background image

 D
 GB
 F
 E

25

96098-11.2014-DGbFE

9

|

 Dimensions and connections

*) 

approx. 300 mm with terminal boxes at reduced height (accessory)

¹

)

 

SV 90° rotating

Centre of gravity

Dimensions in mm

SV
DV

Suction line
Discharge line                   see technical data, Chapter 8

A

Connection suction side, not lockable

1/8" NPTF

A1

Connection suction side, lockable

7/16" UNF

B

Connection discharge side, not lockable

1/8" NPTF

B1

Connection discharge side, lockable 

7/16" UNF

D1

Connection oil return from oil separator

1/4" NPTF

E

Connection oil pressure gauge

1/8" NPTF

F

Oil drain

M10

H

Oil charge plug

1/4" NPTF

J

Connection oil sump heater

Ø 15 mm

K

Sight glass

1 1/8"-  18 UNEF

L1

Connection thermal protection thermostat

1/8" NPTF

O

Connection oil level regulator

1 1/8"-  18 UNEF

Fig. 24

¹

)

*)

Passung

Maß

ca.315

4x 12

272

115

273

 (271)

230

ca.285

H,D1

F

J

E

L1

A

DV B1

O,K

310

79 (74)

420

46 (43)

ca.515 (510)

A1

A1
SV

B

A

30

40

M10

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

ca.350

ca.620

ca.550

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Maße in (  ) nur für HGX34P/215+255+215 S +255 S

Dimensions in (  ) only for HGX34P/215+255+215 S +255 S

Cotes en (  ) seulement pour HGX34P/215+255+215 S +255 S

1.0850-10736.0 e

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HGX34P/215-4 CO2

10736

HGX34P/215-4 R410A

10770

HGX34P/255-4 CO2

10758

HGX34P/215-4 S R410A 10771

HGX34P/255-4 S R410A 10773

HGX34P/315-4 R410A

10774

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX34P/215 HGX34P/255 HGX34P/380 

HGX34P/315

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

16 - 5/8 “

22 – 7/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L1 Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Zust. Änderungsbeschreibung

Zone

Gepr.

Änderungs-Nr.

Datum

Bearb.

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CAD-Zeichnung - Darf nur maschinell geändert werden (VB-Schriftkopf)!

4

3

2

1

a

Betrifft Blatt 2+3

- 6769,6776, 6789, 6803 10.03.06

Buck

Keu

A

B

b

c

d

e

Pos. 275, Federscheibe entfernt (Bl.2+3); Stahlblechklemmkasten -> Druckgußklemmkasten

Teile Nr. 10758,10770-71,10773-74 neu, Anschluß L1 neu / Betrifft Bl. 2+3

Betrifft nur Blatt 2

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

-

-

-

-

6801, 6822

6913 / 6756

7073

7022,7090,7176,7181

17.03.06

14.09.06

04.06.07

21.11.07

Franke

Bau

Büttner

Bau

Keu

Keu

Schaich

Layh

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7   -   72636 Frickenhausen   -   Germany    -   www.bock.de

-

-

Unbemaßte Radien:

25

-

z

y

x

w

u

t

s

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Name

Datum
19.01.
19.01.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Bearb.

2006

Gepr.

-

Layh

Diegel

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

 400

Benennung:

±0.8

1000

Ra   Rz

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-10736.0

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

1,6

2 Rz 25

Rz 16

Rz 160 6,3 Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

HGX34P/215-4 CO2

HGX34P CO2+R410A

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

an dieser Zeichnung vor.

Teil keine Serie

Entwicklungsstand

Zeichnung ungültig

PL:
K.-Auftrag:

-

-

Lieferantenzeichnung

Teil inaktiv

Baumustergeprüft

Alternativbezug:

ca.130

ca.135

DV

F

H,D1

E

B

A

O,K

B,L

B1

115

264

ca.310

88

ca.240

4x 12

198

J

SV
A1

470

109

223

ca.

328

d

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Betrifft Bl.2+3

1

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Betrifft Bl.2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

26.08.

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Schaich

Lieferantenzeichnung

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

-

Layh

Layh

Layh

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

7695

19.03.10 Büttner

Büttner
Büttner

Schni

Betrifft Bl.2+3

Oberflächenangaben ISO 1302

7601, 7624

-

7663

-

7578

-

-

26.08.09

e

19.02.10

Betrifft Blatt 2

c

Betrifft Blatt 2

b

18.11.09

Layh

Schni

09.07.

a

Ra   Rz

-

Unbemaßte Radien: -

-

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

-

7430,7466,7519,7539

-

Gepr.

Name

24.06.09

Datum

10.07.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Geprüft

2008

-

Buck

Zone

Büttner

Oberflächenbehandlung / Härte:

1/3 %

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

Erstellt

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

 6

1.0850-14706.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Maßstab:

HG22P/190-4 S A

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

 T

ei

le

 m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

47

06

e-

1

14705

HGX22P/190-4 A

HG22P/190-4 A

14710

14711

HGX22P/160-4 S A

14704

HG22P/160-4 S A

14709

HGX22P/160-4 A

HG22P/190-4 S A

14703

HG22P/160-4 A

14706

14708

HGX22P/125-4 S A

HGX22P/190-4 S A

14702

HG22P/125-4 S A

14707

HGX22P/125-4 A

14701

14712

HG22P/125-4 A

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Subject to change without notice

1.0850-14706.0 e

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Änderungen vorbehalten

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

20

ca.475

ca.300

ca.130

ca.135

DV

F

H,D1

E

B

A

O,K

B,L

B1

115

264

ca.310

88

ca.240

4x 12

198

J

SV
A1

470

109

223

ca.

328

d

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Betrifft Bl.2+3

1

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Betrifft Bl.2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

26.08.

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Schaich

Lieferantenzeichnung

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

-

Layh

Layh

Layh

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

7695

19.03.10 Büttner

Büttner
Büttner

Schni

Betrifft Bl.2+3

Oberflächenangaben ISO 1302

7601, 7624

-

7663

-

7578

-

-

26.08.09

e

19.02.10

Betrifft Blatt 2

c

Betrifft Blatt 2

b

18.11.09

Layh

Schni

09.07.

a

Ra   Rz

-

Unbemaßte Radien: -

-

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

-

7430,7466,7519,7539

-

Gepr.

Name

24.06.09

Datum

10.07.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Geprüft

2008

-

Buck

Zone

Büttner

Oberflächenbehandlung / Härte:

1/3 %

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

Erstellt

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

 6

1.0850-14706.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Maßstab:

HG22P/190-4 S A

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

 T

ei

le

 m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

47

06

e-

1

14705

HGX22P/190-4 A

HG22P/190-4 A

14710

14711

HGX22P/160-4 S A

14704

HG22P/160-4 S A

14709

HGX22P/160-4 A

HG22P/190-4 S A

14703

HG22P/160-4 A

14706

14708

HGX22P/125-4 S A

HGX22P/190-4 S A

14702

HG22P/125-4 S A

14707

HGX22P/125-4 A

14701

14712

HG22P/125-4 A

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Subject to change without notice

1.0850-14706.0 e

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Änderungen vorbehalten

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

20

ca.475

ca.300

ca.130

ca.135

DV

F

H,D1

E

B

A

O,K

B,L

B1

115

264

ca.310

88

ca.240

4x 12

198

J

SV
A1

470

109

223

ca.

328

d

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Betrifft Bl.2+3

1

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Betrifft Bl.2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

26.08.

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Schaich

Lieferantenzeichnung

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

-

Layh

Layh

Layh

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

7695

19.03.10 Büttner

Büttner
Büttner

Schni

Betrifft Bl.2+3

Oberflächenangaben ISO 1302

7601, 7624

-

7663

-

7578

-

-

26.08.09

e

19.02.10

Betrifft Blatt 2

c

Betrifft Blatt 2

b

18.11.09

Layh

Schni

09.07.

a

Ra   Rz

-

Unbemaßte Radien: -

-

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

-

7430,7466,7519,7539

-

Gepr.

Name

24.06.09

Datum

10.07.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Geprüft

2008

-

Buck

Zone

Büttner

Oberflächenbehandlung / Härte:

1/3 %

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

Erstellt

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

 6

1.0850-14706.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Maßstab:

HG22P/190-4 S A

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

 T

ei

le

 m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

47

06

e-

1

14705

HGX22P/190-4 A

HG22P/190-4 A

14710

14711

HGX22P/160-4 S A

14704

HG22P/160-4 S A

14709

HGX22P/160-4 A

HG22P/190-4 S A

14703

HG22P/160-4 A

14706

14708

HGX22P/125-4 S A

HGX22P/190-4 S A

14702

HG22P/125-4 S A

14707

HGX22P/125-4 A

14701

14712

HG22P/125-4 A

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Subject to change without notice

1.0850-14706.0 e

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Änderungen vorbehalten

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

20

ca.475

ca.300

Anti-vibration pad

Summary of Contents for Bock HG22P A

Page 1: ...Technologies GEA Bock Compressor HG22P A Assembly instructions HG22P 125 4 A HG22P 125 4 S A HGX22P 125 4 A HGX22P 125 4 S A HG22P 160 4 A HG22P 160 4 S A HGX22P 160 4 A HGX22P 160 4 S A HG22P 190 4...

Page 2: ...compressor can lead to serious or fatal injury Observe the safety instructions contained in these instructions These instructions must be passed onto the end customer along with the unit in which the...

Page 3: ...connections 5 Electrical connection 14 5 1 Information for contactor and motor contactor selection 5 2 Connecting the drive motor 5 3 Circuit diagram 5 4 Electronic trigger unit MP 10 5 5 Connecting t...

Page 4: ...serious or fatal injury Work on compressors is therefore reserved for personnel with the qualifications listed below For example a refrigeration technician refrigeration mechatronic engineer As well a...

Page 5: ...ock refrigerating compressor named in the title is intended for installing in a machine within the EU according to the EU Directives 2006 42 EC Machinery Directive 97 23 EC Pressure Equipment Directiv...

Page 6: ...th oil pump lubrication Lightweight aluminum design Suction gas cooled drive motor 2 1 Brief description Motor part Dimension and connection values can be found in Chapter 9 Transport eyelet Fig 1 Fig...

Page 7: ...ed 11 Displacement 12 Oil type filled at factory 13 Protection system terminal box Electrical accessories can change the IP protection class 2 2 Name plate example 2 3 Type code example HG Hermetic Ga...

Page 8: ...ntroller Oil return at low frequency must be guaranteed Consultation with GEA Bock For operation with capacity regulator The suction gas superheat temperature may need to be reduced or set individuall...

Page 9: ...erature Supplementary cooling and reduced suction gas temperature Motor version S more powerful motor Evaporating temperature C Condensing temperature C Suction gas superheat K Suction gas temperature...

Page 10: ...n the compressor for as long as possible and prevent the ingress of air Check the compressor for transport damage before starting any work Fig 11 Fig 12 Fig 13 F E D C 1 2 3 4 1 Storage and transport...

Page 11: ...metre and inch dimensions can be used The depth of pipe insertion will depend on the dimension The connection diameters of the shut off valves are rated for maximumcompressoroutput Therequiredpipecros...

Page 12: ...thumb Always lay the first pipe section starting from the shut off valve downwards and parallel to the drive shaft 4 5 Pipes Pipes and system components must be clean and dry inside and free of scale...

Page 13: ...nection Pipe connection 4 8 Operating mode of the lockable service connections Fig 19 Opening the shut off valve Spindle turn to the left counter clockwise as far as it will go Shut off valve complete...

Page 14: ...ns power supply Only connect the motor if these values are the same 5 1 Information for contactor and motor contactor selection All protection devices and switching or monitoring units must be fitted...

Page 15: ...r Anschluss Electrical connection Raccordement lectrique Y 96027 11 06 DGbF Niedere Spannung Low voltage Bas voltage Y Hohe Spannung High voltage Haut voltage L3 L1 L2 L3 L1 L2 Electrical connection R...

Page 16: ...rmal protection thermostat PTC sensor F1 Load circuit safety switches F2 Control power circuit fuse F3 Safety chain high low pressure monitoring B1 Release switch thermostat pressostat Q1 Main switch...

Page 17: ...1 Compressor contactor MP10 Electronic trigger unit MP 10 E Oil sump heater X3 Terminal strip in terminal box XSS Terminal strip in the external switch cabinet A1 Alarm Motor protection A2 Overheating...

Page 18: ...a restart prevention device After the fault has been remedied either interrupt the mains voltage or acknowledge with the external alarm reset switch S1 see circuit diagram Chapter 5 3 This unlocks the...

Page 19: ...L1 or S1 OFF OFF OFF Release the motor temperature sensor connection 1 or 2 Release the hot gas temperature sensor if installed 3 or 4 2 Restore the power supply L1 or S1 ON Function check of motor te...

Page 20: ...has undergone trials in the factory and all functions have been tested There are therefore no special running in instructions Check the compressor for transport damage 6 2 Pressure strength test DANGE...

Page 21: ...ng the compressor Check that the safety and protection devices pressure switch motor protection electrical contact protection measures etc are all functioning properly Switch on the compressor and all...

Page 22: ...se pressures temperatures function of auxiliary devices such as a oil sump heater pressure switch Accessories available can be found on the Internet at www gea com 7 4 Accessories Only use original GE...

Page 23: ...h the valid national regulations 7 Maintenance 7 5 Extract from the lubricants table The oil type filled as standard in the factory is marked on the name plate This oil type should be used as a prefer...

Page 24: ...8 HG22P 190 4 A 16 5 19 8 13 3 7 7 4 6 53 32 44 8 HG22P 190 4 S A 16 5 19 8 16 1 9 3 5 7 67 40 45 8 Type 1 2 3 2 4 220 240 V 380 420 V Y 3 50 Hz 265 290 V 440 480 V Y 3 60 Hz Tolerance 10 relative to...

Page 25: ...O K B L B1 115 264 ca 310 88 ca 240 4x 12 198 J SV A1 470 109 223 ca 328 d 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 Betrifft Bl 2 3 1 Tol Ang DIN ISO 2768 mK Betrifft Bl 2 Revisionsdurchlauf Ma Passung Schaich 120 400 0...

Page 26: ...essor HG22P A conforms to the essential requirements of Annex II 1B of the Machinery Directive 2006 42 EC Applied harmonised standard EN 12693 2008 and the corresponding standards referenced A partly...

Page 27: ...ons about installation operation and accessories please contact our techni cal service or specialist wholesaler and or our representative The GEA Bock service team can be contacted by phone with a tol...

Page 28: ...x 49 7022 9454 137 refrigeration gea com www gea com We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro sales...

Reviews: