 
Elektronikschrott. Gerät nicht dem normalen 
Hausmüll beifügen.

ES • Ensamblado y Manual de instrucciones.

1.  Instrucciones de Seguridad

Conecte solo a AC 220 - 240V

1.2  Precaución

•  Lea este proceso y manual de instrucciones 

antes de usar el secador de pelo.

•  Asegùrese de que el voltaje del secador de pelo 

es idéntico a la tensión de la red.

•  Cuando se opera con el secador de pelo, las 

distancias de seguridad a los baños, lavabos y 
duchas deberán cumplirse.

A09256 1702842_manual_haardroger_226474.indd   5

01-05-17   10:13

Summary of Contents for HAIRDRYER 916474

Page 1: ... HAIRDRYER COLLECTION 226474 Art No 6474 6476 6478 6474 6476 6478 Hotel Hairdryer Hotel haardroger Sèche cheveux Hotel Hotel Haartrockner Secador de pelo para hotel Asciugapelli per Alberghi фен بالفنادق الخاص الشعـر مجفف HAIRDRYER COLLECTION 226474 Art No 916474 916476 916478 Assembly and instruction manual Montage en gebruiksaanwijzing Manual de montage et d utilisation Montage und Gebrauchsanle...

Page 2: ...50 فولت 240 220 متناوب كهربائي تيار الكهربائي التوتر الفولتية 2 الفئة الكهربائي العزل الدقيقة عقدة 1183 سـا 3 م 70 الهـواء تدفق سـا كم 54 الهواءا سرعة ديسيبيل 60 م 2 ديسيبيل الضجيج معدل متر 1 00 0 50 اللولبي السلك طول متر 1 50 1 30 التثبيت ارتفاع 1 150 mm 2 3 4 6 M 50 Hz 220 V 6 2x 2x Zone 1 IP X 4 Zone 2 IP X 4 Zone 2 IP X 4 60 cm Zone 0 IP X 7 260 cm Zone 1 IP X 4 radius Zone 0 IP X 7 260 cm 10 ...

Page 3: ...ions Old appliances contain valuable materials that can be recycled Do not dispose old appliances with the normal domestic waste but rather by way of appropriate collecting points NL Montage en gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften 1 1 Voltage Sluit alleen aan op wisselstroom AC 220 240V 1 2 Waarschuwing Lees deze montage en gebruiksaanwijzing nauwkeurig voordat u de haardroger in gebruik ...

Page 4: ...quement á du courant alternatif AC 220 240V 1 2 Attention Lire le manuel d utilisation dans son intégralité avant toute utilation La tension secteur doit être identique à cette de l appareil mentionnée sur l etiquette de spécifications Si vous utilisez un sèche cheveux les distances de sécurité aux baignoires lavabos ou autres doivent être Ne pas immerger l appareil dans l eau ne pas nettoyer avec...

Page 5: ...freigeben Schalter auf dem Wandhalter auf ÖFF stellen und die Ursache beseitigen Gerät schaltet nach Erkaltung automatisch auf Bereitschaft 2 Montage 2 1 Algemein Mit der Montage ist ein Fachmann zu beauftragen damit gewährleistet ist dass der Wandhalter unter Beachtung der bestehenden nationalen Sicherheitsvorschriften angeschlossen wird Für zusätzlichen Schutz ist die Installation eines FI Schut...

Page 6: ...a entrada de aire con un aspirador o un cepillo Un secador de pelo defectuoso solo puede ser reparado por electricistas cualificados 5 Instrucciones de Reciclado Aparatos viejos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar No tire los aparatos viejos con la basura domestica sino más bien a los puntos de recogida adecuados para ello IT Manuale d istruzioni e di sicurezza 1 Istruzioni di Sic...

Page 7: ...ном влажными руками Никогда не используйте жидкие или газовые аэрозольные баллончики когда фен находится во включённом состоянии Во избежание перегрева не заслонять входное и выходное отверстия для воздуха Люди которые прежде не обращались с настенными ручными фенами например дети должны быть проинструктированы и информированы о правилах использования и возможных опасностях Дети не должны пользова...

Page 8: ...ي الزر ووضع التشغيل زر تحرير يجب تلقائيا العمل اإليقاف وضع في بالجدار المثبت الحامل على الموجود الشعر مجفف برود بعد الحرارة زيادة سبب من والتخلص أخرى مرة لالستخدام ً جاهزا يكون كافية بصورة الجهـاز تجميــع 2 عــامة تعليمــــات 2 1 كهربائي مختص طرف من التركيب عملية تتم أن يجب الوطنية السالمة لوائح استيفاء أجل من وذلك مؤهل الحالية للدارة أساسية قاطعة بتركيب نصح ُ ي إضافية ـاية م لح الدارة في أمبير مي...

Reviews: