A Antrieb
B Steuerkopf
1 Dichtring
2 Lager
5 O-Ring
7 V-Ring
8 V-Ring RA
9 Laterne
15 Ventilteller
16 Doppelsitzteller
145 Leckagerohr
A actuator
B control top
1 sealing ring
2 bearing ring
5 O-ring
7 V-ring
8 V-ring RA
9 lantern
15 valve disk
16 double disk
145 leakage pipe
B
A
9
145
1
7
8
15
5
16
2
8
2021-07
· Doppelsitz-Probenahmeventil T_09 / Mixproof Sampling Valve T_09
Transport
GEFAHR
Die Verpackungseinheiten/Ventile dürfen nur mit dafür
geeigneten Hebezeugen und Anschlagmitteln transpor-
tiert werden. Die auf der Verpackung angebrachten Bild-
zeichen beachten.
Ventil vorsichtig transportieren, um Schäden durch
Gewalteinwirkung oder unvorsichtiges Be- und Entla-
den zu verhindern. Die Kunststoffe der Anschlussköpfe
sind bruchempfindlich.
Lagerung
War das Ventil beim Transport oder bei der Lagerung
Temperaturen ≤ 0°C ausgesetzt, muss es zum Schutz
vor Beschädigungen trocken zwischenlagern. Wir emp-
fehlen vor dem Handling (Demontage der Gehäuse /
Ansteuern der Antriebe) eine Lagerung von 24 h bei
einer Temperatur ≥ 5 °C, damit sich die möglicherweise
aus dem Kondenswasser entstandenen Eiskristalle
zurückbilden können.
Aufbau und Funktion
Aufbau
Transport
DANGER
For transport of the package units/valves only use suit-
able lifting gears and slings. Observe the instruction
symbols on the package and on the valve.
Handle the valve with care to avoid damage caused by
shock or careless loading and unloading.
The plastic materials of the control tops are susceptible
to breaking.
Storage
In the case that during transport or storage the valve
was exposed to temperatures ≤ 0°C, it must be stored
in a dry place to prevent damage.
We recommend, prior to any handling (dismounting the
housings / activation of actuators), an intermediate
storage of 24 h at a temperature of ≥ 5 °C so that any ice
crystals formed by condensation water may melt.
Design and Function
Design