background image

3

ATTENZIONE

Vi invitiamo a leggere attentamente e a conservare queste istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. 
Un’errata installazione può causare danni a persone o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere 
ritenuto responsabile.

Questo apparecchio è stato costruito con cura e precisione. Prove di qualità durante la fase di fabbricazione e                
collaudi accurati ne garantiscono la massima sicurezza di funzionamento. La sua durata ed affidabilità elettrica e         
meccanica saranno prolungate nel tempo se verrà usato correttamente e verrà eseguita una manutenzione adeguata.

L’APPARECCHIO  DEV’ESSERE  INSTALLATO  DA  PERSONA  QUALIFICATA  E  NEL  RISPETTO  DELLA  NORMATIVA                         
CEI-64-8/7,  RIFERITA ALLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

.

Principali caratteristiche tecniche

 

Tensione       

220 V-240 V 

Frequenza   

50-60 Hz 

Assorbimento totale  Max.1200 W.
Isolamento                      Classe II 
Grado di protezione  IPX0   
Portata d’aria 

22,5 l/sec. 

  

Apparecchio conforme alle norme CE-RoHs

 

INSTALLAZIONE

Questo asciugacapelli deve essere fissato fuori dalla portata di una persona che stia utilizzando la vasca da bagno o 
la doccia anche quando la parte tenuta in mano é nella condizione più estesa (fig.5). 

- Verificate la corrispondenza dei dati di targa con quelli della vostra rete elettrica.
- L’apparecchio non necessita di collegamento ad impianto con messa a terra, in quanto a doppio isolamento.              
E’ necessario prevedere a monte dell’apparecchio un interruttore bipolare con apertura del contatto di almeno 3 
mm.
- Dopo aver stabilito le posizione in cui si vuole installare l’asciugacapelli, praticate 2 fori di ø mm6 nel muro,             
mantenendo tra loro un interasse di 66 mm (fig.1).
- Fissate a parete nel foro inferiore con la vite e tassello in dotazione la placchetta in nylon fornita nella confezione 
(fig.2).
- Innestate il supporto a muro sulla placchetta a parete e regolatene la posizione in modo che in foro A posto nella 
parte superiore del supporto e quello a muro coincidano. Avvitate la vite in dotazione nel foro superiore (fig.3).

Nel caso in cui si volesse collegare l’apparecchio direttamente alla rete elettrica è necessario:
- Aprire il supporto a muro svitando le viti sul retro.
- Scollegare il cavo in dotazione dal morsetto svitando le 2 viti E (fig.4).
- Eliminare il tassello tondo sfondabile B (con una punta del trapano o un cacciavite) posto a sinistra nella parte 
posteriore del supporto a muro (fig.4).
- Far passare i conduttori provenienti dalla rete attraverso il foro praticato e collegarli al morsetto con le 2 viti E          
(fig. 4). Chiudere il supporto a muro con le viti sul retro.
Attenzione: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.

ISTRUZIONI PER L’USO

La  regolazione  del  flusso  d’aria  e  della  temperatura  si  ottiene  agendo  sul  commutatore  G  (fig.3)  collocato                   
nell’impugnatura:
posizione MAX: alta potenza – 1200W – massimo flusso d’aria
posizione MIN: bassa potenza – 600W – flusso d’aria moderata
Il pulsante 1 (fig.3) è un dispositivo di sicurezza: l’asciugacapelli non funziona se non è premuto.
L’interruttore principale F posto nel supporto a muro attiva il collegamento alla rete elettrica 
(posizione ON) o toglie l’alimentazione (POSIZIONE OFF).
In  caso  di  sovraccarico  della  temperatura  interna,  un  termostato  di  protezione  della  resistenza,  a  ripristino                          
automatico, sospende momentaneamente il funzionamento della resistenza e del motore.
In caso di eccessivo surriscaldamento, un termofusibile interviene interrompendo la resistenza e quindi il motore. 
Entrambe questi dispositivi garantiscono all’utente una maggiore sicurezza di funzionamento.

INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE

- Verificate la corrispondenza dei dati di targa con quelli della vostra rete elettrica.         
- Nell’uso rispettate le più comuni norme di sicurezza. Terminato l’impiego scollegate sempre l’asciugacapelli dalla 
rete di alimentazione mediante l’interruttore F posto sul supporto a muro (posizione OFF).

I

Summary of Contents for ZEFIRO 5053

Page 1: ...становке и исполъзованию Navodila za namestitev in uporabo Upete za instaliranje i uporabu Οδηπεσπα την επκατασταση και τη χρηση Montāžas un ekspluatācijas instrukcija Paigaldus ja kasutusjuhised Naudojimo ir įrengimo instrukcijos Phon 1 200 W Hair dryer 1 200 W Sèche cheveux 1200 W Haartrockner 1200 W Secador de pelo 1200 W Haardroger 1200 W Secador de cabelos 1200 W Фен 1200 W Sušilnik za lase 1...

Page 2: ... niet binnen de hier afgebeelde zone worden bevestigd DISTÃNCIAS DE SEGURANÇA A instalação deve ser efetuada fora da área ilustrada РАССТОЯНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Установка выполняется вне проиллюстрированной зоны VARNOSTNA RAZDALJA Montaža mora biti izvedena izven označenega področja SIGURNOSNA UDALJENOST Instaliranje treba izvršiti izvan prikazanog područja ΑΠΟΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η εγκατάσταση πρέπει να ...

Page 3: ...sulla placchetta a parete e regolatene la posizione in modo che in foro A posto nella parte superiore del supporto e quello a muro coincidano Avvitate la vite in dotazione nel foro superiore fig 3 Nel caso in cui si volesse collegare l apparecchio direttamente alla rete elettrica è necessario Aprire il supporto a muro svitando le viti sul retro Scollegare il cavo in dotazione dal morsetto svitando...

Page 4: ...ia stessa è da ritenersi valida solo se l apparecchio è stato utilizzato in ambito alberghiero residenziale Dalla garanzia sono esclusi i danni derivanti da uso improprio dell apparecchio uso non corretto o incuria rotture accidentali per trasporto o caduta dell apparecchio non imputabile al fornitore errato allacciamento a tensione diversa da quella prevista picchi di tensione sulla rete manomiss...

Page 5: ...uld be taken to prevent hair from entering the rear grill and check it is free of dust When in use do not use spray products Clean the plastic parts by a wad moistened with water and soap Do not use abrasive products Should the above instructions not be followed or in case of inadequate use the manufacturer will not be responsible for damages to people or things GENERAL WARNINGS Do not use this pr...

Page 6: ...ylon le support mural et le fixer au mur à travers le trou A fig 3 Pour brancher l appareil directement au réseau il faut Ouvrir le support mural en enlevant es vis à l arrière Enlever le câble électrique de la borne en desserant les 2 vis E fig 4 Enlever la partie B sur le derrière gauche du support en la poussant avec l aide d un tournevis fig 4 Passer les câbles du réseau à travers cette zone e...

Page 7: ...roducteur en port payé ACHTUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation Verwendung und Pflege enthält Eine falsche Installation kann zu Personen oder Sachschäden führen für die der Hersteller nicht haftet Dieses Gerät wurde mit Sorgfalt und Präzision hergestellt Qualitätstests während der Herstellung und gründlic...

Page 8: ...stoffteile sind mit einem in Wasser getränktem Wattebausch und Seife zu reinigen Keine Scheuermittel benutzen Die Nichtbeachtung der gegebenen Empfehlungen und die ungeeignete Benutzung des Haartrockners entheben den Hersteller von jeglicher Haftung hinsichtlich eventueller Schäden an Sachen oder an Personen ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Produkt darf nur für seinen ursprünglichen Verwendungszweck ben...

Page 9: ...nillando los 2 tornillos E fig 4 Elimine el taco redondo rompible con una punta del taladro o un destornillador situado a la izquierda en la parte trasera del soporte de pared fig 4 Haga pasar los conductores procedentes de la red a través del agujero hecho y conéctelos al borne con los 2 tornillos E fig 4 Vuelva a atornillar el soporte en la pared con el tornillo C y coloque en el tornillo C la p...

Page 10: ...Los aparatos que se tengan que reparar en garantía deben ser enviados al fabricante a portes pagados OPGELET We nodigen u uit om deze aanwijzingen door te lezen en te bewaren omdat ze belangrijke informatie bevatten betreffende de veiligheid van de installatie het gebruik en het onderhoud Een foute installatie kan letsels aan personen of schade aan voorwerpen veroorzaken waarvoor de constructeur d...

Page 11: ...apparaat gebruikt Na het begruik dient u altijd de stroomschakelaar op de houder op de muur uit te zetten OFF Om het apparaat te reinigen dient men altijd eerst de stekker uit het stopcontact te halen Controleer of de luchtopening vrij is en of er geen haren in zitten Gebruik geen vloeibare sprays terwijl u het apparaat gebruikt De delen in plastic moeten worden schoongemaakt met een in sopbevocht...

Page 12: ... efetue 2 furos com 6 mm de diâmetro na parede mantendo entre si uma distância entre eixos de 66 mm fig 1 Fixe à parede a plaqueta de nylon fornecida na embalagem com o parafuso e bucha fornecidos fig 2 Encaixe o suporte de parede na plaqueta à parede e regule a sua posição para que o furo A situado na parte superior do suporte e aquele na parede coincidam Aparafuse o parafuso fornecido no furo su...

Page 13: ...s ou dirigidos por algum responsável da sua segurança Desligar sempre a ficha antes de qualquer operação de manutenção GARANTIA Este aparelho está em garantia durante o prazo de 2 anos a partir da data de compra a ser comprovada com o recibo fiscal ou fatura e carimbo do revendedor Da garantia são excluídos os danos decorrentes de uso impróprio do aparelho uso incorreto ou falta de cuidado quebras...

Page 14: ...епловой защиты при автоматическом включении приостанавливает функционирование нагревательного элемента и мотора В случае чрезмерного перегрева плавкая вставка отключает нагревательный элемент и мотор Оба устройства обеспечивают пользователю повышенную безопасность эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Проверьте соответствие данных указанных на рукоятке прибора характеристикам Вашей электрической...

Page 15: ...a ne porebuje povezave z ozemljitvijo saj ima dvojno izolacijo Pred napravo je treba namestiti dvopolno stikalo z razdaljo med kontakti vsaj 3 mm Na steni določite položaj kjer želite montirati sušilec za lase nato v razmaku 66 mm zvrtajte dve luknji s premerom ø mm6 slika 1 V spodnjo luknjo na steni s priloženim vijakom in vložkom fiksirajte najlonsko ploščo ki jo dobite v embalaži slika 2 Združi...

Page 16: ...osegom odklopite vtika GARANCIJA Naprava ima dve leti garancije od dne nakupa dokazanega na podlagi blagajniškega odrezka ali ra una z žigom prodajalca Iz garancije so izključene poškodbe zaradi neprimerne ali nepravilne uporabe oziroma nemarnosti naključnih poškodb med prevozom oz pri padcu za katerega dobavitelj ni odgovoren napačne povezave z električno napetostjo ki je različna od predvidene o...

Page 17: ...arata pridržavati se uobičajenih sigurnosnih mjera Nakon uporabe uvijek isključite sušilo za kosu s električne mreže pritiskom na prekidač F koji se nalazi na zidnom nosaču položaj OFF Sušilo za kosu trebate čistiti uvijek kad je utikač kabela za napajanje isključen iz strujne utičnice Provjerite je li otvor za zrak čist i da na njemu nema dlaka kose Dok sušilo radi ne koristite tekućine sprej Oči...

Page 18: ... mm εικ 1 Στερεώνετε στον τοίχο στην κάτω οπή με τη στάνταρ βίδα και ούπα τη νάιλον πλακέτα που χορηγείται στη συσκευασία εικ 2 Συνδέετε τη βάση τοίχου στην επίτοιχη πλακέτα και ρυθμίζετε τη θέση της έτσι ώστε η οπή Α που βρίσκεται στο άνω τμήμα της βάσης κι η οπή στον τοίχο να συμπίπτουν Βιδώνετε τη στάνταρ βίδα στην άνω οπή εικ 3 και τοποθετείτε πάνω στη βίδα C το πινακίδιο D Σε περίπτωση που θε...

Page 19: ... εκτός και εάν έχουν καθοδηγηθεί ή εκπαιδευθεί όσον αφορά τη χρήση της συσκευής από ένα αρμόδιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Εάν το καλώδιο τροφοδότησης είναι χαλασμένο να αποφεύγετε να το χρησιμοποιείτε αλλά να το αντικαταστείτε από τον κατασκευαστή ή εντούτοις από ένα ειδικευμένο άτομο έτσι ώστε να αποτρέπεται κάθε κίνδυνος ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή αυτή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία τη...

Page 20: ...anas gadījumā sildelementa aizsardzības termostats īslaicīgi izslēdz sildelementu un motoru bet pēc tam automātiski atjauno to darbību Pārmērīgas pārkaršanas gadījumā ieslēdzas termiskais drošinātājs pārtraucot sildelementa un motora darbību Abas šīs ierīces nodrošina lietotājam augstu darbības drošību DROŠĪBAS NOTEIKUMI UN APKOPES NORĀDĪJUMI Pārbaudiet ierīces plāksnītē norādīto datu atbilstību e...

Page 21: ...astaks kohaliku elektrivõrgu pingele Seadet pole vaja ühendada maandusjuhtmega kuna sellel on topeltisolatsioon Seadmest ülesvoolu peab olema 2 kontaktiline lüliti mille kontaktivahe on vähemalt 3 mm Pärast fööni paigaldamise asukoha kindlaks tegemist puurige seina 2 auku läbimõõduga 6 mm jättes nende vahele 66 mm vahekaugust joonis 1 Kinnitage nailonplaat seina külge komplekti kuuluva kruvi ja tü...

Page 22: ...aheaastane garantii alates ostukuupäevast Viimast tuleb tõendada kviitungi või arve ja edasimüüja templi abil Garantii ei kata kahjusid mis tulenevad seadme väärkasutamisest ebaõigest või hooletust kasutamisest juhuslikust purunemist seadme transportimisel või kukkumisel mis pole tingitud tarnijast seadme ühendamisest vale voolupingega võrku liigpinge võrgus seadme rikkumisest Garantii korras remo...

Page 23: ...ros tinklo duomenų atitiktį Naudodami prietaisą laikykitės bendrųjų saugos nuostatų Pabaigę naudoti atjunkite džiovintuvą nuo elektros tinklo F jungikliu esančiu ant sienos OFF padėtis Valymo veiksmus turite visais atvejais atlikti išjungę maitinimo laidą iš elektros įtampos lizdo Patikrinkite ar oro anga yra švari ir joje nėra plaukų Naudojimo metu nenaudokite skystų purškiklių Valykite plaukų dž...

Page 24: ... raccolta pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti L adeguataraccoltadifferenziataper l avvio sucessivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto Per informazioni più de...

Page 25: ...evar el aparado a un punto de recogida selectiva para su eliminación de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos La recogita selectiva para la reutilización tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen e...

Page 26: ...ih in elektronskih naprav ali ga vrniti prodajalcu ob nakupu nove ekvivalentne naprave Uporabnik odgovarja za izročitev odrabljene naprave ustreznim zbirnim centrom sicer tvega kazenske postopke ki jih predvidevajo veljavni zakoni o odpadkih Z ločenim zbiranjem reciklažo odrabljene naprave in okolju prijazno obdelavo je mogoče preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in na zdravje ter om...

Page 27: ...totājs ir atbildīgs par aparatūras nodošanu tās ekspluatācijas termiņa beigās piemērotā atkritumu savākšanas centrā lai izvairītos no soda ko paredz spēkā esošie tiesību akti atkritumu utilizācijas jomā Atbilstoša šķirotā atkritumu savākšana un turpmāka nodotās aparatūras nosūtīšana uz videi draudzīgu utilizāciju vai pārstrādi palīdz izvairīties no iespējamas negatīvas ietekmes uz vidi un uz cilvē...

Page 28: ...i galimų neigiamų poveikių aplinkai ir sveikatai bei užtikrina medžiagų iš kurių pagamintas prietaisas perdirbimą Dėl išsamesnės informacijos apie galiams rūšiavimo sistemas prašome kreiptis į vietinį atliekų utilizavimo centrą ar į parduotuvę kurioje įsigijote prietaisą Gamintojas ir importuotojas neprisiima atsakomybės dėl prietaiso perdirbimo aplinkai draugiško utilizavimo ar sunaikinimo tiesio...

Reviews: