
Make sure large dial control
on washer is pushed in to the
OFF position.
Insert plug of electrical cord into
a 115V, 15- or 20-amp wall
receptacle. Move washer into
final position. Place level
V
on
front, top edge of washer. Adjust
front leveling legs
W
until washer
is level from side to side.
Remove level
V
.
Tilt washer forward (pivot on
front legs) about 4 to 6 inches.
This action will set rear leg
adjustments to correspond to
front settings. Gently set washer
back down.
Open tub lid. Remove and
discard styrofoam block.
Remove plastic protector sheet
from control panel face.
Asegúrese de que el disco de
control de la lavadora se
encuentra presionado, en la
posición de apagado (OFF).
Enchufe el cordón eléctrico en un
tomacorriente de 115 voltios y de
15 ó 20 amperios. Desplace la
lavadora hacia su posición final.
Coloque el nivel
V
en el borde
superior delantero de la lavadora.
Ajuste las patas niveladoras
delanteras
W
hasta nivelar la
lavadora de lado a lado. Quite el
nivel
V
.
Incline la lavadora hacia adelante
de 10 a 15 cm (4 a 6 pulg.),
haciendo pivote sobre las patas
delanteras. Esto hará que el
ajuste de las patas posteriores
concuerde con el ajuste de las
patas delanteras. Vuelva a
colocar la lavadora
cuidadosamente sobre sus
cuatro patas.
Abra la tapa del tambor. Saque y
deseche el bloque de espuma de
estireno.
Quite la lámina protectora de
plástico del frente del tablero de
control.
Vérifiez que le grand bouton de
commande de la machine à laver
se trouve en position “ OFF ”
(arrêt).
Branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise
murale de 115 V, 15/20 ampères.
Placez la machine à laver à son
emplacement définitif. Posez le
niveau (
V
) sur le bord avant
supérieur de la machine. Réglez
les béquilles frontales (
W
) pour
niveler la machine latéralement.
Enlevez le niveau (
V
).
Faites basculer la machine vers
l’avant (sur ses béquilles
frontales) jusqu’à ce que l’arrière
se trouve de 10 cm à 15 cm (4
po à 6 po) du sol. Cela permettra
aux béquilles arrières de s’aligner
avec les béquilles frontales.
Placez la machine à nouveau sur
toutes ses béquilles en le faisant
doucement.
Ouvrez le couvercle du tambour.
Enlevez le bloc de polystyrène et
mettez-le au rebut.
Enlevez la feuille de plastique qui
recouvre le panneau de
commande.
8
7
WASHER ELECTRICAL
PREPARATION
If required, an external ground
wire (not provided) which meets
local codes may be added. Attach
to washer cabinet with sheet
metal screw (not provided) to
rear of washer as illustrated.
The screw required is a #8 sheet
metal screw, 18 threads per inch,
1/2" long. It can be obtained
locally at any hardware store.
PREPARACIÓN DE LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA DE LA LAVADORA
De ser necesario, puede
agregarse un conductor externo
de tierra (no incluido) que cumpla
con los códigos locales.
Conéctelo al gabinete de la
lavadora con un tornillo para
chapa metálica (no incluido), a la
parte posterior de la lavadora,
según se ilustra. El tornillo que se
requiere es un tornillo para chapa
metálica Nro. 8, de 7 hilos por
centímetro (18 hilos por pulgada)
y 1,3 cm (1/2 pulg.) de largo.
Éste se puede obtener en
cualquier ferretería local.
PRÉPARATION ÉLECTRIQUE DE
LA MACHINE À LAVER
Si requis, un fil de mise à la terre
externe (non fourni) qui réponde
aux codes locaux peut étre
ajouté. Attachez-le à l’habillage
de la machine à laver avec une
vis à tôle (non-fournie) à l’arrière
de la machine à laver comme
illustré. La vis à tôle requise est
une No. 8, 7 filets par centimètre
(18 filets par pouce) et longue de
1,3 cm (1/2 po). Vous pouvez la
trouver dans toules les
quincailleries.
5