background image

Hooldus ja teenindus

58

Vivid

i

 turvalukuga käru SafeLock Cart

5410856-129 red. 01

Elektriohutustestid

Elektriohutustestide tegemiseks järgige juhiseid, mis 
on kirjas süsteemi Vivid

i

 / Vivid

q

 hooldusjuhendis 

viitenumbriga R2423163-100, jaotises 10-7 
"Elektriohutustestid".

Enamaid juhiseid süsteemi Vivid i kasutuse ja 
hoolduse kohta vt Vivid

i

 / Vivid

q

 kasutusjuhendi 14. 

peatükist.

Käivitamine DVD-lt - tarkvara uuendamiseks

Tarkvarauuenduste laadimiseks DVD-lt käivitamisel 
tehke järgmised allnimetatud ühendustoimingud.
1.

Ühendage DVD kaabel käru USB-pordist 
(number 15) lahti.

2.

Ühendage lahti USB-kaabel, mis paikneb 
süsteemi Vivid

i

 / Vivid

q

 tagaküljel (number 25).

3.

Ühendage DVD USB-kaabel otse alumisse 
USB-porti süsteemi Vivid

i

 / Vivid

q

 tagaküljel.

4.

Käivitage/uuendage, nagu on vaja.

5.

Pärast tarkvara uuendamist ühendage jälle 
mõlemad USB-pistikud.

Summary of Contents for Vivid i SafeLock Cart

Page 1: ...ms Technical Publications Vivid i SafeLock Cart User s Manual Multi Language Volume 2 Supplement to Vivid i Vivid q User Manual Direction 5410856 Revision 01 Operating Documentation Copyright 2010 By General Electric Co ...

Page 2: ... in any form or by any means electronic mechanical photocopying recording or otherwise without the prior written permission of GE Medical Systems COMPANY DATA GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 Fax 49 76145 43 233 ...

Page 3: ...ká příručka vozík Vivid i SafeLock CZE 121 Vivid i SafeLock Cart Kullanım Kılavuzu TUR 149 Ръководство на потребителя за количка SafeLock за Vivid i BLG 179 Manualul Utilizatorului Căruciorului SafeLock pentru Vivid i ROM 211 Korisnički priručnik za Vivid i SafeLock kolica CRO 241 Vivid i SafeLock vežimėlio naudotojo vadovas LIT 269 Vivid i SafeLock Cart lietotāja rokasgrāmata LAT 299 Vivid i Safe...

Page 4: ...Table of Contents ii Vivid i SafeLock Cart 5410856 Rev 01 ...

Page 5: ...al Systems Technical Publications Vivid i SafeLock Cart User Manual Supplement to Vivid i Vivid q User Manual Direction 5410856 100 Revision 01 Operating Documentation Copyright 2010 By General Electric Co E N G ...

Page 6: ... form or by any means electronic mechanical photocopying recording or otherwise without the prior written permission of GE Medical Systems COMPANY DATA GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 Fax 49 76145 43 233 ...

Page 7: ... the cart 15 Height adjustment 15 Locking the wheels 15 Mounting the Vivid i Vivid q to the cart 16 Releasing the Vivid i Vivid q from the mounting platform 19 Placing peripheral devices on the cart 21 Mounting a VCR on the cart 22 Moving the cart with mounted system 23 Moving short distances 23 Moving longer distances 24 Transporting the cart by vehicle 26 Maintenance and Service 27 Care and main...

Page 8: ...tention This manual is a supplement to the Vivid i Vivid q User Manual direction 5400907 Read and understand all instructions in the Vivid i Vivid q User Manual and in this Supplement SafeLock Cart User Manual before attempting to use the Vivid i SafeLock Cart This manual has to be used in connection with the Vivid i Vivid q User Manual All information contained in the Vivid i Vivid q User Manual ...

Page 9: ...f them is adjustable Local Area Network Connectivity isolated 3 isolated AC outlets for the peripherals accessories total power of 150 VA Cart mains support 100 120 VAC 250VA or 220 240 VAC 250VA factory configured 4 USB connectors for connecting peripherals accessories Security cable for locking the Vivid i Vivid q system to the SafeLock cart EMC IEC 601 certified Safety Please review Device Labe...

Page 10: ...AUTION Electric shock hazard DO NOT REMOVE COVER Refer servicing to qualified servicing personnel CAUTION When the Vivid i Vivid q scanner is used with the SafeLock Cart make sure the unit is firmly secured in the correct position on the cart otherwise it might become unstable and tip over CAUTION Whenever the SafeLock Cart is to be moved along any incline be careful and make sure that the Vivid i...

Page 11: ...ards used Device labels and label icon description Classifications Acoustic Output ALARA System controls affecting acoustic power Patient safety Mechanical hazards Electrical hazard TEE probe safety Personnel and equipment safety Electrical safety Allergic reactions to latex containing medical devices Electromagnetic compatibility EMC And other safety information Finding information Table of Conte...

Page 12: ...mer Answer Center TEL 1 800 682 5327 or 1 262 524 5698 In other locations contact your local Applications Sales or Service Representative Service Questions For service in the United States call GE CARES TEL 1 800 437 1171 In other locations contact your local Service Representative Accessories Catalog Requests To request the latest GE Accessories catalog or equipment brochures in the United States...

Page 13: ... Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ASIA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAX 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPAN GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Customer Service Center FAX 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAX 1 567 2678 Bue...

Page 14: ...ee 738 rue Yves Carmen FAX 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX GERMANY GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 toll free Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GREECE GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITALY GE Medical Systems Italia TEL 1678 74...

Page 15: ... 2 2084494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSSIA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAX 7 495 739 6932 123317 MOSCOW SPAIN GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid SWEDEN GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm SWITZERLAND GE Medical Systems Schweiz AG TE...

Page 16: ... TEL 0800 89 7905 toll free Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER OTHER COUNTRIES NO TOLL FREE TEL international code 33 1 39 20 0007 Manufacturer GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar st 39120 Tirat carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 ...

Page 17: ...ows 5 Lower lever Brake and swivel lock lever Upper lever Brake and swivel release lever 6 Cable holder used for wrapping power cable 7 Mounting platform 8 Probe cable gel holders situated on either side of the upper storage shelf 9 Adjustable telescopic cart column 10 Strapping rails for mounting the various peripherals 11 Lower storage shelf for VCR or other heavy peripherals 12 Foot rest 13 Net...

Page 18: ...eak swivel 20 Anti theft cable 21 Rear locking latch spring loaded released by Release handle 22 Sliding guides rear 23 Front locking tooth 24 Sliding guides front 25 USB cable to system 26 Power cable to system 27 Power cable storage hook 28 Gel bottle holder 29 Probe cable holder 30 Strap for mount peripherals 31 Potential equalization grounding connection 32 Power cable connection 33 Circuit br...

Page 19: ...orm up or push it down with both hands When the lever is released the platform remains at the adjusted height Locking the wheels To lock the front wheels with your foot press down the Brake lock lever see Figure 2 1 item 5 Both the wheel brake and swivel are now locked To unlock the wheels with your foot press down the Brake release lever see Figure 2 1 item 19 Figure 2 1 Wheel locking Released Po...

Page 20: ...y battery shell should always be attached to the system before mounting system to the cart To mount the Vivid i Vivid q on the cart 1 Tilt the Vivid i Vivid q carrying handle upwards so that it does not interfere with the mounting procedure 2 Hold the Vivid i Vivid q slightly tilted towards you and place the front bottom part over the front sliding guides Figure 2 2 Placing on front sliding guides...

Page 21: ...o sit over the rear sliding guides The system now rests over the four sliding guides Figure 2 3 Placing on rear sliding guides 4 While securing the mounting platform with your fingers to prevent the cart from moving gently slide the Vivid i Vivid q backwards until you hear a click Figure 2 4 Pushing to the rear ...

Page 22: ...nnectivity USB Cable Connect the USB plug to the lower USB connector on the rear panel of the Vivid i This leaves convenient space for connecting other USB devices to the upper connector May be skipped if not using any USB peripherals 7 Switch on the main circuit breaker at the rear of the SafeLock cart NOTE Check the Power ON LED indicator beneath the USB connectors item 15 and 35 in Figures to v...

Page 23: ... q while it is powered ON be sure to check availability and charge of battery as system will switch over to battery operation as soon as it is released To release the Vivid i Vivid q from the mounting platform 1 Remove the cables from the rear of the Vivid i Vivid q This includes Power plug USB connector and internal network LAN cable 2 Place the palm of your hand on the cart s hand rest and pull ...

Page 24: ...Using the cart 20 Vivid i SafeLock Cart 5410856 100 Rev 01 ...

Page 25: ...eavy devices on bottom shelf for improved stability Use any one of the three AC power outlets for peripherals item 17 and USB ports item 15 to connect devices to the system Straps should be used to hold all devices in place on the cart When lowering the height of the cart be sure to check that the upper storage shelf does not hit any device on the bottom shelf TIP Use enough Velcro and tie wraps t...

Page 26: ...Rev 01 Mounting a VCR on the cart As the VCR is rather heavy it is important to place it on the lower rather than on the upper shelf To mount a VCR on the cart 1 Place the VCR on the lower shelf item 11 2 Use Velcro to mount the Video scan converter by stacking it over the VCR ...

Page 27: ...stem to Standby in order to protect it from excessive vibrations To move the cart with mounted system 1 Release the brakes on both front wheels 2 Disconnect the AC power plug and wrap the cable around hook on rear handle 3 Disconnect any other cables from the cart that are connected to permanent sockets in the room 4 Make sure all probes are in their probe holders 5 Wrap up ECG cable and all probe...

Page 28: ...t distances on page 23 3 Push the system by using the special handle on the rear of the cart This will ensure balance and proper maneuvering Note While cart is being moved pay special attention to the following 1 The protruding ECG connector Avoid bumping the connector into doors or beds 2 The protruding power cord connector on the bottom rear of the cart Avoid pushing the rear of the cart into a ...

Page 29: ...Moving the cart with mounted system Vivid i SafeLock Cart 25 5410856 100 Rev 01 E N G Figure 4 1 Protective support for the ECG connector Figure 4 2 Wall protection for the AC cable ...

Page 30: ...other protective packaging 4 Remove peripherals from upper and lower shelves The DVD drive can remain in its compartment Place peripherals in suitable packaging 5 Lower the cart to its minimal height 6 Place cart in upright in the vehicle and lock the wheels 7 Use securing straps to secure the cart so that it does not move while traveling 8 Do not place anything on the top tray of the cart as this...

Page 31: ...ee movement of the SafeLock Cart Check the SafeLock Cart raise lower motion and verify proper operation of the locking and releasing mechanism Inspect the cart for dents scratches or cracks Inspect the probe holders for cracks or damage Clean the probe holders with warm water and a damp cloth to remove all traces of gel Soaking may be required to remove excess gel Check the power cord for cuts loo...

Page 32: ... i see the Vivid i Vivid q User Manual Chapter 14 Booting from DVD To Upgrade software When booting up from the DVD to load software updates follow the connection procedure described below 1 Disconnect the DVD cable from the cart s USB port item 15 2 Disconnect the USB cable at the rear of the Vivid i Vivid q item 25 3 Connect the DVD USB cable directly to the lower USB port at the rear of the Viv...

Page 33: ...Systems Tehniline trükis Vivid i turvalukuga käru SafeLock Cart kasutusjuhend Vivid i Vivid q kasutusjuhendi täiendus Viide 5410856 129 Redaktsioon 01 Kasutusdokumentatsioon Copyright 2010 General Electric Co E S T ...

Page 34: ... mingite vahenditega ei elektrooniliselt mehaaniliselt koopiana salvestisena ega mingil muul moel ilma GE Medical Systemsi eelneva kirjaliku loata ETTEVÕTTE ANDMED GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 48519555 faks 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 faks 49 76145 43...

Page 35: ...sutamine 45 Kõrguse reguleerimine 45 Rataste lukustamine 45 Süsteemi Vivid i Vivid q paigaldamine kärule 46 Süsteemi Vivid i Vivid q vabastamine paigaldamisaluselt 49 Väliste seadmete paigutamine kärule 51 VCRi paigaldamine kärule 52 Paigaldatud süsteemiga käru teisaldamine 53 Lühikeste vahemaade läbimine 53 Pikemate vahemaade läbimine 54 Käru transportimine sõidukiga 56 Hooldus ja teenindus 57 Ka...

Page 36: ...nu Käesolev juhend on täiendav materjal süsteemi Vivid i Vivid q kasutujuhendile suunisenumbriga 5400907 Lugege ja tehke endale selgeks kõik süsteemi Vivid i Vivid q kasutusjuhendis ja käesolevas turvalukustusega käru SafeLock Cart kasutusjuhendis olevad juhised enne Vivid i turvalukuga käru SafeLock Cart kasutama hakkamist Seda juhendit tuleb kasutada koos süsteemi Vivid i Vivid q kasutusjuhendig...

Page 37: ...arvikute säilitamiseks ühe sahtli kõrgus on reguleeritav LAN ühendus isoleeritud 3 isoleeritud AC kontakti välistele seadmetele tarvikutele koguvõimsus 150 VA Käru elektritoide 100 120 V AC 250 VA või 220 240 V AC 250 VA tehase seadistus 4 USB ühendust väliste seadmete tarvikute ühendamiseks Turvakaabel süsteemi Vivid i Vivid q lukustamiseks kärule SafeLock cart EMC IEC 601 sertifikaadiga Ohutus V...

Page 38: ...trilöögioht KATET MITTE EEMALDADA Laske hooldust teostada kvalifitseeritud hooldustöötajatel ETTEVAATUST Süsteemi Vivid i Vivid q skanneri kasutamisel koos käruga SafeLock Cart veenduge et seade on kärule kindlalt õigesse asendisse kinnitatud Vastasel korral võib see muutuda ebastabiilseks ja kukkuda ümber ETTEVAATUST Kui käru SafeLock Cart tuleb transportida mööda kallakut olge ettevaatlik ja vee...

Page 39: ...andardid Seadme märgistused ja siltide ikoonide kirjeldus Klassifikatsioonid Akustiline väljund ALARA Helivõimsust mõjutavad süsteemi juhtseaded Patsiendiohutus Mehaanilised ohud Elektrilöögioht TEE anduri ohutus Personali ja seadme ohutus Elektriline ohutus Allergilised reaktsioonid lateksit sisaldavate meditsiiniseadmete tõttu Elektromagnetiline ühilduvus EMC Mis tahes muu ohutusalane teave Teab...

Page 40: ...oninumbril 1 800 682 5327 või 1 262 524 5698 Teistes asukohtades pöörduge kohaliku rakendusspetsialisti müügi või teenindusesindaja poole Teenindus küsimused Teeninduse saamiseks USAs helistage GE CARESi TEL 1 800 437 1171 Teistes asukohtades pöörduge kohaliku teenindusesindaja poole Tarvikute kataloogi tellimine GE uusima tarvikute kataloogi või seadme brošüüride tellimiseks USAs helistage kõneke...

Page 41: ...31 300 Beethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen AASIA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAKS 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAAPAN GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Klienditeeninduskeskus FAKS 81 42 648 2905 ARGENTIINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAKS 1 ...

Page 42: ...9 33 71 tasuta 738 rue Yves Carmen FAKS 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX SAKSAMAA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 tasuta Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen KREEKA GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAKS 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITAALIA GE Medical Systems Ita...

Page 43: ... 351 2 2084494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX VENEMAA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAKS 7 495 739 6932 123317 MOSCOW HISPAANIA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAKS 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ROOTSI GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAKS 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVEITS GE Medical Systems Schwei...

Page 44: ...ical Systems TEL 0800 89 7905 tasuta Coolidge House FAKS 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER MUUD RIIGID TASUTA NUMBER PUUDUB rahvusvaheline kood 33 1 39 20 0007 Tootja GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Iisrael Tel 972 4851 9555 faks 972 4851 9500 ...

Page 45: ...ud 5 Alumine kang piduri ja pöördluku kang Ülemine kang ljpiduri ja pöördvabastuskang 6 Kaablihoidik kokkukeritud toitekaabli hoidmiseks 7 Paigaldusalus 8 Sondi kaabli ja geelihoidikud kummalgi küljel paikneval ülemisel hoiuriiulil 9 Reguleeritav käru teleskoopsammas 10 Ribasooned erinevate väliste seadmete paigaldamiseks 11 Alumine hoiuriiul VCRi või teiste raskete väliste seadmete jaoks 12 Jalat...

Page 46: ...admete kaablite jaoks 19 Pidurivabastuskang esirataste piduri ja pöördsüsteemi jaoks 20 Vargakindel kaabel 21 Tagumine lukustushaak vedrumehhanismiga vabastub vabastuskäepideme kasutamisel 22 Liugjuhikud tagumised 23 Eesmine lukustushammas 24 Liugjuhikud eesmised 25 Süsteemi USB kaabel 26 Süsteemi toitekaabel 27 Toitekaabli hoiukonks 28 Geelipudeli hoidik 29 Sondikaabli hoidik 30 Pael väliste sead...

Page 47: ...Käru osad Vivid i turvalukuga käru SafeLock Cart 43 5410856 129 red 01 E S T 34 Tagaratta pöörel 35 Toite SISSELÜLITATUST näitav roheline valgusdiood 36 Vivid i Vivid q kande käepide Number Kirjeldus ...

Page 48: ...Käru osad 44 Vivid i turvalukuga käru SafeLock Cart 5410856 129 red 01 ...

Page 49: ...er 14 ülespoole ja tõmmake alus üles või suruge see mõlema käega alla Kangi vabastamisel jääb alus reguleeritud kõrgusele Rataste lukustamine Esirataste lukustamiseks vajutage jalaga pidurilukustuskangi vt Joonis 2 1 number 5 Nii rattapidur kui ka pöörel on nüüd lukustatud Rataste vabastamiseks vajutage jalaga pidurilukustuskangi vt Joonis 2 1 number 19 Joonis 2 1 Ratta lukustamine Vabastatud asen...

Page 50: ...Enne süsteemi kärule paigaldamist peab aku või tühi akuümbris alati olema süsteemi külge kinnitatud Süsteemi Vivid i Vivid q paigaldamine kärule 1 Kallutage süsteemi Vivid i Vivid q kande käepidet ülespoole et see ei segaks paigaldamistoiminguid 2 Hoidke süsteemi Vivid i Vivid q kergelt enda suunas kallutatult ja asetage eesmine alumine osa eesmiste liugurjuhikute kohale Joonis 2 2 Asetamine eesmi...

Page 51: ...lapoole et see asetuks tagumiste liugurjuhikute kohale Süsteem paikneb nüüd neljal liugurjuhikul Joonis 2 3 Asetamine tagumistele liugurjuhikutele 4 Hoidke paigaldamisalust käru liikumise vältimiseks sõrmedega kinni ja libistage süsteemi Vivid i Vivid q ettevaatlikult tahapoole kuni kuulete klõpsatust Joonis 2 4 Tahapoole lükkamine ...

Page 52: ...aabel Ühendage USB pistik süsteemi Vivid i tagapaneelil asuvasse alumisse USB konnektorisse See jätab piisavalt vaba ruumi teiste USB seadmete ühendamiseks ülemisse konnektorisse Võib jätta ühendamata kui te ei kasuta ühtegi välist USB seadet 7 Lülitage sisse käru SafeLock Cart tagaküljel paiknev toitejuhtme kaitselüliti MÄRKUS Kontrollige USB konnektorite joonistel numbrid 15 ja 35 all paiknevat ...

Page 53: ...d q lahti monteerimist siis kui süsteem on SISSE lülitatud veenduge aku kasutatavuses ja laetatuses sest pärast kärult eemaldamist lülitub süsteem kohe akutoitele Süsteemi Vivid i Vivid q vabastamine paigaldamisaluselt 1 Eemaldage kaablid süsteemi Vivid i Vivid q tagumiselt küljelt Sealhulgas toitepistik USB konnektor ja sisemine LAN võrgu kaabel 2 Asetage peopesa käru käetoele ja tõmmake vabastus...

Page 54: ...Käru kasutamine 50 Vivid i turvalukuga käru SafeLock Cart 5410856 129 red 01 ...

Page 55: ...amiseks asetage rasked seadmed alumisele riiulile Seadmete süsteemiga ühendamiseks kasutage ükskõik millist ühte kolmest väliste seadmete jaoks ette nähtud AC toiteväljundist number 17 ja USB porte number 15 Paelu tuleb kasutada kõikide seadmete kärul kohal hoidmiseks Käru kõrgust vähendades veenduge et ülemine hoiuriiul ei riiva ühtegi alumisel riiulil olevat seadet SOOVITUS Kasutage piisavas kog...

Page 56: ...410856 129 red 01 VCRi paigaldamine kärule Et VCR seade on üsna raske on oluline paigutada see alumisele mitte ülemisele riiulile VCRi paigaldamine kärule 1 Asetage VCR seade alumisele riiulile number 11 2 Kasutage takjakinnitusi video skaneerimismuunduri paigaldamiseks VCRi peale ...

Page 57: ...aitsta seda ülemäärase vibratsiooni eest Paigaldatud süsteemiga käru teisaldamisel toimige järgmiselt 1 Vabastage mõlema esiratta pidurid 2 Ühendage AC toitepistik lahti ja rullige kaabel ümber tagumisel käepidemel asuva konksu 3 Ühendage käru küljest lahti kõik teised kaablid mis on ühendatud ruumi püsikontaktidesse 4 Veenduge et kõik andurid on andurihoidikutes 5 Rullige EKG kaabel ja kõik andur...

Page 58: ...alt kirjeldatud toimingud Lühikeste vahemaade läbimine lk 53 3 Lükake süsteemi kasutades käru tagaosal olevat spetsiaalset käepidet See tagab tasakaalu ja piisava manööverdamisvõimaluse Märkus Käru teisaldamisel pöörake erilist tähelepanu alljärgnevale 1 Üle serva ulatuvad EKG konnektorid Vältige konnektorite põrkumist vastu uksi või voodeid 2 Väljaeenduv toitekaabli konnektor käru tagumise poole ...

Page 59: ...Paigaldatud süsteemiga käru teisaldamine Vivid i turvalukuga käru SafeLock Cart 55 5410856 129 red 01 E S T Joonis 4 1 EKG kaabli kaitsetoend Joonis 4 2 AC kaabli seinakaitse ...

Page 60: ...otti või muuse kaitsepakendisse 4 Eemaldage ülemisel ja alumisel riiulil paiknevad välised seadmed DVD draiv võib jääda oma sahtlisse Pange välised seadmed sobivatesse pakenditesse 5 Laske käru väikseimale kõrgusele 6 Paigutage käru sõidukis püstisesse asendisse ja lukustage rattad 7 Kasutage käru kinnitamiseks paelu et takistada käru liikumist transportimise ajal 8 Ärge asetage midagi käru ülemis...

Page 61: ...ige käru SafeLock Cart üles ja allapoole liikumist ning veenduge lukustus ja vabastusmehhanismi tõrgeteta töötamises Kontrollige käru mõlkide kriimustuste ja mõrade suhtes Kontrollige andurihoidikuid mõrade ja kahjustuse suhtes Puhastage andurihoidikuid soojas vees niisutatud riidelapiga et eemaldada kõik geelijäägid ülemäärase geeli eemaldamiseks võib olla vajalik hoidiku vette kastmine Kontrolli...

Page 62: ...use kohta vt Vivid i Vivid q kasutusjuhendi 14 peatükist Käivitamine DVD lt tarkvara uuendamiseks Tarkvarauuenduste laadimiseks DVD lt käivitamisel tehke järgmised allnimetatud ühendustoimingud 1 Ühendage DVD kaabel käru USB pordist number 15 lahti 2 Ühendage lahti USB kaabel mis paikneb süsteemi Vivid i Vivid q tagaküljel number 25 3 Ühendage DVD USB kaabel otse alumisse USB porti süsteemi Vivid ...

Page 63: ...tems Műszaki kiadványok Vivid i SafeLock Cart Felhasználói kézikönyv A Vivid i Vivid q Felhasználói kézikönyvének melléklete Nyelv 5410856 153 Módosítás 01 Működési dokumentáció Copyright 2010 General Electric Co H U N ...

Page 64: ...vábbítható semmilyen elektronikus mechanikus formában fénymásolással felvétellel vagy egyéb módon a GE Medical Systems előzetes írásos engedélye nélkül A CÉG ADATAI GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Izrael Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 Fax 49 76145 43 233 ...

Page 65: ...csi használata 75 A magasság beállítása 75 A kerekek rögzítése 75 A Vivid i Vivid q készülék felszerelése a kocsira 76 A Vivid i Vivid q készülék leszerelése a rögzítõtábláról 79 Perifériás eszközök elhelyezése a kocsin 81 Videomagnó felszerelése a kocsira 82 A kocsi mozgatása felszerelt rendszerrel 83 Mozgatás rövid távolságra 83 Mozgatás hosszabb távolságra 84 A kocsi szállítása jármûben 86 Karb...

Page 66: ...hat Figyelem Ez a kézikönyv a Vivid i Vivid q felhasználó kézikönyv besorolási szám 5400907 melléklete Az Vivid i SafeLock Cart használatba vétele előtt olvassa el és tudatosítsa a Vivid i Vivid q Felhasználói kézikönyv és a jelen kiegészítő SafeLock Cart felhasználói kézikönyv valamennyi utasítását A jelen kézikönyvet a Vivid i Vivid q Felhasználói kézikönyvvel együtt kell használni Minden a Vivi...

Page 67: ...dkét oldalon 3 2 géltartálytartó mindkét oldalon 1 ami kényelmes letapogatást biztosít a rendszer mindkét oldalán 2 tárolóhely a kiegészítők tárolására egyik állítható magasságú Helyi hálózati LAN csatlakozás szigetelt 3 szigetelt váltakozó áramú aljzat a perifériáához kiegészítőkhöz összteljesítmény 150 VA A kocsi hálózata a 100 120 VAC 250VA vagy a 220 240 VAC 250VA rendszert támogatja gyárilag ...

Page 68: ...szülék károsodását eredményezheti FIGYELMEZETETÉS Ha a Vivid i Vivid q rendszer és az esetleges SafeLock Cart járműben történő szállítása esetén nem jár el különösen körültekintően az a készülék károsodásához vezethet FIGYELEM Áramütés veszélye NE VEGYE LE A BURKOLATOT A szerelést mindig bízza képzett szakemberre FIGYELEM Ha a Vivid i Vivid q készüléket SafeLock Cart kocsival használja ügyeljen rá...

Page 69: ...zikönyvben besorolási szám 5400907 Ez a fejezet a következő témaköröket érinti A tulajdonosi felelősség Fontos biztonsági szempontok Szabályozással kapcsolatos információ Alkalmazott szabványok Eszközcímkék és a címkék ikonjainak ismertetése Minősítés Akusztikai teljesítmény ALARA Az akusztikai teljesítményt befolyásoló rendszervezérlők A páciens biztonsága Mechanikai veszélyek Elektromos veszély ...

Page 70: ... allergiás reakciók Elektromágneses kompatibilitás EMC És további biztonsági információk Az információk lelőhelye Tartalomjegyzék amely a fő témaköröket és azok lelőhelyét tartalmazza Ábrajegyzék amely a fő témaköröket és azok lelőhelyét tartalmazza Élőfej és élőláb amely a fejezet címét és az oldalszámot tartalmazza ...

Page 71: ... Egyéb helyeken lépjenek kapcsolatba az értékesítési vagy szervizképviselõjével Szervizkérdések Ha szervizre van szüksége az Egyesült Államokban hívja a GE CARES számot TEL 1 800 437 1171 Egyéb helyeken forduljon a helyi szervizképviselõnkhöz Kiegészítõket tartalmazó katalógus rendelése Ha szeretné megrendelni a legutóbbi GE kiegészítõket tartalmazó katalógust vagy szeretne készülékbrosúrákat kapn...

Page 72: ...30 831 300 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ÁZSIA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAX 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Szingapúr 169730 JAPÁN GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Ügyfélszolgálat FAX 81 42 648 2905 ARGENTÍNA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAX 1 567 2678 ...

Page 73: ...es 738 rue Yves Carmen FAX 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX NÉMET ORSZÁG GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 ingyenes Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GÖRÖG ORSZÁG GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI OLASZ ORSZÁG GE Medical Systems I...

Page 74: ...4 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX OROSZ ORSZÁG GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab Fax 7 495 739 6932 123317 MOSZKVA SPANYOL ORSZÁG GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid SVÉDORSZÁG GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm SVÁJC GE Medical Systems Schweiz ...

Page 75: ...al Systems TEL 0800 89 7905 ingyenes Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER MÁS ORSZÁGOK NEM INGYENES TEL nemzetközi hívás kódja 33 1 39 20 0007 Gyártó GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Izrael TEL 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 ...

Page 76: ...Bevezetés 72 Vivid i SafeLock Cart 5410856 153 01 módosítás ...

Page 77: ...k a forgózár zárókarja Felső kar Fék a forgózár kioldókarja 6 Kábeltartó a tápkábel felcsévéléséhez 7 Rögzítőtábla 8 Vizsgálófej kábel és géltartók a felső tárolópolc két oldalán találhatók 9 Állítható teleszkópos kocsioszlop 10 Szíjas rögzítősínek a különböző perifériák rögzítésére 11 Alsó tárolópolc videomagnóhoz és egyéb nehéz perifériákhoz 12 Lábtámasz 13 Hálózatszigetelő csatlakozása 14 A fő ...

Page 78: ... 20 Lopásgátló kábel 21 Hátsó rugós záróretesz kioldása a Kioldókarral történik 22 Vezetőcsúszkák hátsó 23 Elülső zárófog 24 Vezetőcsúszkák elülső 25 USB kábel a rendszerhez 26 Tápkábel a rendszerhez 27 Tápkábeltartó kampója 28 Géltartálytartó 29 Tartó a vizsgálófejkábelnek 30 Szíj a perifériák rögzítéséhez 31 A potenciálkiegyenlítő földelés csatlakozója 32 A tápkábel csatlakozója 33 Főkapcsoló 34...

Page 79: ...14 sz elem majd két kézzel húzza föl vagy nyomja le a táblát A kar kioldásával a tábla a beállított magasságban rögzül A kerekek rögzítése Az első kerekek rögzítéséhez lábbal nyomja le a fék zárókarját lásd 2 1 ábra 5 sz elem Ekkor a kerékfék és a forgózár is rögzül A kerékzár kioldásához lábával nyomja le a fék kioldókarját lásd 2 1 ábra 19 sz elem 2 1 ábra A kerekek rögzítése Kioldott pozíció Rö...

Page 80: ...ódban van MEGJEGYZÉS Ajánlott mindig csatlakoztatni egy akkumulátort vagy egy üres akkumulátort csatolni a rendszerhez mielőtt felszereljük azt a szállítókocsira A Vivid i Vivid q készülék felszerelése a kocsira 1 Forgassa el a Vivid i Vivid q hordozófogantyúját fölfelé hogy ne legyen útban a felszerelés során 2 Tartsa a Vivid i Vivid q készüléket kissé maga felé döntve majd helyezze fel az elülső...

Page 81: ...ás H U N 2 2 ábra A készülék felhelyezése az elülsõ vezetõcsúszkára 3 Engedje le a Vivid i Vivid q készülék hátsó részét hogy felfeküdjön a hátsó vezetőcsúszkákra A rendszer ilyenkor a négy vezetőcsúszkára támaszkodik 2 3 ábra A készülék felhelyezése az elülsõ vezetõcsúszkára ...

Page 82: ...zülék hátulján kapcsolja ki a főkapcsolót a SafeLock kocsi hátulján 6 Csatlakoztassa a kábeleket a Vivid i Vivid q készülék hátulján Az alábbi lista azokat a kábeleket tartalmazza amelyeket csatlakoztatni kell A csatlakoztatás sorrendje nem lényeges A tápkábel L alakú kördugasza Belső LAN hálózati kábel Kihagyható ha nem használ hálózati kapcsolatot USB kábel Dugja be az USB kábelt a Vivid i készü...

Page 83: ...lhető le a kocsiról vagy úgy hogy a képernyő le van hajtva a rendszer ki van kapcsolva vagy készenléti módban van vagy úgy hogy a képernyő fel van nyitva és a rendszer BE van kapcsolva KI van kapcsolva vagy pedig készenléti üzemmódban van MEGJEGYZÉS Ha a Vivid i Vivid q készüléket bekapcsolt állapotában szereli le ellenőrizze hogy van e akkumulátor a készülékben illetve hogy fel van e töltve a les...

Page 84: ...A szállítókocsi használata 80 Vivid i SafeLock Cart 5410856 153 01 módosítás 2 5 ábra Elõrehúzás a leszereléshez 3 Emelje le a Vivid i Vivid q rendszert a rögzítőtábláról ...

Page 85: ...litás érdekében a nehéz eszközöket az alsó polcra helyezze Használja a három váltakozó áramú csatlakozóaljzatot 17 sz elem a perifériákhoz és az eszközöket az USB portokon 15 sz elem keresztül csatlakoztassa a rendszerhez Használja a szíjakat a kocsin lévő valamennyi eszköz rögzítésére Amikor alacsonyabbra állítja a kocsit mindig ellenőrizze hogy a felső tárolópolc ne ütközzön az alsó polcon tárol...

Page 86: ...sítás Videomagnó felszerelése a kocsira Mivel a videomagnó igen nehéz fontos hogy azt a felső helyett az alsó polcra helyezzük Videomagnó felszerelése a kocsira 1 Helyezze a videomagnót az alsó polcra 11 sz elem 2 Rögzítse tépőzár segítségével a videó képkonvertert a videomagnó tetejére ...

Page 87: ...ítsa készenléti üzemmódba a rendszert hogy megvédje azt a túlzott rázkódástól A kocsi mozgatása felszerelt rendszerrel 1 Oldja ki a féket mindkét elülső keréken 2 Húzza ki a tápkábelt és tekerje fel a kábelt a hátsó fogantyún lévő kampóra 3 Húzzon ki minden olyan kábelt a kocsiból amelyek a szoba állandó aljzataihoz csatlakoznak 4 Ügyeljen rá hogy minden szonda a megfelelő szondatartóban legyen 5 ...

Page 88: ...atás rövid távolságra 83 oldal 3 A rendszert a kocsi hátulján található különleges fogantyú segítségével tolja Így jobb lesz az egyensúly és könnyebben tud manőverezni Megjegyzés A kocsi mozgatása közben különösen ügyeljen az alábbiakra 1 A túlnyúló EKG csatlakozó Kerülje el hogy a csatlakozó ajtókba vagy ágyakba ütközzön 2 A kocsi alsó hátsó részén lévő túlnyúló tápcsatlakozója Ügyeljen arra hogy...

Page 89: ...A kocsi mozgatása felszerelt rendszerrel Vivid i SafeLock Cart 85 5410856 153 01 módosítás H U N 4 1 ábra Védõtámasz az EKG csatlakozóhoz 4 2 ábra Faltól védõ ütközõ a tápkábelhez ...

Page 90: ...másmilyen védőtáskába 4 Vegye le a perifériákat a felső és az alsó polcokról A DVD meghajtó a tartójában maradhat Helyezze a perifériákat megfelelő dobozokba 5 Engedje le a rendszert a legalacsonyabb állásba 6 Tegye a kocsit függőleges helyzetben a járműbe és rögzítse a kerekeket 7 Használjon rögzítőszíjakat a kocsi rögzítésére hogy út közben ne tudjon mozogni 8 Semmit ne tegyen a kocsi felső tálc...

Page 91: ... emelő leengedő mozgását és győződjön meg róla hogy a záró kioldószerkezet megfelelően működik Győződjön meg róla hogy nem található horpadás karcolás és repedés a kocsin Győződjön meg róla hogy nem található repedés vagy sérülés a szondatartókon Tisztítsa meg a szondatartókat langyos vízzel és nedves ronggyal a gélmaradványok eltávolítása érdekében Túl sok gél esetén áztatásra is szükség lehet El...

Page 92: ...Vivid q Felhasználói kéziköny 14 fejezete tartalmaz további útmutatást Betöltés DVD ről A szoftver frissítéséhez Ha DVD ről tölt be a szoftverfrissítések telepítéséhez kövesse az alábbi csatlakozási lépéseket 1 Húzza ki a DVD kábelét a kocsi USB portjából 15 sz elem 2 Húzza ki az USB kábelt a Vivid i Vivid q készülék hátuljából 25 sz elem 3 Dugja be a DVD USB kábelt közvetlenül a Vivid i Vivid q r...

Page 93: ...s Technické publikácie Užívatelská prírucka k vozíku Vivid i SafeLock Cart Doplnok k Užívateľskej príručke Vivid i Vivid q Smer 5410856 154 Revízia 01 Prevádzková dokumentácia Autorské práva 2010 General Electric Co S L O ...

Page 94: ...dat do vyhľadávacieho systému ani prenášat a to v žiadnej forme ani iadnymi prostriedkami elektronickými mechanickými kopírovacími zaznamenávacími ani inými ÚDAJE O SPOLOČNOSTI GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 Fax...

Page 95: ...ka 107 Výškové nastavenie 107 Zamykanie koliesok 107 Montáž Vivid i Vivid q na vozík 108 Uvoľnenie systému Vivid i Vivid q z montážnej plošiny 111 Umiestnenie periférnych zariadení na vozík 113 Montáž VCR na vozík 114 Pohyb vozíka s namontovaným systémom 115 Pohyb na krátke vzdialenosti 115 Pohyb na dlhšie vzdialenosti 116 Preprava vozíka dopravným prostriedkom 118 Údržba a servis 119 Starostlivos...

Page 96: ...e polohy Pozor Táto príručka je doplnok k Užívateľskej príručke Vivid i Vivid q smernica 5400907 Prečítajte si všetky pokyny v užívateľskej príručke Vivid i Vivid q a v tejto doplnkovej užívateľskej príručke k vozíku SafeLock Cart a až potom sa pokúste používať vozík Vozík SafeLock Cart Vivid i Túto príručku musíte používať spolu s užívateľskou príručkou Vivid i Vivid q Všetky informácie uvedené v...

Page 97: ...a sondy 3 na každej strane 2 držiaky na fľašu s gélom 1 na každej strane umožňujú pohodlné snímanie po oboch stranách systému 2 úložné police na uskladňovanie príslušenstva jedna s nastaviteľnou výškou Možnosť pripojenia k miestnej sieti LAN izolovaná 3 samostatné AC zásuvky na periférne zariadenia príslušenstvo celkové napätie 150 VA Napájanie vozíka 100 120 VAC 250VA alebo 220 240 VAC 250VA nast...

Page 98: ...niu zariadenia môže dôjsť aj keď počas prepravy systému Vivid i Vivid q a resp vozíka SafeLock Cart vo vozidle nebudete venovať špeciálnu pozornosť UPOZORNENIE Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom NEODOBERAJTE KRYT Servis prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu UPOZORNENIE Ak s vozíkom SafeLock Cart používate snímač Vivid i Vivid q presvedčte sa či je jednotka pevne pripevnená na vozík...

Page 99: ... v Užívateľskej príručke Vivid i Vivid q Smernica 5400907 V tejto kapitole sa riešia nasledovné témy Zodpovednosti majiteľa Dôležité bezpečnostné pokyny Zákonné informácie Použité normy Štítky na zariadení a opis ikony štítku Kategorizácie Akustický výstup ALARA Ovládacie prvky systému s vplyvom na akustický výkon Bezpečnost pacientov Riziká mechanického poškodenia Elektrické riziko Bezpečnosť son...

Page 100: ... obsahujúce latex Elektromagnetická kompatibilita EMC A ďalšie bezpečnostné informácie Ako vyhľadávat informácie Obsah poskytuje zoznam hlavných tém a miesto kde sa nachádzajú Zoznam obrázkov zoznam všetkých obrázkov a ich umiestnenie Hlavičky a päty stránky uvádzajú názov kapitoly a číslo stránky ...

Page 101: ... Na iných miestach sa spojte so svojím miestnym zástupcom aplikácií predaja alebo servisu Servisné otázky Na servis v Spojených štátoch amerických zavolajte spoločnosť GE CARES TEL 1 800 437 1171 Na iných miestach sa spojte so svojím miestnym servisným zástupcom Požiadavky z katalógu príslušenstva Pre požiadanie o najnovší katalóg príslušenstva GE alebo brožúry zariadení v Spojených štátoch americ...

Page 102: ...eethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ÁZIA GE Ultrasound Asia Singapúr TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAX 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPONSKO GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Centrum služieb zákazníkom FAX 81 42 648 2905 ARGENTÍNA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAX 1 567 2678 ...

Page 103: ...8 rue Yves Carmen FAX 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX NEMECKO GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 bezplatné číslo Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GRÉCKO GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI TALIANSKO GE Medical Systems Italia TEL 16...

Page 104: ...2084494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSKO GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAX 7 495 739 6932 123317 MOSCOW ŠPANIELSKO GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ŠVÉDSKO GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVAJČIARSKO GE Medical Systems Schweiz AG ...

Page 105: ...s TEL 0800 89 7905 bezplatné číslo Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER OSTATNÉ KRAJINY HOVOR JE SPOPLATNENÝ TEL medzinárodný kód 33 1 39 20 0007 Výrobca GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Izrael Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 ...

Page 106: ...Úvod 102 Vozík SafeLock Cart Vivid i 5410856 154 Rev 01 ...

Page 107: ... Dvojpolohová brzda 5 Spodná páčka Páčka brzdy a kĺbového zámku Horná páčka Páčka na uvoľnenie brzdy a kĺbového zámku 6 Držiak na kábel na obmotanie sieťového kábla 7 Montážna plošina 8 Držiaky sond káblov a gélu nachádzajú sa po oboch stranách hornej skladovacej police 9 Nastaviteľný teleskopický stĺpik vozíka 10 Remienka s koľajničkami na umiestnenie rôznych periférnych zariadení 11 Spodná sklad...

Page 108: ...strane police pre káble periférnych zariadení na spodnej polici 19 Páčka na uvoľnenie bŕzd a kĺbu predných koliesok 20 Ochranný kábel 21 Zadný pružinový hák uvoľňuje sa s páčkou 22 Posuvné koľajničky vzadu 23 Predný zamykací zub 24 Posuvné koľajničky vpredu 25 USB kábel do systému 26 Sieťový kábel do systému 27 Hák na sieťový kábel 28 Držiak na fľašu s gélom 29 Držiak kábel sondy 30 Remienok na mo...

Page 109: ...Časti vozíka Vozík SafeLock Cart Vivid i 105 5410856 154 Rev 01 S L O 33 Istič 34 Kĺb zadného kolieska 35 Zelený LED indikátor zapnutia 36 Rukoväť Vivid i Vivid q Číslo Kláves ...

Page 110: ...Časti vozíka 106 Vozík SafeLock Cart Vivid i 5410856 154 Rev 01 ...

Page 111: ...ošinu nahor alebo ju zatlačte nadol s obomi rukami Po pustení rukoväte ostane plošina v nastavenej výške Zamykanie koliesok Ak chcete zamknúť predné kolieska s nohou zašliapnite páku zámku brzdy pozrite Obrázok 2 1 položka č 5 Kolesa brzda a otočný kĺb sú teraz zamknuté Ak chcete predné kolieska odomknúť s nohou páku uvoľnenia zámku brzdy pozrite Obrázok 2 1 položka č 19 Obrázok 2 1 Zamykanie koli...

Page 112: ...KA Pre montážou systému na vozík majte k systému vždy pripojenú batériu alebo prázdnu policu na batériu Ako namontovať systém Vivid i Vivid q na vozík 1 Nosnú rúčku systému Vivid i Vivid q skopte nahor aby vám nezavadzala pri montáži 2 Systém Vivid i Vivid q jemne nakloňte smerom k vám a prednú spodnú časť položte na posuvné koľajničky Obrázok 2 2 Položenie na predné posuvné koľajničky UPOZORNENIE...

Page 113: ...te a zapadne do zadnej časti posuvných koľajničiek Systém teraz leží na štyroch posuvných koľajničkách Obrázok 2 3 Položenie na zadné posuvné koľajničky 4 Montážnu plošinu si pridržte s prstami aby sa vozík nepohol a systém Vivid i Vivid q jemne posuňte dozadu až kým nepočujete zacvaknutie Obrázok 2 4 Zatlačenie dozadu ...

Page 114: ... sieť USB kábel USB prípojku zapojte do spodného USB konektora na zadnom paneli systému Vivid i Takto budete mať dostatok priestoru na zapojenie iných USB zariadení do horného konektora Môžete vynechať ak nepoužívate periférne USB zariadenia 7 Zapnite hlavný vypínač na zadnej strane vozíka SafeLock POZNÁMKA Skontroluje LED indikátory zapnutia pod USB konektormi na obrázkoch položky č 15 a 35 aby s...

Page 115: ...systému Vivid i Vivid q nezabudnite skontrolovať dostupnosť batérie a jej nabíjanie pretože systém sa ihneď po uvoľnení prepne do batériovej prevádzky Ako uvoľniť systém Vivid i Vivid q z montážnej plošiny 1 Odoberte káble zo zadnej časti systému Vivid i Vivid q Medzi ne patria Sieťová zástrčka USB konektor a sieťový kábel internej LAN 2 Dlaň ruky položte na opierku ruky na vozíku a zatlačte páčku...

Page 116: ...Používanie vozíka 112 Vozík SafeLock Cart Vivid i 5410856 154 Rev 01 ...

Page 117: ... Ťažké zariadenia umiestnite na spodnú policu aby mali lepšiu stabilitu Na periférne zariadenia používajte niektorý z troch AC sieťových výstupov položka č 17 a USB porty položka č 15 na pripojenie zariadení k systému Na pridržanie všetkých zariadení na vozíku použite remienka Pri znižovaní výšky vozíka sa presvedčte že horná úložná polica neudiera do zariadení na spodnej polici TIP Používajte dos...

Page 118: ...10856 154 Rev 01 Montáž VCR na vozík Keďže VCR zariadenie patrí medzi ťažšie je dôležité položiť ho radšej na spodnú policu než na vrchnú Ako namontovať VCR na vozík 1 VCR umiestnite na spodnú policu pol č 11 2 Konvertor snímania videa umiestnite s použitím suchého zipsu na VCR ...

Page 119: ...orý ho uchráni pred nadmernými vibráciami Ako hýbať s vozíkom s namontovaným systémom 1 Uvoľnite brzdy na oboch predných kolieskach 2 Vyberte konektor sieťového kábla a kábel obmotajte okolo háka na zadnej rúčke 3 Z vozíka odpojte všetky ostatné káble ktoré sú pripojené k trvalým zásuvkám v miestnosti 4 Presvedčte sa či sú všetky sondy vo svojich držiakoch 5 EKG kábel a všetky káble sond obmotajte...

Page 120: ...ci postup Pohyb na krátke vzdialenosti na strane 115 3 Systém tlačte s použitím špeciálnej rúčky na zadnej strane vozíka Zaistite tak rovnováhu a správne manévrovanie Poznámka Počas premiestňovania vozíka venujte mimoriadnu pozornosť nasledovnému 1 Vyčnievajúci EKG konektor Vyhýbajte sa nárazom konektora do dverí alebo postelí 2 Konektor sieťového kábla vyčnievajúci zo spodnej zadnej časti vozíka ...

Page 121: ...Pohyb vozíka s namontovaným systémom Vozík SafeLock Cart Vivid i 117 5410856 154 Rev 01 S L O Obrázok 4 1 Ochranná podpera EKG konektora Obrázok 4 2 Stenový nárazník AC kábla ...

Page 122: ...o do obalu RollPac prenosného kufríka alebo iného ochranného obalu 4 Z hornej a dolnej police odoberte periférne zariadenia Jednotka DVD môže ostať na svojom mieste Periférne zariadenie vložte do vhodných obalov 5 Vozík znížte na minimálnu výšku 6 Vozík vložte do vozidla na stojato a uzamknite kolieska 7 Vozík zaistite so zaisťovacími remeňmi aby sa počas cesty nepohyboval 8 Na hornú dosku vozíka ...

Page 123: ...a vozíka SafeLock Cart a overte správne fungovanie mechanizmov zablokovania a uvoľnenia Skontrolujte či na vozíku nie sú preliačiny škrabance alebo praskliny Skontrolujte či na držiakoch sond nie sú praskliny alebo poškodenia Držiaky sond očistite s teplou vodou a vlhkou handričkou aby ste odstránili všetky zvyšky gélu V prípade nadmerného množstva gélu ich možno bude treba namočiť Skontrolujte či...

Page 124: ...ystém Vivid i sú uvedené v Užívateľskej príručke Vivid i Vivid q Kapitola 14 Bootovanie z DVD Na aktualizáciu softvéru Pri bootovaní z DVD za účelom nahratia aktualizácií softvéru vykonajte tento postup 1 DVD kábel vytiahnite z USB portu vozíka pol č 15 2 USB kábel vytiahnite zo zadnej časti systému Vivid i Vivid q pol č 25 3 DVD USB kábel pripojte priamo do spodného USB portu na zadnej strane sys...

Page 125: ...stems Technické publikace Uživatelská příručka vozík Vivid i SafeLock Dodatek k uživatelské příručce Vivid i Vivid q Jazyková kombinace 5410856 155 Rev 01 Provozní dokumentace Copyright 2010 General Electric Co C Z E ...

Page 126: ...ky přenášet ať již elektronicky mechanickou cestou vytvářením kopií nahráváním či jiným způsobem bez předchozího písemného svolení společnosti GE Medical Systems ÚDAJE O SPOLEČNOSTI GE Medical Systems Izrael Ltd 4 Etgar Street Tirat Carmel 39120 Izrael Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Německo Tel 49 761 45 43 ...

Page 127: ...Používání vozíku 135 Nastavení výšky 135 Zamknutí koleček 135 Připevnění zařízení Vivid i Vivid q na vozík 136 Uvolnění systému Vivid i Vivid q z připevňovací platformy 139 Umístění periferních zařízení na vozík 141 Připevnění VCR na vozík 142 Přesun vozíku s připevněným systémem 143 Přesun na krátké vzdálenosti 143 Přesun na delší vzdálenosti 144 Převoz vozíku automobilem 146 Údržba a servis 147 ...

Page 128: ...ění Tato příručka je dodatkem k Uživatelské příručce Vivid i Vivid q směrnice 5400907 Přečtěte si veškeré pokyny v Uživatelské příručce Vivid i Vivid q a v této dodatečné Uživatelské příručce vozíku SafeLock před tím než se pokusíte o použití Vozík Vivid i SafeLock Tuto příručku je třeba používat ve spojení s Uživatelskou příručkou Vivid i Vivid q Veškeré informace obsažené v Uživatelské příručce ...

Page 129: ...s místní sítí LAN izolovaná 3 izolované zásuvky se střídavým proudem pro periferní zařízení příslušenství celkem max 150 VA Dodávka elektřiny vozíku 100 120 VAC 250VA nebo 220 240 VAC 250VA tovární konfigurace 4 USB konektory pro připojení periferního zařízení příslušenství Bezpečnostní kabel pro zabezpečení systému Vivid i Vivid q k vozíku SafeLock Certifikováno podle EMC IEC 601 Bezpečnost Prohl...

Page 130: ...lektrického šoku NESNÍMEJTE KRYT Servis ponechte kvalifikovaným servisním pracovníkům UPOZORNĚNÍ Když se s vozíkem Vivid i Vivid q SafeLock používá skener ujistěte se že jednotka je pevně zajištěna ve správné poloze na vozíku jinak může být nestabilní a může se převrhnout UPOZORNĚNÍ Kdykoli je nutné vozík SafeLock Cart posouvat do kopce buďte opatrní a ujistěte se že skener Vivid i Vivid q a všech...

Page 131: ...í zařízení a popis ikon štítků Klasifikace Akustický výstup ALARA Ovládací prvky systému ovlivňující akustický výstup Bezpečnost pacienta Nebezpečí mechanického poškození Nebezpečí zasažení elektrickým proudem Bezpečnost transezofageální sondy Bezpečnost pracovníků a zařízení Elektrická bezpečnost Alergické reakce na lékařské přístroje obsahující latex Elektromagnetická slučitelnost EMC Další bezp...

Page 132: ...tatních lokalitách se obraťte na svého místního aplikačního prodejního nebo servisního zástupce Servisní dotazy Ve Spojených státech volejte své dotazy ohledně servisu do GE CARES TEL 1 800 437 1171 V ostatních lokalitách se obraťte na svého místního servisního zástupce Požadavky týkající se katalogu příslušenství Ve Spojených státech si aktuální katalog příslušenství GE nebo brožury k zařízení vy...

Page 133: ...Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ÁSIE GE Ultrasound Asia Singapur TEL 65 291 8528 Servisní oddělení ultrazvuku FAX 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPONSKO GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Centrum sluzeb zakaznikum FAX 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAX 1 567 2678 B...

Page 134: ... Yves Carmen FAX 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX NĚMECKO GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 bezplatná linka Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ŘECKO GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITÁLIE GE Medical Systems Italia TEL 1678 744 73...

Page 135: ...2 2084494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSKO GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAX 7 495 739 6932 123317 MOSKVA ŠPANĚLSKO GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ŠVÉDSKO GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVÝCARSKO GE Medical Systems Schweiz AG T...

Page 136: ...0800 89 7905 bezplatná linka Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER OSTATNÍ ZEMĚ ZPOPLATNĚNÁ LINKA mezinárodní směrový kód 33 1 39 20 0007 Výrobce GE Medical Systems Izrael Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Izrael Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 ...

Page 137: ...í páčka brzda a zablokování otáčení Horní páčka brzda a uvolnění otáčení 6 Držák na kabel používaný pro obtočení přívodní šňůry 7 Připevňovací plocha 8 Držáky na sondu kabel a gel umístěné po stranách horní úložné poličky 9 Nastavitelný teleskopický sloupec vozíku 10 Příčky pro připevnění různého periferního zařízení 11 Nízká úložná polička pro VCR nebo jiná těžká periferní zařízení 12 Opěrka nohy...

Page 138: ... koleček 20 Kabel zabraňující krádeži 21 Zadní zamykací západka s pružinou uvolňuje se uvolňovací rukojetí 22 Drážky zasunutí zadní 23 Přední zamykací západka 24 Drážky zasunutí přední 25 Kabel USB k systému 26 Přívodní šňůra k systému 27 Háček pro uskladnění přívodní šňůry 28 Držák láhve s gelem 29 Držák kabelu sondy 30 Pásek pro připevnění periferního zařízení 31 Uzemňovací přípojka vyrovnání po...

Page 139: ...ičky položka 14 a platformu vytáhněte nahoru nebo ji oběma rukama zatlačte dolů Po uvolnění páčky zůstane platforma v nastavené výšce Zamknutí koleček Pro zamčení koleček zatlačte nohou na páčku zámku brzdy viz Obr 2 1 položka 5 Jak brzda tak otáčení kolečka jsou nyní zamčeny Pro odemčení koleček zatlačte nohou na páčku zámku brzdy viz Obr 2 1 položka 19 Obr 2 1 Zamykání koleček Uvolněná poloha Za...

Page 140: ...něním systému na vozík by měla být k systému vždy připevněna baterie nebo prázdný obal baterie Připevnění Vivid i Vivid q k vozíku 1 Sklopte rukojeť pro přenášení systému Vivid i Vivid q nahoru aby nepřekážela při upevňování systému 2 Podržte systém Vivid i Vivid q jemně nahnutý směrem k vám a umístěte jeho přední dolní část na přední část zásuvných drážek Obr 2 2 Umístění systému na zásuvné drážk...

Page 141: ... Vivid i Vivid q na zadní část zásuvných drážek Systém nyní spočívá na čtyřech zásuvných drážkách Obr 2 3 Umístění systému na zadní zásuvné drážky 4 Za současného zabezpečení platformy prsty tak aby se vozík nehýbal jemně zasuňte Vivid i Vivid q zpět dokud neuslyšíte klapnutí Obr 2 4 Zatlačení vzad ...

Page 142: ...a Kabel USB připojte zástrčku USB do spodního konektoru USB na zadním panelu systému Vivid i Tím je ponechán dostatečný prostor pro připojení jiných zařízení USB do horního konektoru Lze přeskočit pokud se nepoužívá periferní zařízení USB 7 Zapněte hlavní jistič vedení na zadní straně vozíku SafeLock POZNÁMKA Zkontrolujte indikátor zapnutí pod konektory USB položka 15 a 35 ve vyobrazeních abyste o...

Page 143: ...tému Vivid i Vivid q zatímco je systém zapnut se ujistěte že baterie je k dispozici a je nabitá protože systém se přepne na provoz na baterii jakmile je uvolněn z vozíku Uvolnění systému Vivid i Vivid q z připevňovací platformy 1 Odstraňte kabely ze zadní části Vivid i Vivid q To zahrnuje Přívodní šňůru USB konektor a kabel interní sítě LAN 2 Umístěte dlaň ruky na opěrku ruky vozíku a zatáhněte za...

Page 144: ...Používání vozíku 140 Vozík Vivid i SafeLock 5410856 155 Rev 01 ...

Page 145: ...é zařízení na spodní poličku pro zvýšenou stabilitu Použijte kteroukoli za tří zásuvek periferního zařízení položka 17 a USB portů položka 15 k připojení zařízení k systému Pro připevnění zařízení na vozíku by měly být použity připevňovací pásy Pokud snížíte výšku vozíku ujistěte se že horní úložná polička se nedotýká zařízení na spodní poličce TIP Použijte dostatečné množství suchého zipu a pásků...

Page 146: ... Rev 01 Připevnění VCR na vozík Jelikož jednotka VCR je těžká je důležité ji umístit na spodní spíše než horní poličku Připevnění VCR na vozík 1 Připevnění VCR na spodní poličku položka 11 2 Použijte suchý zip pro připevnění konvertoru video skenů jeho umístěním na jednotku VCR ...

Page 147: ...tandby Pohotovost aby byl chráněn před nadměrnými vibracemi Přesun vozíku s připevněným systémem 1 Uvolněte brzdy na obou předních kolečkách 2 Odpojte přívodní šňůru a obtočte ji kolem háčku na zadní rukojeti 3 Odpojte jakékoli jiné kabely od vozíku které jsou připojeny do zásuvek v místnosti 4 Ujistěte se že všechny sondy jsou v příslušných držácích 5 Kabel EKG a všechny kabely sond umístěte na p...

Page 148: ...še popsaný proces Přesun na krátké vzdálenosti na str 143 3 Systém tlačte použitím zvláštní rukojeti na zadní straně vozíku Tím zajistíte vyvážení a řádné manévrování Poznámka Při přesunu vozíku věnujte zvláštní pozornost následujícímu 1 Vyčnívající konektor EKG Vyhněte se narážení konektoru do dveří nebo lůžek 2 Vyčnívající konektor přívodní šňůry na spodní zadní části vozíku Vyhněte se nárazům z...

Page 149: ...Přesun vozíku s připevněným systémem Vozík Vivid i SafeLock 145 5410856 155 Rev 01 C Z E Obr 4 1 Ochranná podpora EKG konektoru Obr 4 2 Ochrana přívodní šňůry před nárazy do zdi ...

Page 150: ...ého ochranného obalu 4 Odstraňte periferní zařízení z horních a dolních poliček Mechanika DVD může zůstat v určeném prostoru Umístěte periferní zařízení do vhodných obalů 5 Snižte vozík na jeho minimální výšku 6 V automobilu umístěte vozík ve vzpřímené poloze a zamkněte kolečka 7 Použijte pásy pro zabezpečení vozíku tak aby se při převozu nehýbal 8 Neumisťujte žádné předměty na horní poličku vozík...

Page 151: ... nahoru a dolů a ověřte řádnou funkci zamykacího a uvolňovacího mechanismu Prohlédněte vozík pro přítomnost promáčknutí škrábanců nebo prasklin Prohlédněte držáky sond pro přítomnost prasklin nebo poškození Očistěte drážky sond teplou vodou a vlhkým hadříkem abyste odstranili všechny stopy gelu pro odstranění nadměrného množství gelu může být nutné odmáčení Zkontrolujte přívodní šňůru pro přítomno...

Page 152: ...lská příručka Vivid i Vivid q Kapitola 14 Startování z DVD aktualizace softwaru Při startování z DVD s cílem nainstalovat aktualizace softwaru postupujte podle postupu připojení popsaného níže 1 Odpojte kabel DVD z portu USB vozíku položka 15 2 Odpojte kabel USB v zadní části Vivid i Vivid q položka 25 3 Připojte USB kabel DVD přímo do spodního USB portu na zadní části systému Vivid i Vivid q 4 Pr...

Page 153: ...dical Systems Teknik Yayınlar Vivid i SafeLock Cart Kullanım Kılavuzu Vivid i Vivid q Kullanım Kilavuzu İçin Ek Yönerge 5410856 159 Revizyon 01 İşletim Dokümantasyonu Telif Hakkı 2010 General Electric Co T U R ...

Page 154: ...abilir bir sisteme kaydedilemez ve elektronik mekanik fotokopi ve kayıt yolları da dahil olmak üzere hiçbir formatta ve hiçbir şekilde dağıtılamaz ŞİRKET BİLGİLERİ GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel İsrail Tel 972 4851 9555 Faks 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Almanya Tel 49 761 45 43 0 Faks 49 76145 4...

Page 155: ...ullanma 165 Yükseklik ayarı 165 Tekerlekleri kilitleme 165 Vivid i Vivid q yu arabaya monte etme 166 Vivid i Vivid q yu montaj platformundan çıkarma 169 Çevresel cihazları arabaya yerleştirme 171 Arabaya VCR monte etme 172 Arabayı monte edilmiş sistemle taşıma 173 Kısa mesafeli taşıma 173 Uzun mesafeli taşıma 174 Arabayı taşıt vasıtasıyla nakletme 176 Bakım ve Servis 177 Koruma ve bakım 177 Elektr...

Page 156: ...sağlar Dikkat Bu kılavuz Vivid i Vivid q Kullanım Kılavuzu yönerge 5400907 nin ekidir Vivid i SafeLock Cart ı kullanmayı denemeden önce Vivid i Vivid q Kullanım Kılavuzu ve bu Ek SafeLock Cart Kullanım Kılavuzu ndaki tüm talimatları okuyun ve anlayın Bu kılavuz Vivid i Vivid q Kullanım Kılavuzu ile bağlantılı olarak kullanılmalıdır Vivid i Vivid q Kullanım Kılavuzu nda yer alan tüm bilgiler ilişki...

Page 157: ...rob yuvası her bir yanda 3 tane 2 jel şişesi kabı her bir yanda 1 tane sistemin her bir yanının rahatlıkla taranmasına olanak verir Donatıların saklanması için 2 saklama bölmesi birinin yüksekliği ayarlanabilir Yerel Ağ Bağlantısı izole Çevre elemanları donatılar için 3 izole AC çıkışı toplam güç 150 VA Araba ana şebeke desteği 100 120 VAC 250VA ya da 220 240 VAC 250VA fabrika yapılandırmalı Çevre...

Page 158: ...ilir UYARI Vivid i Vivid q sistemini ve uygunsa SafeLock Cart ı bir taşıtla naklederken özel önlem alınmazsa ekipman zarar görebilir İKAZ Elektrik şoku tehlikesi KAPAĞI ÇIKARMAYIN Servis işlemleri için nitelikli servis personeline başvurun İKAZ SafeLock Cart ile birlikte Vivid i Vivid q tarayıcısı kullanılırken ünitenin arabaya doğru konumda sıkı bir şekilde sabitlendiğinden emin olun aksi halde d...

Page 159: ...ve 2 deki tüm güvenlik bilgilerini okuyun Bu bölümde aşağıdaki başlıklar ele alınmıştır Mülkiyet sahibinin sorumluluğu Önemli güvenlik hususları Yönetmelik bilgileri Kullanılan standartlar Cihaz etiketleri ve etiket simgesi tanımı Sınıflandırmalar Akustik Çıkış ALARA Akustik gücü etkileyen sistem kontrolleri Hasta güvenliği Mekanik tehlikeler Elektrik tehlikesi TEE prob güvenliği Personel ve ekipm...

Page 160: ...ik reaksiyonlar Elektromanyetik uyumluluk EMC Diğer her türlü güvenlik bilgisi Bilgileri bulma İçindekiler de başlıca konular ve bulundukları sayfalar listelenmektedir Şekil Listesi nde tüm şekiller ve konumları listelenmektedir Üstbilgi ve Altbilgi de bölüm adı ve sayfa numarası verilmektedir ...

Page 161: ...Merkezi ni arayın TEL 1 800 682 5327 veya 1 262 524 5698 Diğer ülkeler için yerel Uygulamalar Satış ya da Servis Temsilcisiyle irtibat kurun Servis Soruları ABD de servis için GE CARES i arayın TEL 1 800 437 1171 Diğer ülkelerde yerel Servis Temsilcisiyle irtibat kurun Donatı Katalogu Talepleri ABD deyseniz en son GE Donatıları katalogunu veya ekipman broşürlerini istemek için Çağrı Merkezi ni ara...

Page 162: ...ethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ASYA GE Ultrasound Asia Singapur TEL 65 291 8528 Service Bölümü Ultrason FAKS 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapur 169730 JAPONYA GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Müşteri Servis Merkezi FAKS 81 42 648 2905 ARJANTİN GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAKS 1 567 2678 Buenos Air...

Page 163: ...738 rue Yves Carmen FAKS 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX ALMANYA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 ücretsiz Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen YUNANİSTAN GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAKS 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI İTALYA GE Medical Systems Italia TEL 167...

Page 164: ...494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSYA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAKS 7 495 739 6932 123317 MOSCOW İSPANYA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAKS 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid İSVEÇ GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAKS 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm İSVİÇRE GE Medical Systems Schweiz AG TEL 155 53...

Page 165: ...tems TEL 0800 89 7905 ücretsiz Coolidge House FAKS 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER DİĞER ÜLKELER ÜCRETLİ TEL uluslararası kod 33 1 39 20 0007 Üretici GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel İsrail Tel 972 4851 9555 Faks 972 4851 9500 ...

Page 166: ...Giriş 162 Vivid i SafeLock Cart 5410856 159 Rev 01 ...

Page 167: ...kol Fren ve döner kilit açma kolu 6 Güç kablosunu sarmak için kullanılan kablo yuvası 7 Montaj platformu 8 Prob kablo ve jel kapları üst saklama rafının her iki yanında bulunur 9 Ayarlanabilir teleskopik araba kolonu 10 Çeşitli çevre elemanlarını monte etmek için kayışlama rayları 11 VCR ya da diğer ağır çevre elemanları için alt saklama rafı 12 Ayak koyma yeri 13 Ağ izolatör bağlantısı 14 Ana raf...

Page 168: ... kablo 21 Yay yüklü Serbest bırakma tutacağı tarafından serbest bırakılan arka kilitleme mandalı 22 Kayar kılavuzlar arka 23 Ön kilitleme dişi 24 Kayar kılavuzlar ön 25 Sisteme USB kablosu 26 Sisteme güç kablosu 27 Güç kablosu saklama kancası 28 Jel şişesi kabı 29 Prob kablo yuvası 30 Çevre elemanlarının montajı için kayış 31 Potansiyel eşitleme topraklama bağlantısı 32 Güç kablosu bağlantısı 33 Ş...

Page 169: ...ru çekin ya da aşağı doğru itin Kol serbest bırakıldığında platform ayarlanan yükseklikte kalır Tekerlekleri kilitleme Ön tekerlekleri kilitlemek için ayağınızla Fren kilitleme koluna basın bkz Şekil 2 1 bileşen 5 Hem tekerlek freni hem de döner mafsal kilitlenmiş olur Ön tekerlekleri serbest bırakmak için ayağınızla Fren serbest bırakma koluna basın bkz Şekil 2 1 bileşen 19 Şekil 2 1 Tekerlek kil...

Page 170: ...e etmeden önce batarya veya boş batarya kovanı daima sisteme takılı olmalıdır Vivid i Vivid q yu arabaya monte etmek için 1 Vivid i Vivid q taşıma tutacağını montaj prosedürüne müdahale etmemesi için yukarı doğru eğin 2 Vivid i Vivid q yu size doğru hafifçe eğimli olacak şekilde tutun ve ön alt parçayı ön kayar kılavuzların üzerine yerleştirin Şekil 2 2 Ön kayar kılavuzların üzerine yerleştirme İK...

Page 171: ...ın üzerine oturacak şekilde alçaltın Sistem dört kayar kılavuzun üzerine oturmuş olacaktır Şekil 2 3 Arka kayar kılavuzların üzerine yerleştirme 4 Arabanın hareket etmesini önlemek için montaj platformunu parmaklarınızla sabitlerken Vivid i Vivid q yu klik sesi duyana kadar arkaya doğru yavaşça kaydırın Şekil 2 4 Arkaya itme ...

Page 172: ... USB Kablosu USB fişini Vivid i nin arka panelindeki alt USB konnektörüne bağlayın Bu sayede diğer USB cihazlarını üst konnektöre bağlamak için yeterince alan kalır USB çevre elemanı kullanılmıyorsa atlanabilir 7 SafeLock Cart ın arkasındaki ana şalteri açın NOT AC ana şebekesine bağlantıyı doğrulamak için USB konnektörlerinin Şekillerde bileşen 15 ve 35 altındaki Güç AÇIK LED göstergesini kontrol...

Page 173: ...n Vivid i Vivid q yu AÇIK konumdayken demonte etmeden önce bataryanın kullanılabilir olduğunu ve şarjını kontrol ettiğinizden emin olun Vivid i Vivid q yu montaj platformundan çıkarmak için 1 Vivid i Vivid q nun arkasındaki kabloları çıkarın Bu kablolar şöyledir Güç kablosu USB konnektörü ve dahili ağ LAN kablosu 2 Avucunuzu arabanın el koyma yerine koyun ve serbest bırakma tutacağını çekin Diğer ...

Page 174: ...Arabayı kullanma 170 Vivid i SafeLock Cart 5410856 159 Rev 01 ...

Page 175: ...ağır cihazları alt rafa yerleştirin Cihazları sisteme bağlamak için çevre elemanlarına yönelik üç AC güç çıkışından bileşen 17 veya USB portlarından bileşen 15 birini kullanın Tüm cihazları araba üzerinde yerinde tutmak için kayışlar kullanılmalıdır Arabanın yüksekliğini azaltırken üst saklama rafının alt raftaki herhangi bir cihaza çarpıp çarpmadığını kontrol ettiğinizden emin olun İPUCU Çevresel...

Page 176: ...159 Rev 01 Arabaya VCR monte etme VCR oldukça ağır olduğundan üst raf yerine alt rafa yerleştirilmesi önemlidir Arabaya VCR monte etmek için 1 VCR yi alt rafa yerleştirin bileşen 11 2 Video tarama dönüştürücüsünü VCR nin üzerine istifleyerek monte etmek için Velcro kullanın ...

Page 177: ...umuna getirilmesi önerilir Arabayı monte edilmiş sistemle taşımak için 1 Ön tekerleklerin her ikisinde de frenleri serbest bırakın 2 AC güç fişinin bağlantısını kesin ve kabloyu arka tutacaktaki kancanın etrafına sarın 3 Odada kalıcı yuvalara bağlı olan tüm diğer kabloların arabadan bağlantısını kesin 4 Tüm probların prob yuvalarının içinde olduğundan emin olun 5 EKG kablosunu ve tüm prob kablolar...

Page 178: ...sayfa 173 3 Sistemi arabanın arkasındaki özel tutacağı kullanarak itin Bu sayede denge ve düzgün manevra yapma olanağı sağlanacaktır Not Araba taşınırken özellikle aşağıdakilere dikkat edin 1 Çıkıntı yapan EKG konnektörü Konnektörün kapılara ve yataklara çarpmasından kaçının 2 Arabanın arka alt kısmındaki çıkıntı yapan güç kablosu konnektörü Arabanın arkasını duvara doğru itmekten kaçının Not Arab...

Page 179: ...Arabayı monte edilmiş sistemle taşıma Vivid i SafeLock Cart 175 5410856 159 Rev 01 T U R Şekil 4 1 EKG konnektörü için koruyucu destek Şekil 4 2 AC kablosu için duvar koruması ...

Page 180: ... koruyucu paketlere yerleştirin 4 Çevre elemanlarını üst ve alt raflardan kaldırın DVD sürücüsü bölmesinde kalabilir Çevre elemanlarını uygun paketlere yerleştirin 5 Arabayı minimum yüksekliğe kadar alçaltın 6 Arabayı taşıta dik olarak yerleştirin ve tekerlekleri kilitleyin 7 Arabayı seyahat sırasında hareket etmemesi için sabitlemek üzere sabitleme kayışları kullanın 8 Arabanın üst tepsisine hiçb...

Page 181: ... Cart ın yükselme alçalma hareketini kontrol edin ve kilitleme ve serbest bırakma mekanizmasının düzgün çalışıp çalışmadığını doğrulayın Arabada çökük çizik veya kırık olup olmadığını inceleyin Prob yuvalarında kırık veya hasar olup olmadığını inceleyin Tüm jel kalıntılarını ortadan kaldırmak için prob yuvalarını ılık suyla ve nemli bezle temizleyin Kalan jeli temizlemek için suya sokmak gerekebil...

Page 182: ... Vivid q Kullanım Kılavuzu Bölüm 14 DVD den başlatma Yazılımı yükseltme Yazılım güncellemeleri yüklemek için DVD den başlatırken aşağıda tanımlanan bağlantı prosedürünü takip edin 1 DVD kablosunu arabanın USB portundan bileşen 15 çıkarın 2 Vivid i Vivid q nun bileşen 25 arkasındaki USB kablosunun bağlantısını kesin 3 DVD USB kablosunu doğrudan Vivid i Vivid q sisteminin arkasındaki alt USB portuna...

Page 183: ...и публикации Ръководство на потребителя за количка SafeLock за Vivid i Допълнение към ръководството на потребителя за Vivid i Vivid q Инструкция 5410856 165 Издание 01 Оперативна документация Copyright 2010 General Electric Co B L G ...

Page 184: ...ция или предава под никаква форма или начини електронни механични фотокопиране записване или други без предварително писмено разрешение от GE Medical Systems ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯТА GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Израел Тел 972 4851 9555 Факс 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Германия Тел 49 761 45 ...

Page 185: ...7 Настройка на височината 197 Блокиране на колелата 197 Монтаж на Vivid i Vivid q към количката 198 Освобождаване на Vivid i Vivid q от монтажната платформа 201 Поставяне на периферни устройства на количката 203 Монтиране на VCR на количката 204 Придвижване на количката с монтирана система 205 Придвижване на къси разстояния 205 Придвижване на дълги разстояния 206 Транспортиране на количката в прев...

Page 186: ...ебителя на Vivid i Vivid q инструкция 5400907 Прочетете и разберете всички инструкции в ръководството на потребителя на Vivid i Vivid q и в настоящото допълнително ръководство на потребителя за употреба на количката SafeLock преди да използвате Количка SafeLock на Vivid i Настоящото ръководство на потребителя може да се използва във връзка с ръководството на потребителя на Vivid i Vivid q Цялата и...

Page 187: ... 2 бутилки за гел 1 от всяка страна разрешаващи удобно сканиране от произволна страна на системата 2 отделения за съхранение на аксесоари височината на всяко от тях е регулируема Възможност за свързване на локална мрежа изолирана връзка 3 изолирани променливотокови извода за периферни устройства аксесоари общо захранване 150 VA Поддържано захранване на количката 100 120 VAC 250VA или 220 240 VAC 2...

Page 188: ...ЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможни са повреди в оборудването ако не положите специални грижи при транспортиране на системата Vivid i Vivid q и количката SafeLock ако е приложимо в превозно средство ВНИМAНИЕ Опасност от токов удар НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАКА Сервизът трябва да се извършва само от квалифициран сервизен персонал ВНИМAНИЕ При използване на скенера Vivid i Vivid q с количка SafeLock се уверете че модул...

Page 189: ... на Vivid i Vivid q Инструкция 5400907 В този раздел е отделено внимание на следните теми Отговорност на притежателя Важни забележки относно безопасността Регулаторна информация Използвани стандарти Етикети на устройствата и описание на знаците върху етикетите Класификации Акустичен изход ALARA Системни контроли оказващи влияние върху изходния акустичен сигнал Безопасност на пациента Рискове от ме...

Page 190: ...ност Алергични реакции към медицински изделия съдържащи латекс Електромагнитна съвместимост EMC Друга информация за безопасност Намиране на информация Съдържанието изброява основните теми и тяхното място Списъкът на фигурите посочва всички фигури и тяхното местоположение Горните и долни колонтитули посочват името на раздела и номера на страницата ...

Page 191: ...4 5698 За други места се свържете с местните представители за приложения продажби или сервиз Въпроси свързани с обслужването За свързана с обслужването на продукта информация се обърнете към GE CARES TEL 1 800 437 1171 За други места се свържете с местните представители за сервиз на клиенти Заявки за каталога на аксесоарите За да поръчате най новия каталог за аксесоари на GE или брошури за оборудв...

Page 192: ...enstrasse 239 ФАКС 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ГЕРМАНИЯ АЗИЯ GE Ultrasound Asia Сингапур ТЕЛ 65 291 8528 Service Department Ultrasound ФАКС 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 ЯПОНИЯ GE Healthcare Japan Corporation ТЕЛ 81 42 648 2910 Център за обслужване на клиенти ФАКС 81 42 648 2905 АРЖЕНТИНА GEME S A ТЕЛ 1 639 1619 Miranda 5237 ФАКС 1...

Page 193: ... 738 rue Yves Carmen ФАКС 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX ГЕРМАНИЯ GE Ultraschall ТЕЛ 0130 81 6370 безплатен Deutschland GmbH Co KG ТЕЛ 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 ФАКС 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ГЕРМАНИЯ ГЪРЦИЯ GE Medical Systems Hellas ТЕЛ 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street ФАКС 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ИТАЛИЯ GE Medical Systems Italia...

Page 194: ... 2 2084494 Apartado 4094 ТЕЛЕКС 22804 P 4002 PORTO CODEX РУСИЯ GE VNIIEM ТЕЛ 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab Факс 7 495 739 6932 123317 МОСКВА ИСПАНИЯ GE Healthcare ТЕЛ 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I ФАКС 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ШВЕЦИЯ GE Medical Systems ТЕЛ 46 0 8 559 500 00 FE 314 ФАКС 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ШВЕЙЦАРИЯ GE Medical Systems Schweiz ...

Page 195: ...ystems ТЕЛ 0800 89 7905 безплатен Coolidge House ФАКС 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER ДРУГИ СТРАНИ НЯМА БЕЗПЛАТЕН ТЕЛЕФОН международен код 33 1 39 20 0007 Производител GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Израел Тел 972 4851 9555 Факс 972 4851 9500 ...

Page 196: ...Въведение 192 Количка SafeLock на Vivid i 5410856 165 Ред 01 ...

Page 197: ...озиционен спирачен педал както следва 5 Долен лост лост за прилагане на спирачка и блокиране на шарнира Горен лост лост за освобождаване на спирачката и шарнира 6 Кабелен носач използван за навиване на захранващия кабел 7 Монтажна платформа 8 Носачи за сонди кабел и бутилки с гел разположени от двете страни на горния рафт за съхранение 9 Регулируема телескопична колона на количката 10 Монтажни плъ...

Page 198: ...ела чрез отваряне на задната страна на рафта за кабели към периферните устройства на долния рафт 19 Лост за освобождаване на спирачката и шарнира на предните колела 20 Кабел за защита срещу кражба 21 Задна ключалка с пружина освобождава се от манипулатор 22 Плъзгачи отзад 23 Преден блокиращ палец 24 Плъзгачи отпред 25 USB кабел към системата 26 Захранващ кабел на системата 27 Кука за съхранение на...

Page 199: ...а SafeLock на Vivid i 195 5410856 165 Ред 01 B L G 32 Връзка за захранващ кабел 33 Верижен прекъсвач 34 Шарнир на задните колела 35 Светлинен индикатор за включено захранване зелен 36 Vivid i Vivid q Дръжка за носене Номер Описание ...

Page 200: ...Компоненти на количката 196 Количка SafeLock на Vivid i 5410856 165 Ред 01 ...

Page 201: ...формата нагоре или я плъзнете надолу с две ръце При освобождаване на лоста платформата остава на регулираната височина Блокиране на колелата За да блокирате предните колела натиснете с крак лоста за задействане на спирачката вижте Фигура 2 1 позиция 5 Блокират се и двете спирачки на колелото и шарнира За да отблокирате колелата натиснете с крак лоста за освобождаване на спирачката вижте Фигура 2 1...

Page 202: ...да се поставя рафт за батерия или за празна батерия преди монтажа й на количката За да монтирате Vivid i Vivid q на количката 1 Наклонете дръжката за носене на Vivid i Vivid q нагоре така че да не пречи на монтажната процедура 2 Задръжте Vivid i Vivid q под наклон към вас и поставете предната долна част над предните плъзгачи Фигура 2 2 Поставяне върху предните плъзгачи ВНИМAНИЕ Внимавайте при монт...

Page 203: ...на Vivid i Vivid q така че да легне върху задните плъзгачи При това системата се полага върху четирите плъзгача Фигура 2 3 Поставяне върху задните плъзгачи 4 Плъзнете внимателно Vivid i Vivid q назад държейки с пръсти монтажната платформа за да избегнете движението на количката Фигура 2 4 Плъзване назад ...

Page 204: ... USB кабел Свържете USB щепсела към долния USB конектор на задния панел на Vivid i Остава удобно пространство за свързване на други USB устройства към горния конектор Може да не се свързва ако не се използват USB периферни устройства 7 Включете главния верижен прекъсвач от задната страна на количката SafeLock ЗАБЕЛЕЖКА Проверете светлинния индикатор за включено захранване под USB конекторите позиц...

Page 205: ... система Vivid i Vivid q проверете заряда на батерията тъй като системата ще премине към работа на батерия веднага след като бъде освободена от количката За да освободите Vivid i Vivid q от монтажната платформа 1 Отстранете кабелите от задната страна на Vivid i Vivid q Това включва Щепсел на захранването USB конектори и кабел за вътрешна LAN мрежа 2 Поставете дланта на ръката си върху облегалката ...

Page 206: ...Употреба на количката 202 Количка SafeLock на Vivid i 5410856 165 Ред 01 3 Повдигнете системата Vivid i Vivid q от платформата ...

Page 207: ...отделение както е показано на позиция 16 Поставяйте тежките устройства на долния рафт за по добра стабилност Използвайте един от трите променливотокови захранващи изводи за включване на периферни устройства позиция 17 и USB портовете позиция 15 за да свържете устройствата към системата Необходимо е да използвате прикрепващите ленти за да задържите всички устройства на местата им в количката При сн...

Page 208: ...тва на удобни места върху задната страна на рафтовете Обезателно използвайте кабелните отвори от задната страна позиция 18 Монтиране на VCR на количката Тъй като VCR са доста тежки е важно да ги разполагате на долния а не на горния рафт За да монтирате VCR на количката 1 Поставете VCR върху долния рафт позиция 11 2 Използвайте Velcro за да монтирате преобразувател на видео сканиране чрез прикрепва...

Page 209: ...на готовност за да я защитите от твърде големите вибрации За да придвижите количката с монтирана система 1 Освободете спирачките от предните колела 2 Изключете щепсела на променливотоковото захранване и навийте кабела на куката върху задната дръжка 3 Изключете останалите свързани към постоянни контакти в помещението кабели на количката 4 Уверете се че всички сонди са поставени в носачите 5 Увийте ...

Page 210: ...движване на къси разстояния на стр 205 3 Избутайте системата като използвате специалната дръжка от задната страна на количката Това осигурява баланс и правилно маневриране Забележка По време на придвижване на количката обръщайте специално внимание на следното 1 Висящи ЕКГ конектори Избягвайте удрянето на конектора във врати или легла 2 Висящ конектор на захранващия кабел от долната задна част на к...

Page 211: ...ридвижване на количката с монтирана система Количка SafeLock на Vivid i 207 5410856 165 Ред 01 B L G Фигура 4 1 Защитна опора за ЕКГ конектор Фигура 4 2 Защита от удари в стени на променливотоковия кабел ...

Page 212: ... Отстранете периферните устройства от горния и долен рафт DVD устройството може да остане в отделението си Поставете периферните устройства в подходяща опаковка 5 Снижете количката до минималната й височина 6 Поставете количката изправена в превозното средство и блокирайте колелата 7 Използвайте захващащи ленти за да обезопасите количката по такъв начин че да не се придвижва по време на пътуването...

Page 213: ...то на количката SafeLock при повдигане снижаване и правилната работа на механизмите за блокиране и освобождаване Проверете количката за вдлъбнатини надрасквания или напуквания Проверете носачите на сонди за напуквания или повреди Почистете носачите на сондите с топла вода и влажна кърпа за да отстраните всички остатъци от гел Можете да накиснете за да отстраните големите количества гел Проверете з...

Page 214: ...о на потребителя на Vivid i Vivid q Раздел 14 Зареждане от DVD За актуализиране на софтуера При зареждане от DVD за прилагане на актуализации в софтуера следвайте описаната по долу процедура за свързване 1 Изключете кабела на DVD устройството от USB порта на количката позиция 15 2 Изключете USB кабела от задната страна на Vivid i Vivid q позиция 25 3 Свържете USB кабела на DVD към долния USB порт ...

Page 215: ...i tehnice ManualulUtilizatorului Căruciorului SafeLock pentru Vivid i Supliment al Manualului Utilizatorului de Vivid i Vivid q Direcţia 5410856 167 Revizuire 01 Documentaţie de utilizare Copyright 2010 By General Electric Co R O M ...

Page 216: ... sub orice formă sau prin orice mijloace electronice mecanice fotocopiere înregistrare sau altele fără permisiunea scrisă prealabilă a GE Medical Systems DATE DESPRE COMPANIE GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 Fax 4...

Page 217: ...Utilizarea căruciorului 227 Ajustarea înălţimii 227 Blocarea roţilor 227 Montarea Vivid i Vivid q pe cărucior 228 Detaşarea Vivid i Vivid q de pe platforma de montare 231 Amplasarea dispozitivelor periferice pe cărucior 233 Montarea unui dispozitiv VCR pe cărucior 234 Deplasarea căruciorului cu sistemul montat 235 Deplasarea pe distanţe scurte 235 Deplasarea pe distanţe mai lungi 236 Transportarea...

Page 218: ... Manualului Utilizatorului de Vivid i Vivid q direcţia 5400907 Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din Manualul Utilizatorului de Vivid i Vivid q şi acest Supliment al Manualului Utilizatorului Căruciorului SafeLock înainte de încerca să utilizaţi Căruciorul SafeLock pentru Vivid i Acest manual trebuie utilizat împreună cu Manualul Utilizatorului de Vivid i Vivid q Toate informaţiile din Man...

Page 219: ...ru sonde câte 3 pe fiecare parte 2 suporturi pentru sticle de gel câte unul pe fiecare parte permiţând scanarea confortabilă pe fiecare parte a sistemului 2 compartimente pentru păstrarea accesoriilor înălţimea unuia dintre ele este ajustabilă Conectivitate LAN reţea locală izolată 3 prize AC pentru periferice accesorii putere totală de 150 VA Priza căruciorului poate fi conectată la 100 120 VAC 2...

Page 220: ... AVERTIZARE Echipamentul poate suferi daune şi dacă nu se iau măsuri speciale la transportarea sistemului Vivid i Vivid q şi a Căruciorului SafeLock dacă este cazul într un vehicul AVERTISMENT Risc de şoc electric NU ÎNDEPĂRTAŢI CAPACUL Pentru operaţiuni de service apelaţi la personalul de service calificat AVERTISMENT Când ecograful Vivid i Vivid q este utilizat cu Căruciorul SafeLock asiguraţi v...

Page 221: ... de Vivid i Vivid q Direcţia 5400907 În acest capitol sunt tratate următoarele subiecte Responsabilitatea proprietarului Consideraţii importante privitoare la siguranţă Informaţii despre reglementări Standarde utilizate Etichetele dispozitivelor şi descrierea pictogramelor de pe etichete Clasificări Semnalul Acustic ALARA Controalele sistemului care afectează semnalul acustic Siguranţa pacientului...

Page 222: ...icale care conţin latex Compatibilitatea electromagnetică EMC Alte informaţii privind siguranţa Cum să găsiţi informaţiile de care aveţi nevoie Cuprinsul listează subiectele principale şi localizarea acestora Lista Figurilor enumeră toate figurile şi precizează locaţia lor Anteturile şi subsolurile afişează numele capitolului şi numărul paginii ...

Page 223: ... 800 682 5327 sau 1 262 524 5698 Clienţii din alte locuri pot contacta reprezentantul local pentru aplicaţii vânzări sau service Chestiuni de service Pentru service în Statele Unite apelaţi GE CARES TEL 1 800 437 1171 Clienţii din alte locuri pot contacta reprezentantul local pentru service Cereri pentru catalogul cu accesorii Pentru a solicita catalogul cel mai recent cu accesorii GE sau broşuri ...

Page 224: ...130 831 300 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen ASIA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAX 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPONIA GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Centrul de Asistenţă pentru Clienţi FAX 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Mirand...

Page 225: ...r gratuit 738 rue Yves Carmen FAX 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX GERMANIA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 număr gratuit Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GRECIA GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITALIA GE Medical Systems Itali...

Page 226: ...AX 351 2 2084494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSIA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAX 7 495 739 6932 123317 MOSCOW SPANIA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid SUEDIA GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ELVEŢIA GE Medical Systems Schweiz AG ...

Page 227: ...al Systems TEL 0800 89 număr gratuit Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER ALTE ŢĂRI NUMĂR DE TELEFON CU PLATĂ cod internaţional 33 1 39 20 0007 Producător GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 ...

Page 228: ...Introducere 224 Cãruciorul SafeLock pentru Vivid i 5410856 167 Rev 01 ...

Page 229: ... de picior frână cu două poziţii după cum urmează 5 Poziţia jos frână şi clapetă anti pivotare Poziţia sus frână şi clapetă pentru deblocarea pivotării 6 Suport pentru cablul de alimentare 7 Platformă de montare 8 Suporturi pentru sonde cabluri şi gel situate în ambele părţi ale raftului superior 9 Coloana telescopică reglabilă a căruciorului 10 Şine pentru montarea diverselor periferice 11 Raft i...

Page 230: ... ajutorul mânerului pentru detaşarea sistemului 22 Ghidaje pentru montare prin glisare posterioare 23 Clemă încuietoare anterioară 24 Ghidaje pentru montare prin glisare anterioare 25 Cablu USB care se conectează la sistem 26 Cablul de alimentare al sistemului 27 Cârlig pentru păstrarea cablului de alimentare 28 Suport pentru recipientul cu gel 29 Suport pentru cablurile sondelor 30 Curea pentru f...

Page 231: ... platforma în sus sau împingeţi o în jos cu ambele mâini Când mânerul este dezactivat platforma rămâne la înălţimea fixată Blocarea roţilor Pentru a bloca roţile din faţă apăsaţi cu piciorul clapeta de blocare a frânelor vezi Figura 2 1 componenta nr 5 Atât frâna roţii cât şi pivotul roţii sunt acum blocate Pentru a debloca roţile apăsaţi cu piciorul clapeta pentru deblocarea frânelor vezi Figura ...

Page 232: ...uie să fie ataşată la sistem înainte de a monta sistemul pe cărucior Pentru a monta Vivid i Vivid q pe cărucior 1 Ridicaţi mânerul pentru transport al Vivid i Vivid q pentru a nu vă încurca în timpul montării 2 Ţineţi Vivid i Vivid q uşor înclinat către dvs şi amplasaţi baza pe ghidajele de glisare anterioare Figura 2 2 Aşezarea pe ghidajele de glisare anterioare AVERTISMENT Dacă montaţi sistemul ...

Page 233: ... de glisare posterioare Acum sistemul este aşezat pe cele patru ghidaje de glisare Figura 2 3 Aşezarea pe ghidajele de glisare posterioare 4 În timp ce ţineţi platforma de montare cu degetele pentru a împiedica mişcarea căruciorului glisaţi uşor Vivid i Vivid q înspre partea posterioară până când auziţi un clic Figura 2 4 Împingeţi înspre partea posterioară ...

Page 234: ...ţi cablul la conectorul USB care se află mai jos pe panoul posterior al Vivid i Astfel veţi avea loc pentru a conecta alte dispozitive USB la conectorul de mai sus Nu e nevoie să l conectaţi dacă nu utilizaţi periferice USB 7 Comutaţi disjunctorul circuitului principal din partea posterioară a Căruciorului SafeLock în poziţia deschis NOTĂ Verificaţi dacă se aprinde LED ul care indică starea de fun...

Page 235: ...tată şi încărcată deoarece sistemul va începe să se alimenteze de la baterie imediat ce este demontat de pe cărucior Pentru a detaşa Vivid i Vivid q de pe platforma de montare 1 Deconectaţi cablurile de pe panoul posterior al Vivid i Vivid q Acestea includ Conectorul de alimentare conectorul USB şi cablul reţelei LAN interne 2 Aşezaţi palma pe suportul pentru mână al căruciorului şi trageţi mâneru...

Page 236: ...Utilizarea cãruciorului 232 Cãruciorul SafeLock pentru Vivid i 5410856 167 Rev 01 ...

Page 237: ...le mai grele pe raftul inferior pentru a îmbunătăţi stabilitatea Utilizaţi oricare dintre cele trei prize AC pentru periferice componenta nr 17 şi porturile USB componenta nr 15 pentru a conecta dispozitivele la sistem Utilizaţi curelele pentru a fixa toate dispozitivele pe cărucior Când reduceţi înălţimea căruciorului asiguraţi vă că raftul superior nu loveşte niciun dispozitiv de pe raftul infer...

Page 238: ... unui dispozitiv VCR pe cărucior Deoarece dispozitivul este destul de greu este important să l amplasaţi pe raftul de jos Pentru a monta un dispozitiv VCR pe cărucior 1 Asezaţi dispozitivul pe raftul de jos componenta nr 11 2 Utilizaţi curele Velcro pentru a monta convertorul video aşezându l peste dispozitivul VCR ...

Page 239: ...taţi sistemul în modul Standby pentru a l proteja de vibraţii excesive Pentru a deplasa căruciorul cu sistemul montat 1 Deblocaţi frânele ambelor roţi din faţă 2 Deconectaţi cablul de alimentare şi încolăciţi l pe cârligul de pe mânerul posterior 3 Deconectaţi toate cablurile care leagă căruciorul la prizele din încăpere 4 Asiguraţi vă că toate sondele sunt în suportul lor 5 Încolăciţi cablul ECG ...

Page 240: ...ţe scurte la pag 235 3 Împingeţi sistemul utilizând mânerul special din partea posterioară a căruciorului Astfel veţi asigura un bun echilibru şi manevrabilitate corespunzătoare Notă În timpul deplasării căruciorului fiţi atenţi la următoarele 1 Conectorul ECG care iese în afară Evitaţi lovirea conectorului de uşi sau paturi 2 Cablul de alimentare şi conectorul de pe partea posterioară a cărucioru...

Page 241: ...rului cu sistemul montat Cãruciorul SafeLock pentru Vivid i 237 5410856 167 Rev 01 R O M Figura 4 1 Suportul de protecţie pentru conectorul ECG Figura 4 2 Protecţie împotriva lovirii de pereţi pentru cablul de alimentare ...

Page 242: ...cutie de transport sau într un alt ambalaj protector 4 Îndepărtaţi perifericele de pe ambele rafturi Unitatea DVD poate rămâne în compartimentul ei Puneţi perifericele într un ambalaj corespunzător 5 Reduceţi înălţimea căruciorului la minim 6 Puneţi căruciorul în poziţie veriticală în vehicul şi blocaţi roţile 7 Utilizaţi curele pentru a l imobiliza în timpul transportului 8 Nu puneţi nimic pe raf...

Page 243: ...ajustării înălţimii Căruciorului SafeLock şi a mecanismului de blocare şi deblocare Verificaţi să nu existe fisuri sau zgârieturi Verificaţi să nu existe fisuri la nivelul suporturilor pentru sonde Curăţaţi sondele cu apă caldă şi o bucată de material textil umed pentru a îndepărta toate urmele de gel este posibil să fie nevoie să îmbibaţi materialul textil în apă pentru a îndepărta excesul de gel...

Page 244: ... Capitolul 14 Iniţializarea de pe DVD pentru actualizarea software ului Când iniţializaţi sistemul de pe DVD pentru a încărca actulizări ale software ului urmaţi procedura de conectare descrisă mai jos 1 Deconectaţi cablul DVD de la portul USB al căruciorului componenta nr 15 2 Deconectaţi cablul USB din partea posterioară a Vivid i Vivid q componenta nr 25 3 Conectaţi cablul DVD USB direct la por...

Page 245: ...ms Tehničke publikacije Korisnički priručnik za Vivid i SafeLock kolica Dodatak korisničkom priručniku za Vivid i Vivid q Smjernica 5410856 168 Verzija 01 Radna dokumentacija Autorska prava 2010 General Electric Co C R O ...

Page 246: ...kojem obliku i na bilo koji način elektronski mehanički fotokopiranjem snimanjem ili na neki drugi način bez prethodnog pisanog odobrenja tvrtke GE Medical Systems PODACI O TVRTKI GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Faks 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0...

Page 247: ... 255 Zaustavljanje kotača kočnicama 255 Montiranje sustava Vivid i Vivid q na kolica 256 Otpuštanje sustava Vivid i Vivid q s montažne platforme 259 Postavljanje perifernih uređaja na kolica 261 Montiranje VCR a na kolica 262 Pomicanje kolica s montiranim sustavom 263 Pomicanje na male udaljenosti 263 Pomicanje na veće udaljenosti 264 Prijevoz kolica vozilom 266 Održavanje i servisiranje 267 Održa...

Page 248: ...Pažnja Ovaj priručnik je dodatak korisničkom priručniku za sustav Vivid i Vivid q smjernica 5400907 Pročitajte s razumijevanjem sve upute u korisničkom priručniku za sustav Vivid i Vivid q i u ovom dodatnom korisničkom priručniku za SafeLock kolica prije uporabe Vivid i SafeLock kolica Ovaj se priručnik mora koristiti zajedno s korisničkim priručnikom za sustav Vivid i Vivid q Važne su sve informa...

Page 249: ...ovezivanja lokalne mreže izolirana 3 izolirane AC utičnice za periferne uređaje dodatnu opremu ukupno 150 VA Glavni vod kolica 100 120 VAC 250 VA ili 220 240 VAC 250 VA tvornički konfigurirano 4 USB poveznika za povezivanje perifernih uređaja dodatne opreme Sigurnosni kabel za zaključavanje sustava Vivid i Vivid q na SafeLock kolicima EMC IEC 601 certificiran Sigurnost Pročitajte dijelove Oznake n...

Page 250: ...OPREZ Opasnost od električnog udara NE SKIDAJTE POKLOPAC Servisiranje prepustite kvalificiranom servisnom osoblju OPREZ Kad se Vivid i Vivid q skener koristi sa SafeLock kolicima provjerite je li jedinica pričvršćena i u ispravnom položaju na kolicima u protivnom bi mogla postati nestabilna i ispasti OPREZ Prilikom pomicanja SafeLock kolica preko nagiba budite pažljivi i provjerite jesu li Vivid i...

Page 251: ...standardi Oznake na uređaju i opis ikona oznaka Klasifikacije Izlazni zvučni signal ALARA Kontrole sustava koje mijenjaju zvučni signal Sigurnost pacijenta Mehaničke opasnosti Opasnost od strujnog udara Sigurnost sondi TEE Sigurnost osoblja i opreme Sigurnost električnih spojeva Alergijske reakcije na medicinske proizvode koji sadrže lateks Elektromagnetska kompatibilnost EMC Ostale sigurnosne inf...

Page 252: ...e Centar za podršku korisnicima TEL 1 800 682 5327 ili 1 262 524 5698 U drugim mjestima se obratite lokalnom prodajnom ili servisnom zastupniku Servisna pitanja Za servis u SAD u nazovite GE CARES TEL 1 800 437 1171 U drugim mjestima se obratite lokalnom servisnom zastupniku Narudžba kataloga s dodacima Za naručivanje najnovijeg kataloga dodataka ili oprema tvrtke GE u SAD u nazovite pozivni centa...

Page 253: ...thovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen AZIJA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAKS 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPAN GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Customer Service Center FAKS 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAKS 1 567 2678 Bu...

Page 254: ...rue Yves Carmen FAKS 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX NJEMAČKA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 besplatan poziv Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GRČKA GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITALIJA GE Medical Systems Italia TEL 1678...

Page 255: ...494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSIJA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAKS 7 495 739 6932 123317 MOSCOW ŠPANJOLSKA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ŠVEDSKA GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVICARSKA GE Medical Systems Schweiz AG TEL ...

Page 256: ... TEL 0800 89 7905 toll free Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER OSTALE ZEMLJE POZIV NIJE BESPLATAN međunarodni poz broj 33 1 39 20 0007 Proizvođač GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar st 39120 Tirat carmel Israel Tel 972 4851 9555 Faks 972 4851 9500 ...

Page 257: ...ručica kočnica i okretna kočnica Gornja ručica kočnica i okretna otpusna kočnica 6 Kabelski držač koji se koristi za omotavanje strujnog kabela 7 Montažna platforma 8 Držači sondi kabela i gela nalaze se na obje strane gornje police 9 Podesivi teleskopski stup na kolicima 10 Pričvrsnice za montiranje raznih perifernih uređaja 11 Donja polica za VCR ili druge teške periferne uređaje 12 Uporište za ...

Page 258: ... kotačima 20 Umetak za sprečavanje krađe kabela 21 Stražnja opružna kukica otpušta se otpusnom ručicom 22 Klizne vodilice stražnje 23 Prednji zupčanik 24 Klizne vodilice prednje 25 USB kabel do sustava 26 Strujni kabel do sustava 27 Kukica za držanje strujnog kabela 28 Držač bočice gela 29 Držač kabela sonde 30 Traka za montiranje perifernih uređaja 31 Uzemljenje s izjednačavanjem potencijala 32 P...

Page 259: ...ignite ili gurnite prema dolje objema rukama Kad se ručica otpusti platforma će ostati na podešenoj visini Zaustavljanje kotača kočnicama Da biste zakočili prednje kotače nogom pritisnite ručicu kočnice vidi Sliku 2 1 stavka 5 Zakočit će se i kočnica kotača i okretna kočnica Da biste otkočili kotače nogom pritisnite otpusnu ručicu kočnice vidi Sliku 2 1 stavka 19 Slika 2 1 Zaustavljanje kotača koč...

Page 260: ... kućište za bateriju treba uvijek pričvrstiti za sustav prije montiranja sustava na kolica Da biste montirali sustav Vivid i Vivid q na kolica 1 Ručku za nošenje sustava Vivid i Vivid q nagnite prema gore tako da ne smeta postupku montiranja 2 Sustav Vivid i Vivid q držite blago nagnut prema sebi te prednji donji dio postavite na prednje klizne vodilice Slika 2 2 Postavljanje na prednje klizne vod...

Page 261: ... ulegne u stražnje klizne vodilice Sustav bi trebao ležati na četiri klizne vodilice Slika 2 3 Postavljanje na stražnje klizne vodilice 4 Pridržavajući montažnu platformu prstima kako biste spriječili pomicanje kolica lagano gurajte sustav Vivid i Vivid q unatrag dok ne čujete škljocanje Slika 2 4 Guranje do stražnje strane ...

Page 262: ...u USB kabel povežite USB utikač s donjim USB poveznikom na stražnjoj ploči sustava Vivid i Tako ćete ostaviti prostora za povezivanje drugih USB uređaja s gornjim poveznikom Možete ga preskočiti ako ne koristite USB periferne uređaje 7 Uključite glavni strujni prekidač na stražnjoj strani SafeLock kolica NAPOMENA Provjerite LED indikator uključenosti ispod USB poveznika stavke 15 i 35 na slikama k...

Page 263: ...ava Vivid i Vivid q provjerite dostupnost i napunjenost baterije jer će sustav preći na baterijsko napajanje čim se ukloni s kolica Da biste otpustili sustav Vivid i Vivid q s montažne platforme 1 Uklonite kabele sa stražnje strane sustava Vivid i Vivid q Oni obuhvaćaju strujni utikač USB poveznik i interni LAN mrežni kabel 2 Stavite dlan na oslonac za ruke na kolicima te povucite otpusnu ručicu D...

Page 264: ...Uporaba kolica 260 Vivid i SafeLock kolica 5410856 168 ver 01 ...

Page 265: ...avci 16 Radi veće stabilnosti teške uređaje postavite na donju policu Za povezivanje uređaja sa sustavom koristite jednu od tri AC utičnice za periferne uređaje stavka 17 i USB priključke stavka 15 Trake trebate koristiti za pridržavanje svih uređaja na kolicima Prilikom smanjivanja visine kolica pazite da gornja polica ne udari uređaje na donjoj polici SAVJET Velcro trakom i vezicama smjestite ka...

Page 266: ... ver 01 Montiranje VCR a na kolica Budući da je VCR prilično težak važno ga je smjestiti na donju a ne na gornju policu Da biste montirali VCR na kolica 1 Postavite VCR na donju policu stavka 11 2 Pomoću Velcro trake montirajte Video pretvornik skenera njegovim postavljanjem na VCR ...

Page 267: ...ustava u stanje mirovanja kako biste ga zaštitili od prekomjernih vibracija Da biste pomicali kolica s montiranim sustavom 1 Otpustite kočnice na oba prednja kotača 2 Iskopčajte AC utikač te omotajte kabel oko kukice na stražnjoj ručki 3 Iskopčajte sve druge kabele s kolica koji su povezani s trajnim utičnicama u prostoriji 4 Provjerite jesu li sve sonde u svojim držačima 5 Omotajte kabel EKG a i ...

Page 268: ...na male udaljenosti na stranici 263 3 Gurnite sustav uz pomoć posebne ručice koja se nalazi na stražnjoj strani kolica To će osigurati ravnotežu i ispravno upravljanje Napomena Prilikom pomicanja kolica posebno pazite na sljedeće 1 Istureni poveznik EKG a Pazite da poveznik ne udari u vrata ili krevete 2 Istureni poveznik strujnog kabela na donjoj stražnjoj strani kolica Pazite da stražnja strana ...

Page 269: ...Pomicanje kolica s montiranim sustavom Vivid i SafeLock kolica 265 5410856 168 ver 01 C R O Slika 4 1 Zaštitna potpora za poveznik EKG a Slika 4 2 Zidna zaštita za AC kabel ...

Page 270: ... drugo zaštitno pakiranje 4 Uklonite periferne uređaja s gornje i donje police DVD pogon može ostati na svom mjestu Periferne uređaje smjestite u prikladna pakiranja 5 Spustite kolica na najmanju visinu 6 Okrenite kolica u uspravan položaj u vozilu te zakočite kotače 7 Sigurnosnim trakama pričvrstite kolica kako se ne bi pomicala tijekom prijevoza 8 Ne stavljajte ništa na gornju policu kolica jer ...

Page 271: ...ica Provjerite podizanje i spuštanje SafeLock kolica kao i ispravan rad kočnog i otpusnog mehanizma Pregledajte ima li udubina ogrebotina i pukotina na kolicima Pregledajte ima li pukotina i oštećenja na držačima sondi Držače sondi očistite toplom vodom i vlažnom krpom kako biste uklonili sve ostatke gela namakanje će možda biti potrebno za uklanjanje prekomjerne količine gela Provjerite ima li na...

Page 272: ...isničkom priručniku za sustav Vivid i Vivid q poglavlje 14 Podizanje sustava s DVD a za nadogradnju softvera Prilikom podizanja sustava s DVD a radi učitavanja softverskih ažuriranja slijedite postupak povezivanja koji je opisan u nastavku 1 Iskopčajte DVD kabel iz USB priključka na kolicima stavka 15 2 Iskopčajte USB kabel sa stražnje strane sustava Vivid i Vivid q stavka 25 3 DVD USB kabel povež...

Page 273: ... Techniniai leidiniai Vivid i SafeLock vežimėlio naudotojo vadovas Priedas prie Vivid i Vivid q naudotojo vadovo Instrukcija 5410856 174 Redakcija 01 Naudojimo dokumentacija Autorių teisės 2010 m General Electric Co L I T ...

Page 274: ...orma ir jokiomis priemonėmis elektroniniu būdu mechaniniu būdu darant fotokopijas įrašant arba kitaip iš anksto tam negavus GE Medical Systems leidimo raštu BENDROVĖS DUOMENYS GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Faks 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 Fak...

Page 275: ...kščio reguliavimas 285 Ratų blokavimas 285 Vivid i Vivid q montavimas vežimėlyje 286 Vivid i Vivid q sistemos nuėmimas nuo montavimo platformos 289 Išorinių prietaisų sudėjimas į vežimėlį 291 VCR montavimas vežimėlyje 292 Vežimėlio su sumontuota sistema stūmimas 293 Stūmimas trumpą atstumą 293 Stūmimas ilgesnį atstumą 294 Vežimėlio transportavimas transporto priemone 296 Techninė ir kitokia prieži...

Page 276: ...pasiekti ir optimaliai pastatyti Dėmesio Šis vadovas yra priedas prie Vivid i Vivid q naudotojo vadovo instrukcijos 5400907 Perskaitykite ir supraskite visus nurodymus pateiktus Vivid i Vivid q naudotojo vadove ir šiame SafeLock vežimėlio naudotojo vadove prieš tai kai pradėsite naudotis Vivid i SafeLock vežimėlis vežimėliu Šis vadovas turi būti naudojamas kartu su Vivid i Vivid q naudotojo vadovu...

Page 277: ...iai po 3 kiekvienoje pusėje 2 gelio buteliukų laikikliai po 1 kiekvienoje pusėje todėl galima patogiai skenuoti bet kurioje sistemos pusėje 2 skyriai skirti priedams sudėti vieno skyriaus aukštis reguliuojamas Vietinio tinklo prijungimo galimybė izoliuota 3 izoliuoti AC išvadai skirti išoriniams prietaisams priedams bendra galia 150 VA Vežimėlio maitinimo sistema yra suderinama su 100 120 V 250 VA...

Page 278: ...i transportuojant Vivid i Vivid q sistemą ir jei reikia SafeLock vežimėlį transporto priemone nebus imtasi specialių atsargumo priemonių ATSARGIAI Elektros smūgio pavojus NENUIMKITE DANGČIO Techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik kvalifikuotam techninės priežiūros personalui ATSARGIAI Jei Vivid i Vivid q skeneris yra naudojamas su SafeLock vežimėliu pasirūpinkite kad įrenginys būtų patik...

Page 279: ... i Vivid q naudotojo vadovo instrukcija 5400907 saugos skyriuje Šiame skyriuje aprašyti šie dalykai Savininko atsakomybė Svarbūs saugos teiginiai Norminė informacija Taikomi standartai Prietaiso etiketės ir etikečių piktogramų aprašymas Klasifikacijos Akustinė galia ALARA Sistemos valdikliai veikiantys akustinę galią Paciento sauga Mechaninius pavojus Elektros pavojus TEE zondo sauga Darbuotojų ir...

Page 280: ...rietaisai Elektromagnetinis suderinamumas EMC Taip pat pateikta kita saugos informacija Informacijos suradimas Turinyje išvardytos pagrindinės temos ir nurodyta jų vieta vadove Paveikslėlių sąraše išvardyti visi paveikslėliai ir nurodyta jų vieta Antraštėse ir poraštėse pateiktas skyriaus pavadinimas ir puslapio numeris ...

Page 281: ...centrą TEL 1 800 682 5327 arba 1 262 524 5698 Kitose vietovėse kreipkitės į artimiausią taikymo pardavimo arba techninės priežiūros atstovą Techninės priežiūros klausimai Dėl techninės priežiūros JAV susisiekite su GE CARES TEL 1 800 437 1171 Kitose vietovėse kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros atstovą Priedų katalogo užsakymai Jei norite užsakyti naujausią GE priedų katalogą arba įrango...

Page 282: ...eethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen AZIJA GE Ultrasound Asia Singapūras TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAKS 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPONIJA GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Klientų aptarnavimo centras FAKS 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAKS 1 5...

Page 283: ...mas 738 rue Yves Carmen FAKS 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX VOKIETIJA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 nemokamas Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GRAIKIJA GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAKS 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITALIJA GE Medical Systems Italia T...

Page 284: ...84494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSIJA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAKS 7 495 739 6932 123317 MOSCOW ISPANIJA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAKS 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ŠVEDIJA GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAKS 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVEICARIJA GE Medical Systems Schweiz AG T...

Page 285: ...ms TEL 0800 89 7905 nemokamas Coolidge House FAKS 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER KITOS VALSTYBĖS TEL SKAMBUČIAI MOKAMI tarptautinis kodas 33 1 39 20 0007 Gamintojas GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Izraelis Tel 972 4851 9555 Faks 972 4851 9500 ...

Page 286: ...Įvadas 282 Vivid i SafeLock vežimėlis 5410856 174 Red 01 ...

Page 287: ... svirtis Viršutinė svirtis stabdžio ir pasukimo atlaisvinimo svirtis 6 Kabelio laikiklis naudojamas maitinimo kabeliui suvynioti 7 Montavimo platforma 8 Zondo kabelio ir gelio laikikliai išdėstyti abiejose viršutinės lentynos pusėse 9 Reguliuojamas teleskopinis vežimėlio stovas 10 Tvirtinimo diržais bėgeliai skirti įvairiems išoriniams prietaisams tvirtinti 11 Apatinė lentyna skirta VCR ir kitiems...

Page 288: ...s kabelis 21 Užpakalinis spyruoklinis blokuojamasis užraktas atlaisvinamas atlaisvinimo rankena 22 Užpakaliniai slankieji kreipikliai 23 Priekinis blokuojamasis krumplys 24 Priekiniai slankieji kreipikliai 25 Sistemos USB kabelis 26 Sistemos maitinimo kabelis 27 Maitinimo kabelio laikymo kablys 28 Gelio buteliuko laikiklis 29 Zondo kabelio laikiklis 30 Diržas išoriniams prietaisams tvirtinti 31 Po...

Page 289: ...em rankomis patraukite platformą aukštyn arba paspauskite ją žemyn Atleidus svirtį platforma lieka nustatytame aukštyje Ratų blokavimas Norėdami užblokuoti priekinius ratus koja nuspauskite žemyn stabdžio blokavimo svirtį žr 2 1 pav 5 elementas Dabar ratų stabdys ir sukamoji dalis yra užblokuoti Norėdami atblokuoti priekinius ratus koja nuspauskite žemyn stabdžio atlaisvinimo svirtį žr 2 1 pav 19 ...

Page 290: ...jant sistemą vežimėlyje prie jos būtinai turi būti prijungtas akumuliatorius arba tuščias akumuliatoriaus korpusas Norėdami sumontuoti Vivid i Vivid q sistemą vežimėlyje 1 Pakreipkite Vivid i Vivid q nešimo rankeną aukštyn kad ji netrukdytų montuoti 2 Laikydami Vivid i Vivid q šiek tiek pakreipę į save uždėkite priekinę apatinę dalį ant priekinių slankiųjų kreipiklių 2 2 pav Uždėjimas ant priekini...

Page 291: ... užpakalinių slankiųjų kreipiklių Dabar sistema remiasi į keturis slankiuosius kreipiklius 2 3 pav Uždėjimas ant užpakalinių slankiųjų kreipiklių 4 Pirštais prilaikydami montavimo platformą kad vežimėlis nejudėtų atsargiai stumkite Vivid i Vivid q sistemą link vežimėlio užpakalinės dalies kol išgirsite spragtelėjimą 2 4 pav Stūmimas link užpakalinės dalies ...

Page 292: ...s Prijunkite USB kištuką prie apatinės USB jungties ant užpakalinio Vivid i sistemos skydelio Taip paliksite pakankamai erdvės kitiems USB prietaisams prijungti prie viršutinės jungties Jei nenaudojate jokių USB išorinių prietaisų šį punktą galite praleisti 7 Įjunkite pagrindinį grandinės pertraukiklį SafeLock vežimėlio užpakalinėje dalyje PASTABA patikrinkite ar šviečia įjungto maitinimo LED indi...

Page 293: ...emą kai ji yra įjungta būtinai patikrinkite ar prie jos yra prijungtas akumuliatorius ir ar jis įkrautas nes nuėmus sistemą ji iš karto persijungs prie maitinimo iš akumuliatoriaus Norėdami nuimti Vivid i Vivid q sistemą nuo montavimo platformos 1 Atjunkite kabelius Vivid i Vivid q sistemos užpakalinėje dalyje Reikia atjungti maitinimo kištuką USB jungtį ir vidinio tinklo LAN kabelį 2 Uždėkite del...

Page 294: ...Vežimėlio naudojimas 290 Vivid i SafeLock vežimėlis 5410856 174 Red 01 ...

Page 295: ... stabilumą Prietaisams prijungti prie sistemos naudokite bet kurį iš trijų išoriniams prietaisams skirtų kintamosios srovės lizdų 17 elementas ir USB prievadų 15 elementas Visiems prietaisams tvirtinti prie vežimėlio turi būti naudojami diržai Mažindami vežimėlio aukštį būtinai žiūrėkite kad viršutinė lentyna neatsitrenktų į jokį prietaisą esantį ant apatinės lentynos PATARIMAS išorinių prietaisų ...

Page 296: ...R montavimas vežimėlyje Kadangi vaizdo įrašymo įrenginys VCR yra sunkus jį reikia dėti apatinėje o ne viršutinėje lentynoje Norėdami sumontuoti VCR vežimėlyje 1 Uždėkite VCR ant apatinės lentynos 11 elementas 2 Naudodami Velcro lipukus pritvirtinkite vaizdo skenavimo keitiklį uždėję jį ant VCR ...

Page 297: ...elės vibracijos Norėdami perstumti vežimėlį su sumontuota sistema 1 Atlaisvinkite abiejų priekinių ratų stabdžius 2 Atjunkite kintamosios srovės AC kabelio kištuką ir suvyniokite kabelį apie kablį galinėje rankenoje 3 Atjunkite nuo vežimėlio visus kabelius kurie yra prijungti prie patalpoje esančių stacionarių lizdų 4 Pasirūpinkite kad visi zondai būtų jiems skirtuose laikikliuose 5 Suvyniokite EK...

Page 298: ...atstumą 293 psl 3 Stumkite sistemą naudodami vežimėlio gale esančią specialią rankeną Taip bus užtikrinta pusiausvyra ir tinkamas manevravimas Pastaba stumdami vežimėlį atkreipkite ypatingą dėmesį į šiuos dalykus 1 Atsikišusią EKG jungtį Stenkitės kad jungtis neatsitrenktų į duris ar lovas 2 Atsikišusią maitinimo kabelio jungtį vežimėlio užpakalinės dalies apačioje Nestumkite vežimėlio taip kad jo...

Page 299: ...mėlio su sumontuota sistema stūmimas Vivid i SafeLock vežimėlis 295 5410856 174 Red 01 L I T 4 1 pav EKG jungties apsauginė atrama 4 2 pav Kintamosios srovės kabelio apsaugos nuo atsitrenkimo į sieną iškyša ...

Page 300: ...akuotę 4 Nuo viršutinės ir apatinės lentynos nuimkite išorinius prietaisus DVD įrenginį galima palikti jo skyriuje Sudėkite išorinius prietaisus į tinkamą pakuotę 5 Nuleiskite vežimėlį iki jo minimalaus aukščio 6 Įdėkite vežimėlį į transporto priemonę stačią ir užfiksuokite ratus 7 Tvirtinimo diržais pritvirtinkite vežimėlį taip kad gabenant jis nejudėtų 8 Nedėkite jokių daiktų ant vežimėlio viršu...

Page 301: ... vežimėlio pakėlimo nuleidimo funkciją ir ar tinkamai veikia fiksavimo bei atlaisvinimo mechanizmas Patikrinkite ar vežimėlyje nėra įspaudų subraižymų ar įtrūkimų Patikrinkite ar zondų laikikliuose nėra įtrūkimų ar pažeidimų Nuplaukite zondų laikiklius šiltu vandeniu ir drėgnu skuduru pašalinkite visus gelio pėdsakus jei gelio liekanų yra daug gali tekti atmirkyti Patikrinkite maitinimo laidus ar ...

Page 302: ...vid q naudotojo vadovo 14 skyriuje Paleidimas iš DVD programinės įrangos atnaujinimas Paleisdami sistemą iš DVD kai reikia atnaujinti programinę įrangą atlikite šią prijungimo procedūrą 1 Atjunkite DVD kabelį nuo vežimėlio USB prievado 15 elementas 2 Atjunkite USB kabelį nuo Vivid i Vivid q užpakalinės dalies 25 elementas 3 Prijunkite DVD USB kabelį tiesiai prie apatinio USB prievado esančio Vivid...

Page 303: ...hniskie izdevumi Vivid i SafeLock Cart lietotāja rokasgrāmata Pielikums Vivid i un Vivid q lietotāja rokasgrāmatai Instrukcija 5410856 175 Izdevums 01 Ekspluatācijas dokumentācija Autortiesības 2010 General Electric Co L A T ...

Page 304: ...rīkst atveidot saglabāt izguves sistēmā vai pārraidīt jebkurā formā vai veidā elektroniski mehāniski ar fotokopēšanu ierakstīšanu vai kā citādi UZŅĒMUMA DATI GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Izraēla Tālr 972 4851 9555 Fakss 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Vācija Tālr 49 761 45 43 0 Fak...

Page 305: ...egulēšana 315 Riteņu nobloķēšana 315 Vivid i un Vivid q montāža uz ratiņiem 316 Vivid i un Vivid q noņemšana no uzstādīšanas platformas 319 Perifēro ierīču novietošana uz ratiņiem 321 Kasešu videomagnetafona VCR uzstādīšana uz ratiņiem 322 Ratiņu ar uzstādītu sistēmu pārvietošana 323 Pārvietošana īsu attālumu 323 Pārvietošana garāku attālumu 324 Ratiņu pārvietošana ar transportlīdzekli 326 Apkope ...

Page 306: ...rokasgrāmata ir pielikums Vivid i un Vivid q lietotāja rokasgrāmatas instrukcijai 5400907 Izlasiet un izprotiet visas instrukcijas Vivid i un Vivid q lietotāja rokasgrāmatā un šajā SafeLock Cart lietotāja rokasgrāmatas pielikumā pirms mēģiniet lietot Vivid i SafeLock Cart Šī rokasgrāmata izmantojama kopā ar Vivid i un Vivid q lietotāja rokasgrāmatu Visa Vivid i un Vivid q lietotāja rokasgrāmatā ie...

Page 307: ...āji 3 katrā pusē 2 želejas pudeļu turētāji 1 katrā pusē atļauj ērti veikt skenēšanu jebkurā sistēmas pusē 2 uzglabāšanas nodalījumi piederumu glabāšanai vienam no tiem ir regulējams augstums Lokālā tīkla savienojamība izolēta 3 izolētas maiņstrāvas kontaktligzdas perifērām ierīcēm piederumiem 150 VA kopējā strāva Ratiņu elektrosistēma atbalsta 100 120 VAC 250VA vai 220 240 VAC 250VA rūpnīcas konfi...

Page 308: ...aisīt aparatūras bojājumus BRĪDINĀJUMS Aparatūras bojājums var rasties ja netiek pievērsta īpaša uzmanība pārvietojot Vivid i un Vivid q sistēmu un SafeLock Cart ja tie tiek izmantoti transportlīdzeklī UZMANĪBU Elektriskā šoka risks NENOŅEMT VĀCIŅU Atstājiet apkopi kvalificēta apkopes personāla ziņā UZMANĪBU Kad Vivid i un Vivid q skeneris tiek izmantots kopā ar SafeLock Cart pārliecinieties ka ap...

Page 309: ... i un Vivid q lietotāja rokasgrāmatā instrukcijā 5400907 Šajā nodaļā ir aprakstītas šādas tēmas Lietotāja atbildība Svarīgi drošības apsvērumi Normatīvā informācija Izmantotie standarti Ierīču apzīmējumi un apzīmējumu ikonu apraksts Klasifikācija Akustiskā izvade ALARA Sistēmas vadības ierīces kas ietekmē akustisko jaudu Pacienta drošība Mehāniskais risks Elektriskais risks TEE zondes drošības inf...

Page 310: ...turošām medicīniskajām ierīcēm Elektromagnētiskā savietojamība EMC Kā arī cita drošības informācija Informācijas atrašana Satura rādītājs ietver galvenos tematus un to atrašanās vietu Attēlu saraksts ietver visus attēlus un to atrašanās vietu Galvenes un kājenes ietver nodaļas nosaukumus un lappušu numurus ...

Page 311: ...atbilžu centru 1 800 682 5327 vai 1 262 524 5698 Citās vietās sazinieties ar vietējo lietotnes pārdošanas vai atbalsta pārstāvi Apkopes jautājumi Apkopei ASV zvaniet GE CARES TĀLR 1 800 437 1171 Citās vietās sazinieties ar vietējo lietotnes pārdošanas vai atbalsta pārstāvi Piederumu kataloga pieprasījumi Lai pieprasītu jaunāko GE piederumu katalogu vai iekārtu brošūras Amerikas Savienotajās Valstī...

Page 312: ...9 FAKSS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen Zolingene ĀZIJA GE Ultrasound Asia Singapore TĀLR 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAKSS 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore Singapūra 169730 JAPĀNA GE Healthcare Japan Corporation TĀLR 81 42 648 2910 Klientu atbalsta centrs FAKSS 81 42 648 2905 ARGENTĪNA GEME S A TĀLR 1 639 1619 Miranda 5237 FAKSS 1...

Page 313: ...e Yves Carmen FAKSS 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX BULOŅA VĀCIJA GE Ultraschall TĀLR 0130 81 6370 bezmaksas Deutschland GmbH Co KG TĀLR 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAKSS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen Zolingene GRIEĶIJA GE Medical Systems Hellas TĀLR 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAKSS 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI NEA SMIRNI ITĀLIJA GE Med...

Page 314: ... TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX KRIEVIJA GE VNIIEM TĀLR 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAKSS 7 495 739 6932 123317 MOSCOW Maskava SPĀNIJA GE Healthcare TĀLR 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAKSS 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid Madride ZVIEDRIJA GE Medical Systems TĀLR 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAKSS 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm Stokholma ŠVEICE GE Medical Systems ...

Page 315: ... 89 7905 bezmaksas Coolidge House FAKSS 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Slova Berkshire Berkšīra SL1 4ER CITAS VALSTIS NAV BEZMAKSAS TĀLR starptautiskais kods 33 1 39 20 0007 Ražotājs GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Israel Izraēla Tālr 972 4851 9555 fakss 972 4851 9500 ...

Page 316: ...Ievads 312 Vivid i SafeLock Cart 5410856 175 Izd 01 ...

Page 317: ...emzes un šarnīrsavienojuma bloķēšanas svira Augšējā svira bremzes un šarnīrsavienojuma atbloķēšanas svira 6 Kabeļa turētājs uz kura uztin strāvas vadu 7 Uzstādīšanas platforma 8 Zondes kabeļu un želejas turētāji atrodas augšējā plaukta abās pusēs 9 Regulējams teleskopiskais ratiņu balsts 10 Statņi pie kuriem pievieno siksnas dažādu perifēro ierīču uzstādīšanai 11 Apakšējais plaukts VCR vai citu sm...

Page 318: ...agļu kabelis 21 Aizmugurējais bloķējošais fiksators ar atsperveida mehānismu ko var atbloķēt ar atbloķēšanas rokturi 22 Aizmugurējās slīdes vadotnes 23 Priekšējās bloķējošās skavas 24 Priekšējās slīdes vadotnes 25 Sistēmas USB kabelis 26 Sistēmas strāvas kabelis 27 Strāvas kabeļa turētājs 28 Želejas pudeles turētājs 29 Zonžu kabeļu turētājs 30 Siksna perifēro ierīču uzstādīšanai 31 Potenciālās izl...

Page 319: ...et platformu augšup vai spiediet to lejup Kad rokturis tiek atlaists platforma paliek noregulētajā augstumā Riteņu nobloķēšana Lai nobloķētu priekšējos riteņus ar kāju nospiediet lejup bremzes bloķēšanas sviru skatīt 2 1 att 5 punkts Tagad ir nobloķētas gan riteņu bremzes gan šarnīrsavienojums Lai atbloķētu riteņus ar kāju nospiediet lejup bremzes bloķēšanas sviru skatīt 2 1 att 19 punkts 2 1 attē...

Page 320: ...istēmu uz ratiņiem sistēmai vienmēr jāpievieno akumulators vai tukšs akumulatora ietvars Lai uzstādītu Vivid i un Vivid q uz ratiņiem 1 Pavirziet Vivid i un Vivid q pārnēsāšanas rokturi augšup lai tas netraucētu montāžas darbiem 2 Turiet Vivid i un Vivid q nedaudz slīpi pret sevi un novietojiet priekšējo apakšdaļu virs priekšējām slīdes vadotnēm 2 2 attēls Novietošana uz priekšējām slīdes vadotnēm...

Page 321: ...lai tā nofiksētos virs aizmugurējām slīdes vadotnēm Tagad sistēma balstās uz visām četrām slīdes vadotnēm 2 3 attēls Novietošana uz aizmugurējām slīdes vadotnēm 4 Nofiksējot ar pirkstiem uzstādīšanas platformu lai ratiņi neizkustētos viegli virziet Vivid i un Vivid q atpakaļ līdz izdzirdat klikšķi 2 4 attēls Stumšana atpakaļ ...

Page 322: ...elis pievienojiet USB spraudni apakšējam USB savienotājam Vivid i aizmugures panelī Tādējādi paliek ērti pieejama vieta citu USB ierīču pievienošanai augšējam savienotājam Var izlaist ja netiek lietotas USB perifērās ierīces 7 SafeLock Cart aizmugurē ieslēdziet galveno slēgiekārtu PIEZĪME Pārbaudiet strāvas LED indikatoru zem USB savienotājiem 15 un 35 punkts attēlos lai pārliecinātos ka notiek st...

Page 323: ...Vivid i un Vivid q kamēr tas ir ieslēgts pārbaudiet akumulatora pieejamību un uzlādes līmeni jo tūlīt pēc noņemšanas sistēma pārslēgsies uz barošanu no akumulatora Lai noņemtu Vivid i un Vivid q no uzstādīšanas platformas 1 Atvienojiet kabeļus Vivid i un Vivid q aizmugurē Tas ietver strāvas kabeli USB savienotāju un iekšējā tīkla LAN kabeli 2 Novietojiet plaukstu uz ratiņu rokas balsta un pavelcie...

Page 324: ...Ratiņu izmantošana 320 Vivid i SafeLock Cart 5410856 175 Izd 01 ...

Page 325: ...iet smagās ierīces uz apakšējā plaukta Izmantojiet jebkuru no trim perifērajām ierīcēm paredzētajām maiņstrāvas kontaktligzdām 17 punkts un USB portiem 15 punkts lai pievienotu ierīces sistēmai Lai visas ierīces uz ratiņiem turētos savās vietās to nostiprināšanai jāizmanto siksnas Samazinot ratiņu augstumu pārliecinieties ka augšējais plaukts neatsitas ne pret vienu ierīci uz apakšējā plaukta PADO...

Page 326: ...tafona VCR uzstādīšana uz ratiņiem Tā kā VCR ir diezgan smags ir būtiski to novietot drīzāk uz apakšējā nevis augšējā plaukta Lai uzstādītu VCR uz ratiņiem 1 Novietojiet VCR uz apakšējā plaukta 11 punkts 2 Izmantojiet Velcro stiprinājumus lai uzstādītu video skenējošo pārveidotāju novietojot to virs VCR ...

Page 327: ...rmērīgām svārstībām Lai pārvietotu ratiņus ar uzstādītu sistēmu 1 Atbloķējiet abu priekšējo riteņu bremzes 2 Atvienojiet maiņstrāvas spraudni un aptiniet kabeli apkārt āķim uz aizmugurējā roktura 3 Atvienojiet jebkādus citus kabeļus kas ir pievienoti telpas stacionārajām kontaktligzdām 4 Pārliecinieties ka visas zondes ir ievietotas turētājos 5 Uztiniet EKG kabeli un visus zonžu kabeļus uz āķiem t...

Page 328: ...ana īsu attālumu minētās darbības 3 Stumiet sistēmu izmantojot īpaši šim nolūkam paredzēto rokturi ratiņu aizmugurē Tas nodrošinās līdzsvaru un pareizu manevrēšanu Piezīme Pārvietojot ratiņus pievērsiet īpašu uzmanību šādiem elementiem 1 Izvirzītais EKG savienotājs Izvairieties no savienotāja atsišanas pret durvīm vai gultām 2 Izvirzītais strāvas vada savienotājs ratiņu aizmugures apakšdaļā Izvair...

Page 329: ...Ratiņu ar uzstādītu sistēmu pārvietošana Vivid i SafeLock Cart 325 5410856 175 Izd 01 L A T 4 1 attēls EKG savienotāja aizsargbalsts 4 2 attēls Malas kas aizsargā maiņstrāvas kabeli ...

Page 330: ...emiet perifērās ierīces no augšējiem un apakšējiem plauktiem DVD diskdzinis var palikt savā nodalījumā Ievietojiet perifērās ierīces piemērotā iepakojumā 5 Pazeminiet ratiņus līdz to minimālajam augstumam 6 Ievietojiet ratiņus transportlīdzeklī vertikālā stāvoklī un nobloķējiet riteņus 7 Izmantojiet stiprināšanas siksnas lai droši nostiprinātu ratiņus tādējādi izvairoties no to kustības pārvietoša...

Page 331: ...pārliecinieties ka bloķēšanas un atbloķēšanas mehānisms darbojas atbilstoši Pārbaudiet vai ratiņiem nav izsistu robu skrāpējumu vai plaisu Pārbaudiet vai zonžu turētāji nav saplaisājuši vai bojāti Notīriet zonžu turētājus ar siltu ūdeni un mitru drānu lai noņemtu visas želejas atliekas var būt nepieciešama mērcēšana lai notīrītu uz tiem palikušo želeju Pārbaudiet vai strāvas vads nav bojāts vai ap...

Page 332: ...tāja rokasgrāmatas 14 nodaļā Sāknēšana no DVD lai atjauninātu programmatūru Sāknējot no DVD lai ielādētu programmatūras atjauninājumus ievērojiet zemāk minēto savienošanas procedūru 1 Atvienojiet DVD kabeli no ratiņu USB porta 15 punkts 2 Atvienojiet USB kabeli Vivid i un Vivid q sistēmas aizmugurē 25 punkts 3 Pievienojiet DVD USB kabeli tieši pie apakšējā USB porta Vivid i un Vivid q sistēmas aiz...

Page 333: ...ystems Tehničke publikacije Vivid i SafeLock uputstvo za korišćenje kolica Dodatak Vivid i Vivid q uputstva za korišćenje Direktiva 5410856 176 Revizija 01 Radna dokumentacija Copyright 2010 General Electric Co S E R ...

Page 334: ...ku i na bilo koji način pomoću elektronskog zapisa fotokopiranja snimanja ili inače bez prethodno obezbeđene pisane dozvole kompanije GE Medical Systems PODACI O KOMPANIJI GE Medical Systems Ultrasound Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Nemačka Tel 49 761 45 43...

Page 335: ...anje visine 345 Blokiranje točkova 345 Montiranje Vivid i Vivid q uređaja na kolica 346 Otpuštanje Vivid i Vivid q uređaja sa platforme za montiranje 349 Postavljanje perifernih uređaja na kolica 351 Montiranje video rekordera na kolica 352 Pomeranje kolica sa montiranim sistemom 353 Pomeranje na karće relacije 353 Pomeranje na duže relacije 354 Prevoz kolica vozilom 356 Održavanje i servisiranje ...

Page 336: ...ja Ovaj priručnik predstavlja dodatak Vivid i Vivid q smernicama 5400907 iz uputstva za upotrebu Pročitajte i proučite sva uputstva iz Vivid i Vivid q uputstva za upotrebu i iz ovog dodatka uputstvu za upotrebu SafeLock kolica pre same upotrebe Vivid i SafeLock kolica Ovaj priručnik treba koristiti zajedno sa Vivid i Vivid q uputstvom za upotrebu Sve informacije iz Vivid i Vivid q uputstva za upot...

Page 337: ...žača sondi po 3 na svakoj strani 2 držača bočica sa gelom po 1 sa svake starne omogućavaju skeniranje sa obe strane sistema 2 odeljka za skladištenje dodatne opreme visina jednog od njih je podesiva LAN veza izolovana 3 izolovane AC utičnice za periferne uređaje dodatnu opremu ukupne snage 150 VA Podržano napajanje za kolica 100 120 VAC 250 VA ili 220 240 VAC 250 VA fabrički konfigurisano 4 USB ko...

Page 338: ...uređaja UPOZORENJE Do oštećenja uređaja može doći ukoliko se ne vodi računa prilikom prevoza Vivid i Vivid q sistema vozilom može se odnositi i na SafeLock kolica OPREZ Opasnost od električnog udara NEMOJTE SKIDATI POKLOPAC SA UREĐAJA Prepustite servisiranje kvalifikovanom tehničkom osoblju OPREZ Kada se Vivid i Vivid q skener koristi zajedno sa SafeLock kolicima pobrinite se da je uređaj pričvršć...

Page 339: ...tvu za upotrebu Vivid i Vivid q uređaja smernice 5400907 U ovom poglavlju obrađene su sledeće teme Odgovornost vlasnika Važne bezbednosne napomene Regulativne informacije Korišćeni standardi Oznake uređaja i opis ikona sa oznaka Klasifikacije Akustički izlaz ALARA Kontrole sistema za regulisanje akustičkog izlaza Bezbednost pacijenta Mehaničke opasnosti Opasnost od električne energije Bezbednost T...

Page 340: ...m iz nekih medicinskih uređaja Elektromagnetska kompatibilnost EMC I ostala uputstva o bezbednosti Traženje informacija Sadržaj sadrži spisak glavnih tema i njihove lokacije Spisak Slika sadrži spisak svih slika i njihovih lokacija Zaglavlja i podnožja sadrže nazive poglavlja i broj strane ...

Page 341: ...ika TEL 1 800 682 5327 or 1 262 524 5698 Na drugim lokacijama obratite se lokalnom predstavništvu za primenu prodaju ili servisiranje Servisna pitanja Za uslugu u SAD pozovite GE CARES TEL 1 800 437 1171 Na drugim lokacijama obratite se lokalnom predstavništvu za servisiranje Poručivanje kataloga dodatne opreme Da biste u SAD poručili najnoviji katalog GE dodatne opreme ili brošure o uređajima poz...

Page 342: ...ethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen AZIJA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAX 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPAN GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Centar za pitanja korisnika FAX 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAX 1 567 2678 B...

Page 343: ... rue Yves Carmen FAX 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX NEMAČKA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 besplatan poziv Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAX 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GRČKA GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAX 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITALIJA GE Medical Systems Italia TEL 1678 7...

Page 344: ...2084494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSIJA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAX 7 495 739 6932 123317 MOSCOW ŠPANIJA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAX 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ŠVEDSKA GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAX 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVAJCARSKA GE Medical Systems Schweiz AG TEL...

Page 345: ...s TEL 0800 89 7905 besplatan poziv Coolidge House FAX 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER OSTALE DRŽAVE POZIV NIJE BESPLATAN međunarodni prefiks 33 1 39 20 0007 Proizvođač GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Izrael Tel 972 4851 9555 Fax 972 4851 9500 ...

Page 346: ...Uvod 342 Vivid i SafeLock kolica 5410856 176 Rev 01 ...

Page 347: ...a Kočnica i poluga za blokiranje rotacije Gornja poluga Kočnica i poluga za otpuštanje rotacije 6 Držač kabla za namotavanje 7 Platforma za montiranje 8 Držači za sonde kablove i bočice sa gelom nalaze se sa jedne ili druge strane gornje police za skladištenje 9 Podesivi teleskopski stub na kolicima 10 Trakaste šine za montiranje perifernih uređaja 11 Donja polica za skladištenje za video rekorder...

Page 348: ...rađe 21 Zadnja reza za zaključavanje sa oprugom otpušta se pomoću ručice za otpuštanje 22 Zadnje klizajuće vođice 23 Prednji zupčanik za blokiranje 24 Prednje klizajuće vođice 25 USB kabl sistema 26 Kabl za napajanje sistema 27 Kuka za skladištenje kabla za napajanje 28 Držač za bočice sa gelom 29 Držač za kabl sonde 30 Kaiš za montiranje perifernih uređaja 31 Veza za uzemljenje za izjednačavanje ...

Page 349: ...e platformu nagore ili je gurnite nadole Po otpuštanju poluge platforma ostaje na podešenoj visini Blokiranje točkova Da biste blokirali prednje točkove pritisnite nogom polugu za zaključavanje kočnice pogledajte Slika 2 1 stavka 5 I kočnica i ručica za rotaciju točka su blokirane Da biste odblokirali točkove pritisnite nogom polugu za otpuštanje kočnice pogledajte Slika 2 1 stavka 19 Slika 2 1 Bl...

Page 350: ...treba uvek da bude priključeno na sistem pre montiranja sistema na kolica Da biste montirali Vivid i Vivid q uređaj na kolica pratite sledeće korake 1 Iskrivite ručicu za prenos Vivid i Vivid q uređaja nagore tako da ne ometa proces montiranja 2 Držite Vivid i Vivid q uređaj blago nakrivljen prema sebi i postavite prednji donji deo uređaja na prednje klizne vođice Slika 2 2 Postavljanje na prednje...

Page 351: ... da se nalazi na zadnjim kliznim vođicama Sistem se sada oslanja na četiri klizne vođice Slika 2 3 Postavljanje na zadnje klizne vođice 4 Dok prstima pridržavate platformu za montiranje kako biste sprečili kolica da se pomeraju lagano povucite Vivid i Vivid q uređaj unazad dok ne čujete klik Slika 2 4 Povlačenje unazad ...

Page 352: ...bl povezuje USB utikač i donji USB konektor na zadnjoj tabli Vivid i uređaja Na ovaj način ostaje dovoljno prostora za povezivanje drugih USB uređaja na gornji konektor Možete preskočiti ovaj deo ukoliko se ne koriste USB periferni uređaji 7 Uključite glavni sigurnosni prekidač na zadnjem delu SafeLock kolica NAPOMENA Pogledajte LED indikator za UKLJUČENO koji se nalazi ispod USB konektora stavke ...

Page 353: ...još uvek UKLJUČEN obavezno proverite dostupnost baterije i koliko je napunjena jer će se sistem prebaciti na režim rada na baterije čim bude otpušten Otpuštanje Vivid i Vivid q uređaja sa platforme za montiranje 1 Uklonite kablove sa poleđine Vivid i Vivid q uređaja Ovo se odnosi na sledeće kablove Kabl za napajanje kabl za USB konektor i unutrašnji LAN mrežni kabl 2 Postavite dlan ruke na rukohva...

Page 354: ...Upotreba kolica 350 Vivid i SafeLock kolica 5410856 176 Rev 01 ...

Page 355: ...stavite teže uređaje na donju policu radi bolje stabilnosti Koristite bilo koju od tri AC utičnice za periferne uređaje stavka 17 i USB portove stavka 15 da biste povezali uređaje sa sistemom Kaiševi se koriste za pričvršćivanje uređaja na određeno mesto na kolicima Kada smanjujete visinu kolica obavezno proverite da gornja polica za skladištenje ne udara ni u jedan uređaj na donjoj polici SAVET K...

Page 356: ... obzirom da je video rekorder prilično težak važno je postaviti ga na donju a ne na gornju policu Da biste montirali video rekorder na kolica pratite sledeće korake 1 Postavite video rekorder na donju policu stavka 11 2 Koristite čičak trake da biste montirali konvertor video snimaka tako što ćete ga privezati za video rekorder ...

Page 357: ...ripravnosti kako bi bio zaštićen od prejakih vibracija Da biste pomerili kolica sa montiranim sistemom uradite sledeće 1 Otpustite kočnice na oba prednja točka 2 Isključite AC utikač za napajanje i obmotajte kabl oko kuke na zadnjoj ručici 3 Isključite sve druge kablove sa kolica koji su uključeni u fiksne utičnice u sobi 4 Pobrinite se da se sve sonde nalaze na predviđenim držačima 5 Obmotajte EK...

Page 358: ...bavite prethodnu proceduru Pomeranje na karće relacije na strani 353 3 Pomerajte sistem pomoću specijalne ručke na zadnjoj strani kolica Na ovaj način ćete očuvati ravnotežu i obezbediti pravilno navođenje Napomena Dok pomerate kolica posebno obratite pažnju na sledeće 1 EKG konektor koji štrči Izbegavajte udaranje konektora u vrata ili krevete 2 Konektor kabla za napajanje koji štrči sa zadnjeg d...

Page 359: ...Pomeranje kolica sa montiranim sistemom Vivid i SafeLock kolica 355 5410856 176 Rev 01 S E R Slika 4 1 Štitnik za EKG konektor Slika 4 2 Branik za zaštitu AC kabla ...

Page 360: ...je ili u drugo zaštitno pakovanje 4 Sklonite periferne uređaje sa gornje i donje police DVD jedinica može ostati u svom odeljku Stavite periferne uređaje u odgovarajuće pakovanje 5 Spustite kolica do najmanje visine 6 Postavite kolica uspravno u vozilo i zaključajte točkove 7 Koristite kaiševe da biste osigurali kolica od pomeranja tokom putovanja 8 Nemojte ništa stavljati u gornju fioku kolica je...

Page 361: ...nje SafeLock kolica Proverite pokretanje gore dole i pravilan rad zaključavanja i otpuštanja mehanizma Proverite da li na kolicima postoje udubljenja ogrebotine ili naprsline Proverite da li na držačima sondi ima naprslina ili oštećenja Očistite držače sondi toplom vodom i vlažnom krpom da biste otklonili sve tragove gela može da bude potrebno natapanje da bi se otklonio višak gela Proverite da li...

Page 362: ...ivid i Vivid q uputstvu za upotrebu poglavlje 14 Pokretanje sistema sa DVD a Nadgradnja softvera Kada pokrećete sistem sa DVD jedinice da biste ažurirali softver pratite dolenavedenu proceduru povezivanja 1 Iskopčajte kabl za DVD jedinicu iz USB porta kolica stavka 15 2 Iskopčajte USB kabl sa zadnje starne Vivid i Vivid q uređaja stavka 25 3 Uključite DVD USB kabl direktno u donji USB port na pole...

Page 363: ...čna dokumentacija Uporabniški priročnik za Vivid i SafeLock Cart Dodatek k uporabniškemu priročniku za Vivid i Vivid q Smernica 5410856 179 Različica 01 Dokumentacija za uporabo Avtorske pravice 2010 By General Electric Co S V N ...

Page 364: ...i obliki ali s katerimkoli sredstvom elektronskim mehanskim fotokopiranje snemanje ali drugače brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja GE Medical Systems PODATKI O PODJETJU GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar Street 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 faks 972 4851 9500 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 5 D 79111 Freiburg Germany Tel 49 761 45 43 0 f...

Page 365: ...77 Blokiranje koles 377 Namestitev naprave Vivid i Vivid q na voziček 378 Sprostitev naprave Vivid i Vivid q z namestitvene plošče 381 Nameščanje zunanjih naprav na voziček 383 Namestitev videorekorderja na voziček 384 Premikanje vozička z nameščenim sistemom 385 Premikanje na kratkih razdaljah 385 Premikanje na daljših razdaljah 386 Transport vozička z vozilom 388 Vzdrževanje in servis 389 Nega i...

Page 366: ...ik za Vivid i Vivid q smernica 5400907 Preden začnete uporabljati sistem Vivid i SafeLock Cart natančno preberite vsa navodila v uporabniškem priročniku za Vivid i Vivid q in v tem dodatnem priročniku za SafeLock Cart ter obenem zagotovite da jih tudi v celoti razumete Ta priročnik morate uporabljati skupaj z uporabniškim priročnikom za Vivid i Vivid q Upoštevati morate vse informacije vsebovane v...

Page 367: ...na vsaki strani in 2 nosilca za plastenko z gelom po eden na vsaki strani omogočajo udobno pregledovanje na obeh straneh sistema 2 predela za shranjevanje dodatne opreme višina enega izmed njiju je nastavljiva Povezljivost lokalnega omrežja izolirano 3 izolirane napajalne vtičnice za zunanjo dodatno opremo skupna moč 150 VA Na vozičku je možno električno napajanje za 100 120 VAC 250 VA ali 220 240...

Page 368: ... se lahko poškoduje če se ne upoštevajo previdnostni ukrepi za transport naprave Vivid i Vivid q po potrebi tudi sistema SafeLock Cart z vozilom POZOR Nevarnost električnega šoka NE ODSTRANJUJTE POKROVA Če je potrebno servisiranje naprave se obrnite na ustrezno servisno osebje POZOR Če napravo Vivid i Vivid q uporabljate s sistemom SafeLock Cart se prepričajte da je enota v ustreznem položaju trdn...

Page 369: ...ročniku za Vivid i Vivid q smernica 5400907 V tem poglavju so obravnavane naslednje teme Odgovornost lastnika Pomembna varnostna načela Zakonski predpisi Uporabljeni standardi Oznake na napravi in opis ikon na oznakah Klasifikacije Izhodna moč zvoka ALARA Regulatorji sistema ki vplivajo na moč zvoka Varnost bolnika Mehanične nevarnosti Električna nevarnost Varnost sonde TEE Varnost osebja in oprem...

Page 370: ...cinske naprave ki vsebujejo lateks Elektromagnetna združljivost EMC Druge informacije o varnosti Iskanje informacij Vsebina navaja glavne teme in mesto kjer se teme nahajajo Seznam slik navaja vse slike z njihovo lokacijo Glave in noge navajajo imena poglavij in številke strani ...

Page 371: ...drugih območjih pokličite lokalnega prodajnega ali servisnega zastopnika ali lokalnega zastopnika za aplikacije Servis Za servis v ZDA pokličite GE CARES TEL 1 800 437 1171 V drugih državah se obrnite na lokalnega servisnega predstavnika Povpraševanje po katalogu dodatne opreme Če želite naročiti najnovejši katalog dodatne opreme podjetja GE ali brošure o opremi v ZDA pokličite odzivni center TEL ...

Page 372: ...hovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen AZIJA GE Ultrasound Asia Singapore TEL 65 291 8528 Service Department Ultrasound FAKS 65 272 3997 298 Tiong Bahru Road 15 01 06 Central Plaza Singapore 169730 JAPONSKA GE Healthcare Japan Corporation TEL 81 42 648 2910 Center za podporo uporabnikom FAKS 81 42 648 2905 ARGENTINA GEME S A TEL 1 639 1619 Miranda 5237 FAKS 1 567...

Page 373: ...no 738 rue Yves Carmen FAKS 33 1 46 10 01 20 F 92658 BOULOGNE CEDEX NEMČIJA GE Ultraschall TEL 0130 81 6370 brezplačno Deutschland GmbH Co KG TEL 49 212 28 02 207 Beethovenstrasse 239 FAKS 49 212 28 02 431 Postfach 11 05 60 D 42655 Solingen GRČIJA GE Medical Systems Hellas TEL 30 1 93 24 582 41 Nikolaou Plastira Street FAKS 30 1 93 58 414 G 171 21 NEA SMYRNI ITALIJA GE Medical Systems Italia TEL 1...

Page 374: ...84494 Apartado 4094 TLX 22804 P 4002 PORTO CODEX RUSIJA GE VNIIEM TEL 7 495 739 6931 18C Krasnopresnenskaya nab FAKS 7 495 739 6932 123317 MOSCOW ŠPANIJA GE Healthcare TEL 34 91 663 25 00 Edificio Gobelas I FAKS 34 91 663 25 01 C Gobelas 35 37 E 28023 Madrid ŠVEDSKA GE Medical Systems TEL 46 0 8 559 500 00 FE 314 FAKS 46 0 8 559 501 24 S 171 75 Stockholm ŠVICA GE Medical Systems Schweiz AG TEL 155...

Page 375: ...ystems TEL 0800 89 7905 brezplačno Coolidge House FAKS 44 753 696067 352 Buckingham Avenue SLOUGH Berkshire SL1 4ER DRUGE DRŽAVE TEL PLAČLJIVO mednarodna št 33 1 39 20 0007 Proizvajalec GE Medical Systems Israel Ltd 4 Etgar St 39120 Tirat Carmel Israel Tel 972 4851 9555 faks 972 4851 9500 ...

Page 376: ...Uvod 372 Vivid i SafeLock Cart 5410856 179 raz 01 ...

Page 377: ...ora 5 Spodnji vzvod vzvod za blokiranje zavore in vrtljivega držala Zgornji vzvod vzvod za sprostitev zavore in vrtljivega držala 6 Držalo za kable ki se uporablja za ovijanje napajalnega kabla 7 Namestitvena plošča 8 Nosilci za sonde kable in gele nameščeni na obeh straneh zgornje police za shranjevanje 9 Nastavljiv teleskopski steber vozička 10 Tirnice za namestitev različne zunanje opreme 11 Sp...

Page 378: ...me na spodnji polici 19 Vzvod za sprostitev zavore za zaviranje in zasuk sprednjih koles 20 Kabel za zaščito proti kraji 21 Zadnji vzmetni zapah ki se sprosti z ročajem za sprostitev 22 Drsna vodila zadaj 23 Sprednji namestitveni kavelj 24 Drsna vodila spredaj 25 Kabel USB do sistema 26 Napajalni kabel do sistema 27 Kavelj za namestitev napajalnega kabla 28 Nosilec za plastenko z gelom 29 Držalo z...

Page 379: ...Komponente vozička Vivid i SafeLock Cart 375 5410856 179 raz 01 S V N 34 Zadnji vrtljivi kolesi 35 VKLOPLJENO zelen indikator LED 36 Ročaj za prenašanje naprave Vivid i Vivid q Številka Opis ...

Page 380: ...Komponente vozièka 376 Vivid i SafeLock Cart 5410856 179 raz 01 ...

Page 381: ...ite ploščo navzgor ali pa jo potisnite navzdol Ko sprostite vzvod plošča ostane na nastavljeni višini Blokiranje koles Če želite blokirati sprednji kolesi z nogo pritisnite vzvod za blokiranje zavore navzdol Slika 2 1 številka 5 Zavora koles in vrtljivo držalo sta zdaj blokirana Če želite sprostiti kolesi z nogo pritisnite vzvod za sprostitev zavore navzdol Slika 2 1 številka 19 Slika 2 1 Blokiran...

Page 382: ...OPOMBA Preden pritrdite sistem na voziček morate na sistem namestiti baterijo ali prazno baterijsko ohišje Namestitev naprave Vivid i Vivid q na voziček 1 Nagnite ročaj za prenašanje naprave Vivid i Vivid q navzgor tako da ne ovira namestitve 2 Držite napravo Vivid i Vivid q nekoliko nagnjeno proti sebi in postavite sprednji spodnji del na sprednja drsna vodila Slika 2 2 Namestitev na sprednja drs...

Page 383: ...a se usede na zadnja drsna vodila Sistem je zdaj nameščen na štiri drsna vodila Slika 2 3 Namestitev na zadnja drsna vodila 4 Medtem ko s prsti držite namestitveno ploščo in preprečujete da bi se voziček premaknil previdno potiskajte napravo Vivid i Vivid q nazaj dokler ne zaslišite klika Slika 2 4 Potiskanje nazaj ...

Page 384: ...vezave Kabel USB povežite vtič USB s spodnjim konektorjem USB na hrbtni plošči naprave Vivid i Tako bo dovolj prostora za povezavo drugih naprav USB z zgornjim konektorjem Ta kabel lahko spustite če ne uporabljate zunanje opreme USB 7 Vklopite glavni odklopnik na zadnjem delu vozička SafeLock OPOMBA Preverite indikator LED za stanje VKLOPLJENO ki se nahaja pod konektorjema USB številki 15 in 35 na...

Page 385: ...q ki je VKLOPLJENA preverite razpoložljivost in napolnjenost baterije kajti sistem bo takoj po sprostitvi prešel na baterijsko delovanje Sprostitev naprave Vivid i Vivid q z namestitvene plošče 1 Odstranite kable z zadnjega dela naprave Vivid i Vivid q To vključuje napajalni vtič konektor USB in kabel za notranje lokalno omrežje LAN 2 Položite dlan na naslonjalo za roke na vozičku in povlecite roč...

Page 386: ...Uporaba vozièka 382 Vivid i SafeLock Cart 5410856 179 raz 01 ...

Page 387: ...stabilnosti namestite težke naprave na spodnjo polico Za povezavo naprav s sistemom uporabite katerokoli izmed treh napajalnih vtičnic za zunanjo opremo točka 17 in vrata USB točka 15 Za ustrezno pritrditev vseh naprav na voziček uporabite trakove Pred zniževanjem višine vozička se prepričajte da zgornja polica za shranjevanje ne bo trčila ob kakšno napravo na spodnji polici NAPOTEK Uporabite dovo...

Page 388: ...derja na voziček Ker je videorekorder precej težak je pomembno da ga postavite na spodnjo in ne na zgornjo polico Namestitev videorekorderja na voziček 1 Postavite videorekorder na spodnjo polico točka 11 2 Uporabite trak Velcro da pritrdite pretvornik za video pregled tako da ga položite na videorekorder ...

Page 389: ...ipravljenosti tako da se preprečijo prekomerni tresljaji Premikanje vozička z nameščenim sistemom 1 Sprostite zavori na obeh sprednjih kolesih 2 Izključite napajalni vtič in ovijte kabel okrog kavlja na zadnjem ročaju 3 Izključite vse druge kable na vozičku ki so priključeni na fiksne vtičnice v sobi 4 Prepričajte se da so vse sonde v ustreznih nosilcih 5 Ovijte kabel EKG ja in vse kable sond okro...

Page 390: ...tkih razdaljah na strani 385 3 Potiskajte sistem z uporabo posebnega ročaja na zadnjem delu vozička S tem boste zagotovili ravnotežje in omogočili ustrezno manevriranje Opomba Med premikanjem vozička bodite še posebej pozorni na naslednje 1 Štrleči konektor EKG Preprečite da bi se s konektorjem zadeli ob vrata ali posteljo 2 Štrleči konektor napajalnega kabla na spodnjem zadnjem delu vozička Pazit...

Page 391: ...Premikanje vozička z nameščenim sistemom Vivid i SafeLock Cart 387 5410856 179 raz 01 S V N Slika 4 1 Zaščitna podpora za konektor EKG Slika 4 2 Stenska zaščita za napajalni kabel ...

Page 392: ...o opremo z zgornje in spodnje police Pogon DVD lahko ostane v ustrezni enoti Zunanjo opremo ustrezno zapakirajte 5 Znižajte voziček na najmanjšo višino 6 Postavite voziček v pokončnem položaju v vozilo in blokirajte kolesa 7 S pritrdilnimi trakovi fiksirajte voziček tako da se ne bo premikal med transportom 8 Ničesar ne postavljajte na zgornji predal vozička saj bi se zaradi tega lahko poškodovali...

Page 393: ...verite dvig spust sistema SafeLock Cart in ali mehanizem za blokiranje oziroma sproščanje pravilno deluje Preglejte voziček in preverite ali obstajajo udrtine praske ali razpoke Preglejte nosilce sond in preverite ali obstajajo razpoke ali poškodbe Očistite nosilce sond s toplo vodo in vlažno krpo da odstranite vse sledi gela namakanje je potrebno za odstranjevanje ostankov gela Preglejte napajaln...

Page 394: ...e 14 Zagon prek DVD ja za posodobitev programske opreme Če želite izvesti zagon prek DVD ja da bi naložili posodobitve programske opreme upoštevajte spodaj opisani postopek za vzpostavitev povezave 1 Izključite kabel DVD enote iz vrat USB na vozičku točka 15 2 Izključite kabel USB na zadnjem delu naprave Vivid i Vivid q točka 25 3 Priključite kabel USB za DVD enoto neposredno na spodnja vrata USB ...

Page 395: ......

Page 396: ......

Reviews: