
8
2014-02 · Válvulas estériles VESTA · Válvula para toma de muestras H_A/I / VESTA Sterile Valves · Sampling valve H_A/I
Pesos
Weights
Válvula para toma de muestras con carcasa
HLA/T para soldar
Sampling valve with weld-in housing HLA/T
Tamaño
Peso (kg) con accionamiento
Size
Weight (kg) incl. actuator in
Realización
en plástico
Realización
en acero
inoxidable
Accionamien
to manual
Synthetics
Stainless
steel
Manual
actuator
DN 10 / 1/2"
0,86
1,32
0,86
DN 10 / 1/2"
0,86
1,32
0,86
DN 15 / 3/4"
0,84
1,30
0,84
DN 15 / 3/4"
0,84
1,30
0,84
ISO 13,5
0,86
1,32
0,86
ISO 13,5
0,86
1,32
0,86
ISO 17,2
0,84
1,30
0,84
ISO 17,2
0,84
1,30
0,84
Válvula para toma de muestras con conexión
de carcasa HLA/T/F para acoplarse con brida
Sampling valve with flange-on housings HLA/T/F
Tamaño
Peso (kg) con accionamiento
Size
Weight (kg) incl. actuator in
Realización
en plástico
Realización
en acero
inoxidable
Accionamien
to manual
Synthetics
Stainless
steel
Manual
actuator
DN 10 / 1/2"
2,07
2,53
2,08
DN 10 / 1/2"
2,07
2,53
2,08
DN 15 / 3/4"
2,05
2,51
2,06
DN 15 / 3/4"
2,05
2,51
2,06
ISO 13,5
2,07
2,53
2,07
ISO 13,5
2,07
2,53
2,07
ISO 17,2
2,06
2,52
2,05
ISO 17,2
2,06
2,52
2,05
Transporte
Transport
PELIGRO
Las unidades de embalaje/válvulas sólo podrán transportarse
con mecanismos de elevación y dispositivos de enganche
adecuados. Observe los dibujos de aviso del embalaje.
Transporte la válvula con precaución para evitar daños
producidos por golpes o por cargas y descargas efectuadas sin
el cuidado debido.
DANGER
For transport of the package units/valves only use suitable lift-
ing gears and slings. Observe the instruction symbols on the
package and on the valve.
Handle the valve with care to avoid damage caused by shock
or careless on- and unloading.
Almacenaje
Storage
Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben
almacenarse secas, sin vibraciones ni polvo para evitar daños
y, en lo posible, en el embalaje original.
Si la válvula estuvo expuesta durante el transporte o el
almacenamiento a temperaturas ≤ 0 °C, tiene que almacenarse
provisionalmente en un lugar seco para evitar daños. Antes de
manipular (desmontaje de la carcasa / activación de los
accionamientos) le recomendamos que almacene las válvulas
al menos 24 h a temperatura ≥ 5 °C, a fin de que puedan
fundirse los cristales de hielo que se puedan haber originado
Valves, valve inserts or spare parts should be stored in a dry
place, free of vibrations and dust. To avoid damage, leave the
components in their original packaging if possible.
In the case that during transport or storage the valve was ex-
posed to temperatures ≤ 0°C (32°F), it must be stored in a dry
place against damage.
We recommend, prior to any handling (dismounting the hous-
ings / activation of actuators) an intermediate storage of 24 h
at a temperature of ≥ 5 °C (41°F) so that any ice crystals
formed by condensation water may melt.