background image

28

  D
 GB
  F
  E

09791-08.2011-DGbFEI

9

|

 Dimensions and connections

Fig. 20

Centre of gravity

ca.245

c

a

.1

8

0

370

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

e

v

is

io

n

s

d

u

rc

h

la

u

f:

Massenschwerp. aufgen.;Pos.1089 entfernt,Betr. Bl.2;Stator als BS erhältl.,Zub. aufgen.,Betr. Bl.3

Ra   Rz

Pos.504,1086,1087,1088,1115,1118,1149 hinzu,Esterölkleber entf.,Gew.stift jetzt Klebst.besch.,Anschlüsse Q und ÖV eingef.

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Widm

Layh

Keu

Gör

Büttner

Schni

Widm

Franke

12.01.10

21.10.09

26.02.09

04.12.08

7635

7609

7455

7341,7417,7431,7437

-

-

-

-

Betrifft Blatt 2

Betrifft Bl.2

Befestigungswinkel umgearbeitet (Betrifft Blatt 2+3)

e

d

c

b

-

Keu

Widm

02.07.08

7307,7283,7285,7342

-

a

-

Unbemaßte Radien:

8

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

1,6

-

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13767.0 z

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

1.0850-13767.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HA4/465-4

G

:\

3

D

 T

e

ile

 m

it

 Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

\Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

.D

R

W

\1

3

7

6

7

e

-1

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

HA4/465-4

%

Maßstab:

±0.1

Gewicht: (kg)

Gußtoleranzen:

1.0850-13767.0

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

±0.2

30

120

±0.3

-

 6

 30

1000

±0.8

Benennung:

 400

Blatt:

-

Oberflächenbehandlung / Härte:

1/3

Diegel
Layh

1.0850-13767.0 z

Geprüft

2005

Erstellt

Ersetzt durch:

Ersatz für:

DIN ISO 13715

Werkstückkanten

09.06.06

13.07.

Datum

Name

-

-

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

G

:\

3

D

 T

e

ile

 m

it

 Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

\Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

.D

R

W

\1

3

7

6

7

e

-1

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

-

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

an dieser Zeichnung vor.

-

Unbemaßte Radien: -

-

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

bis      6

über 0.5

±0.5

400

120

Teil keine Serie

Entwicklungsstand

Zeichnung ungültig

PL:
K.-Auftrag:

-

-

Lieferantenzeichnung

Teil inaktiv

Baumustergeprüft

Alternativbezug:

Freigabe

Passung

Maß

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

G

:\

3

D

 T

e

ile

 m

it

 Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

\Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

.D

R

W

\1

3

7

6

7

e

-1

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

e

v

is

io

n

s

d

u

rc

h

la

u

f:

Ra   Rz

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Widm

Layh

Keu

Gör

Büttner

Schni

Widm

Franke

12.01.10

21.10.09

26.02.09

04.12.08

7635

7609

7455

-

-

-

-

Betrifft Blatt 2

Betrifft Bl.2

Befestigungswinkel umgearbeitet (Betrifft Blatt 2+3)

e

d

c

b

-

Keu

Widm

02.07.08

-

a

-

Unbemaßte Radien:

8

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Werkstoff:

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13767.0 z

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

1.0850-13767.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HA4/465-4

G

:\

3

D

 T

e

ile

 m

it

 Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

\Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

.D

R

W

\1

3

7

6

7

e

-1

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

HA4/465-4

%

Maßstab:

±0.1

Gewicht: (kg)

Gußtoleranzen:

1.0850-13767.0

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

±0.2

30

120

±0.3

-

 6

 30

1000

±0.8

Benennung:

 400

Blatt:

-

Oberflächenbehandlung / Härte:

1/3

Diegel
Layh

1.0850-13767.0 z

Geprüft

2005

Erstellt

Ersetzt durch:

Ersatz für:

DIN ISO 13715

Werkstückkanten

09.06.06

13.07.

Datum

Name

-

-

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

-

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

an dieser Zeichnung vor.

-

Unbemaßte Radien: -

-

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

bis      6

über 0.5

±0.5

400

120

Teil keine Serie

Entwicklungsstand

Zeichnung ungültig

PL:
K.-Auftrag:

-

-

Lieferantenzeichnung

Teil inaktiv

Baumustergeprüft

Alternativbezug:

Freigabe

Passung

Maß

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

G

:\

3

D

 T

e

ile

 m

it

 Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

\Z

e

ic

h

n

u

n

g

e

n

.D

R

W

\1

3

7

6

7

e

-1

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

e

v

is

io

n

s

d

u

rc

h

la

u

f:

Ra   Rz

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Widm

Layh

Keu

Gör

Büttner

Schni

Widm

Franke

12.01.10

21.10.09

26.02.09

04.12.08

7635

7609

7455

-

-

-

-

Betrifft Blatt 2

Betrifft Bl.2

Befestigungswinkel umgearbeitet (Betrifft Blatt 2+3)

e

d

c

b

-

Keu

Widm

02.07.08

-

a

-

Unbemaßte Radien:

8

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Werkstoff:

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13767.0 z

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13767.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HA4/465-4

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
schutz, Verpackung für sicheren Transport).

(L)* = Raccord à braser

(L)* = Brazing connection

(L)* = Lötanschluß

Anschluß 

O

M48x1,5

Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice

Dimensions in mm

 / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA

Cotes en mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße in mm

Halbhermetischer Verdichter HA

1.0850-13767.0 e

1/8" NPTF

Ölspiegelregulator

Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité

Zoll

Raccord sonde de température d'huile

Connection oil temperature sensor

Anschluß Öltemperatursensor

mm

Q

3xM6

1/4" NPTF

Zoll

P

Raccord vanne de vidange d'huile

Connection oil service valve

Anschluß Ölserviceventil

ÖV

M20x1,5

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

mm

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

Connection oil pressure differential sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HA4/310-4
HA4/385-4

HA4/465-4
HA4/555-4
HA4/650-4

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider

Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J

Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Raccord côté chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

N

Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

mm

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HA4/310-4  13765*

HAX4/310-4  13785*

HA4/555-4  13768

HAX4/555-4  13788

HA4/385-4  13766*

HAX4/385-4 13786*

HA4/650-4  13769

HAX4/650-4  13789

HA4/465-4  13767

HAX4/465-4  13787

* Keine Serie / No series / Pas de séries 

Q

DV L

A A1 N

112

436

73

ca.725

B1

D

A

H
D1
O

K

X

J

F

E

C

P

B SV

ÖV

c

a

.4

0

5

ca.400

1

7

0

11

280
330

2

7

8

4x

2

5

3

5

0

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

40

2

0

M10

3

0

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 
View X: Possibility of connection of oil level regulator 
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 
    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 
    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

Vibration 
damper

370

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

40

2

0

M10

3

0

DV L

A A1 N

Q

73

112

436

ca.725

Connection oil temperature sensor

Raccord sonde de température d'huile

Änderungen vorbehalten

Cotes en mm

Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

Connection oil pressure differential sensor

Q

Maße in mm

3xM6

(L)* = Brazing connection

mm

Halbhermetischer Verdichter HA

Zoll

Dimensions in mm

O

1/4" NPTF

Anschluß 

(L)* = Raccord à braser

1.0850-13767.0 a

mm

Zoll

P

Sous réserve de toutes modifications

1/8" NPTF

Anschluß Öltemperatursensor

M48x1,5

Raccord vanne de vidange d'huile

Connection oil service valve

Anschluß Ölserviceventil

ÖV

Connection oil level regulator

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Raccord régulateur de niveau d'huile

Ölspiegelregulator

 / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA

Subject to change without notice

(L)* = Lötanschluß

M20x1,5

Anschlüsse

Connections

Raccords

HA4/310-4
HA4/385-4

HA4/465-4
HA4/555-4
HA4/650-4

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider

Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J

Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Raccord côté chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

N

Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

mm

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HA4/310-4  13765*

HAX4/310-4  13785*

HA4/555-4  13768

HAX4/555-4  13788

HA4/385-4  13766*

HAX4/385-4 13786*

HA4/650-4  13769

HAX4/650-4  13789

HA4/465-4  13767

HAX4/465-4  13787

* Keine Serie / no series / pas de séries 

6,3 Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

HA4/465-4

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

C

A

D

-Z

e

ic

h

n

u

n

g

 -

 D

a

rf

 n

u

m

a

s

c

h

in

e

ll 

g

e

ä

n

d

e

rt

 w

e

rd

e

n

.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

Rz 16

-

6

7

8

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

e

v

is

io

n

s

d

u

rc

h

la

u

f:

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Pos.504,1086,1087,1088,1115,1118,1149 hinzu,Esterölkleber entf.,Gew.stift jetzt Klebst.besch.,Anschlüsse Q und ÖV eingef.

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

-

Keu

Widm

02.07.08

7307,7283,7285,7342

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

z

4

Rz 25

2

1,6

Rz 12,5

0,7

0,3

±0.1

5

x

w

u

t

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13767.0 z

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben
nach DIN ISO 1302

1.0850-13767.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

y

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

-

C

P

B SV B1

D

A

H
D1
O

K

X

J

F

E

ÖV

280
330

1

7

0

11

2

7

8

3

5

0

ca.405

4x

2

4

ca.400

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 
View X: Possibility of connection of oil level regulator 
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 
    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 
    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

Dimensions in mm

Fig. 20

Summary of Contents for In Touch HA4/310-4

Page 1: ...D GB F E 1 09791 08 2011 DGbFEI GEA Refrigeration Technologies GEA Bock HA4 310 4 HAX4 310 4 HA4 385 4 HAX4 385 4 HA4 465 4 HAX4 465 4 HA4 555 4 HAX4 555 4 HA4 650 4 HAX4 650 4 Assembly instructions...

Page 2: ...the compressor can result in serious or fatal injury Observe the safety instructions contained in these instructions These instructions must be passed onto the end customer along with the unit in whic...

Page 3: ...ign for direct or partial winding start 5 3 Basic circuit diagram for partial winding start with standard motor 5 4 Special motor design for direct or star delta start 5 5 Circuit diagram for direct s...

Page 4: ...ential dangers WARNING Refrigerating compressors are pressurised machines and therefore require particular caution and care in handling Risk of burns Depending on the operating conditions surface temp...

Page 5: ...gerating compressor named in the title is intended for installing in a machine within the EU according to the EU Directives 2006 42 EC Machinery Directive 97 23 EC Pressure Equipment Directive and 200...

Page 6: ...e compressor case Specially or deep cooling with air cooled motor and direct suction at the cylinder Name plate Fig 1 2 1 Brief description Oil sight glass Valve plate Cylinder cover Terminal box Suct...

Page 7: ...acement 4 Starting current rotor blocked 9 Voltage circuit frequency Y Part winding 1 10 Nominal rotation speed YY Part windings 1 and 2 11 Displacement 5 ND LP max admissible operating pressure 12 Oi...

Page 8: ...frequency converter The maximum current and power consumption must not be exceeded In the case of operation above the mains frequency the application limit can therefore be limited When operating in t...

Page 9: ...on gas temperature Evaporation temperature C Condensing temperature C Suction gas superheat K Suction gas temperature C Fig 4 Fig 3 3 Areas of application R404A R507 R22 Design for other areas on requ...

Page 10: ...inch dimansions can be used The connection diameters of the shut off valves are rated for maximum compressor output The actual required pipe cross section must be matched to the output The same appli...

Page 11: ...of thumb Always lay the first pipe section starting from the shut off valve downwards and parallel to the drive shaft 4 Compressor assembly 4 3 Pipes Pipes and system components must be clean and dry...

Page 12: ...ections Fig 13 Opening the shut off valve Spindle turn to the left counter clockwise as far as it will go Shut off valve completely opened service connection closed The connection which cannot be shut...

Page 13: ...box Y YY Compressors with this marking are suitable for direct or partial winding start The motor winding is subdivided into two parts Partial winding 1 66 and part winding 2 33 This winding division...

Page 14: ...nitor F4 Safety chain high low pressure monitoring F5 Oil differential pressure monitor C1 Fan operating capacitor B1 Release switch thermostat Fig 15 nderung 0 Datum Name Datum Bearb Gepr Norm 1 02 F...

Page 15: ...art winding 1 K2 Mains contactor part winding 2 K1T Delay relay max 1s S1 Control voltage switch E1 Oil sump heater PW MP10 5 6 7 B CK C MPRESS RS 8 9 Bl 1 Bl 1 M 1 M1 1 K1 9 X3 1 10 2 C1 3 F5 4 T2 N...

Page 16: ...this results in opposed rotary fields and results in damage to the motor After the motor starts up via partial winding 1 partial winding 2 must be switched on after a maximum delay of one second Failu...

Page 17: ...1 U1 V2 U2 W2 L3 L2 L1 400 V Y nur Direktstart V1 W1 U1 V2 U2 W2 L1 L2 L3 5 4 Sondermotor Ausf hrung f r Direkt oder Stern Dreieck Anlauf F r den Stern Dreieck Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlas...

Page 18: ...low pressure monitoring F5 Oil differential pressure monitor C1 Fan operating capacitor B1 Enabling switch thermostat Q1 Main switch nderung 0 Datum Name Datum Bearb Gepr Norm 1 20 Feb 2009 Kelich 10...

Page 19: ...y S D changeover K5T Delay relay start unloader S1 Control voltage switch AL Start unloader E1 Oil sump heater D S MP10 5 6 7 B CK C MPRESS RS 8 9 Bl 1 Bl 1 9 X3 1 M 1 M1 1 10 2 K1 11 3 C1 4 F5 K1 K1...

Page 20: ...ompressor and the H1 LED lights red The hot gas side of the compressor can also be protected against overtemperature using a thermal protection thermostat accessory The H2 LED red is provided for the...

Page 21: ...nnection 1 or 2 Release the hot gas temperature sensor if installed 3 or 4 2 Restore the power supply L1 or S1 ON Function check of motor temperature sensor operational ON Function check of hot gas te...

Page 22: ...ssor s lubricating oil This reduces the oil s lubricating ability When the compressor is started the refrigerant contained in the oil evaporates due to the decline in pressure This can result in oil f...

Page 23: ...gerant with the testing medium as this could cause the ignition limit to shift into the critical range 6 4 Evacuation First evacuate the system and then include the compressor in the evacuation proces...

Page 24: ...open before starting the compressor Check that the safety and protection devices pressure switch motor protection electrical con tact protection measures etc are functioning properly Switch on the co...

Page 25: ...hen approx every 3 years or 10 000 12 000 operating hours Dispose of used oil according to the regulations observe national regulations Annual checks Oil level leak tightness running noises pressures...

Page 26: ...plate This oil type should be used as a preference Alternatives are stated in the extract from our lubricants table below Refrigerants Bock standard oil types Recommended alternatives HFC e g R404A R...

Page 27: ...140 157 HA4 650 4 56 6 67 9 26 15 6 107 140 156 1 2 3 2 4 Tolerance 10 relative to the mean value of the voltage range Other voltages and types of current on request Take account of the max operating...

Page 28: ...refoulement non obturable B1 Anschlu Druckseite absperrbar Connection discharge side lockable Raccord c t refoulement obturable C Anschlu ldrucksicherheitsschalter OIL Connection oil pressure safety...

Page 29: ...ressure switch OIL 7 16 UNF D Connection oil pressure switch LP 7 16 UNF D1 Connection oil return from oil separator 1 4 NPTF E Connection oil pressure gauge 7 16 UNF F Oil drain M22 x 1 5 H Oil charg...

Page 30: ...HA4 complies with the basic requirements of Appendix II 1B of the Machinery Directive 2006 42 EC The following harmonised standards have been applied EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN 12693 EN 349 A p...

Page 31: ...achgro handel bzw unsere Vertretung Das Bock Serviceteam erreichen Sie direkt unter 49 7022 9454 0 via e mail mail bock de oder im Internet www bock de F r den deutsch chigen Raum steht dar ber hinaus...

Page 32: ...32 D GB F E 09791 08 2011 DGbFEI www gearefrigeration com www bock de Corporate Design Manual _ In touch with our corporate design GEA Refrigeration Technologies www gearefrigeration com...

Reviews: