Your new GE water dispenser/icemaker water replacement filter gives you up to 160 gallons or 6 months of great-tasting water. Filter should be changed after 6 months of use.
Votre nouveau filtre de remplacement à eau GE pour générateur de glaçons procure jusqu’à 605 litres (160 gallons) d’une eau d’excellente qualité équivalant à environ 6 mois d’utilisation.
On devrait changer le filtre après 6 mois d’utilisation.
Su nuevo filtro de reemplazo GE para el dispensador de agua/máquina de hielos le ofrece hasta 160 galones o 6 meses de agua de excelente sabor. El filtro deberá cambiarse después de 6 meses de uso.
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 and 53 in models GXSV65R, GNSV70RBL, and
GNSV75RWW for the reduction of the claims specified on the
Performance Data Sheet.
Testé et homologué par NSF International selon les normes
No. 42 et No. 53 NSF/ANSI dans les modèles GXSV65R, GNSV70RBL,
et GNSV75RWW pour la réduction des prétentions indiquées dans la
feuille des données de performance.
Probado y certificado por NSF International contra los
Estándares NSF/ANSI 42 y 53 en los modelos GXSV65R, GNSV70RBL,
yGNSV75RWW para la reducción de los reclamos especificados en la
Hoja de Datos de Desarrollo.
Replacement Filter Cartridges/Estimated Replacement Costs
)469)³5HSODFHPHQWILOWHUFDQLVWHU²
For replacement parts, call toll free 800.626.2002 (U.S.),
800.663.6060 (Canada-English), 800.361.3869 (Canada-French).
Cartouches filtrantes de remplacement/Coûts de remplacement estimés
)469)³&DUWRXFKHjILOWUHGHUHPSODFHPHQW²
Pour des pièces de remplacement, composer le numéro sans frais 800.626.2002 (É.-U.),
800.663.6060 (Canada-Anglais), 800.361.3869 (Canada-Française).
Cartuchos de filtro de reemplazo/costos estimados de reposición
)469)³5HSRVLFLyQGHOUHFLSLHQWHGHOILOWUR²
Para partes de reemplazo, llame gratis al 800.626.2002 (EE.UU.),
800.663.6060 (Canadá-inglés), 800.361.3869 (Canadá-francés).
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
34-8712-6617-6 (06-13 GE) 49-50127-7
ELEMENTO DE
REEMPLAZO
ÉLÉMENT DE
REMPLACEMENT
REPLACEMENT
ELEMENT
Installation
Instructions
Replacement Filter
Instructions d’installation
Filtre de remplacement
Instrucciones de instalación
Filtro de recambio
FQSVF
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants, do not use
with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
Small parts remaining after the installation could be a choke hazard. Discard
safely.
WARNING
AVERTISSEMENT
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes, no
use con agua que no sea segura a nivel microbacteriológico o de calidad
desconocida, sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
Las pequeñas piezas que sobran después de la instalación pueden constituir un
riesgo de asfixia. Deséchelas adecuadamente.
ADVERTENCIA
Pour réduire le risque lié à l’ingestion de contaminants, n’utilisez pas le
système avec de l’eau insalubre ou d’une qualité douteuse sans avoir
procédé à une désinfection en amont et en aval du système.
Les petites pièces non utilisées après l’installation peuvent susciter
un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Veiller à les éliminer.