29263
R
ENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
AVIS:
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables
d’Industrie Canada.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit vérifier s’il est permis de le
raccorder aux installations de la compagnie locale de télécommunications.
L’installation doit de plus respecter les méthodes de raccordement
approuvées. L’abonné doit savoir que le respect des conditions
mentionnées ci-dessus n’empêche pas nécessairement la détérioration du
service dans certaines situations.
La réparation des appareils certifiés doit être confiée à un service de
maintenance canadien dûment autorisé, désigné par le fournisseur. Toute
réparation ou modification effectuée par l’utilisateur peut amener la
compagnie à exiger le débranchement de l’installation.
Par mesure de sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer du raccordement
réciproque des circuits de mise à la terre du service public d’énergie, des
lignes téléphoniques et — s’il y a lieu — des systèmes intérieurs de
conduites d’eau métalliques. Cette précaution peut s’imposer
particulièrement dans les régions rurales.
ATTENTION:
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes
ces raccordements. Ils doivent communiquer avec le service d’inspection
compétent ou faire appel à un électricien, selon le cas.
NOTES:
Cet appareil ne peut être utilisé pour le service payant (monnaie)
fourni par la compagnie de téléphone.
R
ENSEIGNEMENTS
SUR
L
’
INTERFÉRENCE
Cet appareil produit et utilise l’énergie radiofréquence qui peut gêner la
réception radio et télévision résidentielle s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions contenues dans ce guide. Une protection
raisonnable est assurée contre une telle interférence, mais rien ne garantit
qu’un appareil donné ne produira pas d’interférence. Si on soupçonne et
confirme une interférence d’une ou plus des façons suivantes: réorienter
l’antenne du récepteur radio ou télévision, éloigner l’appareil du récepteur
ou brancher l’appareil et le récepteur dans des prises de circuits différents.
L’utilisateur peut aussi demander conseil à un technicien en radio-
télévisìon compétent. Cet appareil a été mis à l’essai et répond à toutes les
limites des appareils informatiques de Classe B, conformément à l’alinéa
15, des Règlements de la FCC. Cet appareil ne dépasse pas les limites de
classe B pour les émissions de bruit RF prescrites par le règlement RFI du
min d'Industrie Canada.
REN (facteur d’équivalence de sonnerie) SE TROUVE À LA BASE
DE L’APPAREIL
I
NTRODUCTION
Ce téléphone à afficheur mémorise et affiche l’information particulière
fournie par la compagnie de téléphone aux abonnés aux services
d’afficheur ou à un service similaire d’identification d’appelant.
Ce téléphone à afficheur permet de :
• Identifier les appelants avant de répondre au téléphone.
• Voir l’heure et la date de chaque appel reçu.
• Enregistrer un maximum de 70 messages d’appelants en séquence.
• Savoir qui a appelé pendant votre absence.
Pour tirer la maximum de ce nouveau téléphone, nous vous suggérons de
prendre maintenant quelques minutes pour bien lire de guide de
l’utilisateur.
IMPORTANT :
Pour utiliser toutes les fonctions de cet appareil, vous devez être
abonné au service d’afficheur de nom/numéro standard.
ATTENTION :
Vous devez respecter certaines règles de sécurité lorsque
vous utilisez un appareil téléphonique. Reportez-vous aux INSTRUC-
TIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ qui accompagnent ce produit et
conservez-les pour référence ultérieure.
A
VANT
DE
COMMENCER
L
ISTE
DE
P
IÈCES
Assurez-vous que la boîte contient les articles ci-dessous.
P
ROGRAMMATION
DU
T
ÉLÉPHONE
P
ROGRAMMATION
DU
M
ENU
D’
AFFICHEUR
Ne branchez pas le téléphone dans la prise téléphonique modulaire
pendant que vous programmez le menu de l’afficheur car un appel
pourrait annuler l’information pas encore sauvegardée.
Le combiné doit
se trouver sur le socle de la base pour pouvoir accéder au menu de
programmation.
1. Appuyez sur le bouton options.
SET
OU
apparaît dans l’afficheur.
2. Vous pouvez alors appuyer sur le bouton review haut ou bas pour faire
défiler les sept écrans de menu, soit :
•
SET
OU
•
LOCAL AREA CODE (défaut - - -)
•
REGIONAL AC’S-1
•
CID LANGUAGE (défaut Anglais)
•
SELECT CONTRAST (défaut 3)
•
T/P DIAL MODE (défaut Tonalité)
•
QUITTER LA PROGRAMMATION
3. Vous disposez de 10 secondes après l’enfoncement d’une touche avant
que le téléphone retourne automatiquement à l’écran sommaire des
PAS D’ APPELS, ou vous pouvez appuyer sur Dial pour quitter la
programmation.
R
ÉGLAGE
DE
L’
INDICATIF
L
OCAL
Le téléphone utilise l’indicatif programmé pour déterminer le format de
numéro à afficher quand un signal d’appelant valide est reçu. Ce code est
aussi utilisé avec la fonction de rappel.
1. Appuyez sur le bouton options.
SET
OU
apparaît dans l’afficheur.
2. Appuyez sur le bouton review haut jusqu’à ce que
- - - LOCAL AREA
CODE apparaisse dans l’afficheur.
3. Pour entrer ou changer l’indicatif, appuyez sur le bouton options.
L’afficheur montre l’indicatif mémorisé. Le chiffre à l’extrême gauche ou
un signe de moins (-) clignote pour indiquer que l’appareil est prêt à
accepter l’entrée de l’indicatif régional.
4. Appuyez sur le bouton review bas pour sélectionner un nombre de 9 à 0
comme premier chiffre.
5. Quand le chiffre désiré clignote, appuyez sur le bouton review haut pour
passer au chiffre suivant.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les chiffres de l’indicatif
soient exacts.
En cas d’erreur, vous n’avez qu’à répéter les étapes précédentes jusqu’à
ce que l’indicatif soit programmé.
7. Appuyez sur options pour sauvegarder l’indicatif et retourner à
l’affichage
LOCAL AREA CODE.
R
ÉGLAGE
DES
I
NDICATIFS
R
ÉGIONAUX
P
OUR
LA
C
OMPOSITION
À 10
C
HIFFRES
Comme pour l’indicatif local, le téléphone utilise les indicatifs régionaux
programmés pour déterminer le format de numéro à afficher quand un
signal d’appelant valide est reçu. Les appels qui correspondent à l’un ou
l’autre des indicatifs régionaux programmés sont affichés en format à 10
chiffres. Cette fonction est pratique dans les régions ayant plusieurs
indicatifs régionaux ou des indicatifs se chevauchant et exigeant la
composition de 10 chiffres.
1. Appuyez sur le bouton options.
SET
OU
apparaît dans l’afficheur.
2. Appuyez sur le bouton review haut jusqu’à ce que
- - - - - - - - -
REGIONAL AC’S-1 soit affiché.
3. Pour entrer ou changer l’indicatif, appuyez sur le bouton options.
L’afficheur montre l’indicatif mémorisé. Le chiffre à l’extrême gauche ou
un signe de moins (-) clignote pour indiquer que l’appareil est prêt à
accepter l’entrée de l’indicatif régional.
4. Appuyez sur le bouton review bas pour sélectionner un nombre de 9 à 0
comme premier chiffre de l’indicatif.
5. Quand le chiffre désiré clignote, appuyez sur le bouton Review haut
pour passer au chiffre suivant.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton options pour entrer l’indicatif
régional à trois chiffres suivant et répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce
que tous les indicatifs régionaux 1 et 2 soient entrés.
7. Appuyez sur le bouton options pour mémoriser le réglage et retourner à
l’affichage
REGIONAL AC’S-1.
8. Appuyez sur Dial pour quitter.
P
ROGRAMMATION
DE
LA
L
ANGUE
D’
AFFICHAGE
Ce réglage permet d’afficher les messages des appelants en français, en
anglais ou en espagnol.
1. Appuyez sur le bouton options.
SET
OU
apparaît dans l’afficheur.
2. Appuyez sur le bouton review haut jusqu’à ce que
CID LANGUAGE soit
affiché.
3. Appuyez sur le bouton options pour montrer le réglage de langue
actuel. Le réglage par défaut est Anglais.
4. Appuyez sur le bouton review haut ou bas pour changer la langue.
5. Appuyez sur options pour sauvegarder la langue et retourner à l’écran
CID LANGUAGE.
P
ROGRAMMATION
DE
C
ONTRASTE
Ce réglage permet de régler le contraste et l’angle de visionnement de
l’affichage.
1. Appuyez sur le bouton options jusqu’à ce que
SET
OU
apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton review haut jusqu’à ce que
SELECT CONTRAST
soit affiché.
3. Appuyez sur le bouton options pour montrer le réglage de contraste
actuel. Il existe cing niveaux de contraste, la valeur par défaut étant 3.
4. Appuyez sur review bas pour réduire le contraste. Appuyez sur review
haut pour accroître le contraste.
5. Appuyez sur options pour sauvegarder le réglage de contraste et
retourner à l’écran
SELECT CONTRAST.
P
ROGRAMMATION
DU
M
ODE
DE
C
OMPOSITION
Ce réglage permet de choisir le mode de composition par tonalité (touch-
tone) ou impulsions (cadran rotatif).
1. Appuyez sur le bouton options jusqu’à ce que
SET
OU
apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton review haut jusqu’à ce que
T/P DIAL MODE soit
affiché.
3. Appuyez sur le bouton options pour montrer le mode de composition
actuel. Le réglage par défaut est Tonalité.
4. Appuyez sur le bouton review haut ou bas pour changer le mode de
composition. L’affichage alterne entre les deux modes de composition.
5. Appuyez sur options pour sauvegarder le mode de composition et
retourner à l’écran
T/P DIAL MODE.
P
OUR
Q
UITTER
LA
P
ROGRAMMATION
Pour quitter immédiatement le mode de programmation après vos
changements, sélectionnez le menu EXIT SETUP et appuyez sur le
bouton options.
REMARQUE:
Le téléphone quitte la Programmation après 10 secondes si aucun
bouton n’est enfoncé.
RAPPEL:
L’heure et la date sont programmées automatiquement quand le
premier dossier d’appelant est bien reçu après la programmation.
P
RISES
DU
T
ÉLÉPHONE
R
ÉGLAGE
DU
V
OLUME
Vous pouvez contrôler le niveau d’écoute à l’aide de la commande VOLUME à
trois positions.
R
ECOMPOSITION
D
’
UN
N
UMÉRO
Pour recomposer le dernier numéro appelé (maximum de 32 chiffres),
utilisez la fonction de recomposition.
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton redial et attendez (environ 5 secondes) que
l’appareil recompose automatiquement le dernier numéro appelé.
U
TILISATION
DE
LA
R
ECOMPOSITION
M
ONOTOUCHE
Si le dernier numéro composé était occupé, vous pouvez le recomposer
immédiatement en appuyant sur le bouton Redial, sans raccrocher le
combiné.
M
ÉMOIRE
Avant de mémoriser un numéro de téléphone, assurez-vous que le mode
de composition est correctement réglé pour le type de service dont vous
disposez. Le téléphone est programmé au mode de composition Tonalité
(touch-tone) par défaut ; alors, si vous êtes abonné au service à impulsions
(cadran rotatif), vous devez d’abord changer le mode de composition.
Voir
“Réglage du mode de composition”. Les boutons suivants peuvent être
mémorisés à tout emplacement : 0 à 9.
M
ÉMORISATION
DES
N
UMÉROS
S
OUVENT
A
PPELÉS
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton store.
3. Appuyez sur le bouton d’emplacement désiré.
4. Appuyez sur le bouton store.
5. Utilisez les touches numérotées du combiné pour entrer le numéro de
téléphone (jusqu’à 16 chiffres) et appuyez sur le bouton store.
6. Raccrochez le combiné.
REMARQUE:
En cas d’erreur, utilisez le bouton delete pour supprimer
les mauvais chiffres.
R
EMPLACEMENT
D
’
UN
N
UMÉRO
M
ÉMORISÉ
Répétez la séquence de mémorisation. Le nouveau numéro remplace
l’ancien à cet emplacement-mémoire.
S
UPPRESSION
D
’
UN
N
UMÉRO
M
ÉMORISÉ
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton store.
3. Appuyez sur le bouton d’emplacement-mémoire (0 à 9) à supprimer.
4. Appuyez sur delete pendant trois secondes.
5. Raccrochez le combiné.
C
OMPOSITION
DES
N
UMÉROS
S
OUVENT
A
PPELÉS
1. Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton mem,
2. Appuyez sur le bouton 0 à 9 de l’emplacement-mémoire. Le numéro est
composé automatiquement.
OU
1. Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton dial.
2. Appuyez sur le bouton review de l’emplacement-mémoire désiré.
3. Appuyez sur le bouton dial pour composer le numéro.
C
ONSULTATION
DES
N
UMÉROS
M
ÉMORISÉS
1. Appuyez sur le bouton store.
2. Appuyez sur le bouton 0 à 9 de l’emplacement-mémoire. Le numéro
est affiché.
C
OPIE
DE
LA
M
ÉMOIRE
D’
APPELANTS
DANS
LA
M
ÉMOIRE
D’
UTILISATEUR
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton review (
ou
) pour afficher le numéro à
copier.
3. Appuyez sur le bouton store.
4. Appuyez sur le bouton 0 à 9 de l’emplacement-mémoire. L’afficheur
clignote si l’emplacement-mémoire est occupé. Appuyez sur le bouton
review (
ou
) pour choisir un emplacement vide. Le numéro est
automatiquement mémorisé dans l’emplacement vide.
5. Appuyez sur l’interrupteur-crochet pour quitter.
C
OPIE
DE
LA
M
ÉMOIRE
DE
R
ECOMPOSITION
À
LA
M
ÉMOIRE
D’
UTILISATEUR
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur store.
3. Appuyez sur le bouton 0 à 9 de l’emplacement-mémoire. L’afficheur
clignote si l’emplacement-mémoire est occupé. Appuyez sur le bouton
review (
ou
) pour sélectionner un autre emplacement.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton store pour confirmer.
5. Appuyez sur le bouton redial, puis de nouveau sur le bouton store.
6. Appuyez sur le bouton flash ou l’interrupteur-crochet pour quitter.
M
ÉMORISATION
D’
UNE
P
AUSE
Le bouton redial a deux fonctions. Il devient un bouton pause si le bouton
store est d’abord enfoncé. Il est actif seulement quand vous mémorisez un
numéro. Utilisez le bouton redialpour insérer une pause dans la séquence
de composition automatique, lorsque nécessaire. Par exemple, quand
vous devez faire le 9 pour obtenir une ligne extérieure ou quand vous
entrez des codes pour accéder à votre compagnie d’interurbain. Une
pause apparaît dans l’afficheur sous forme de «
P ».
Vous devrez peut-être régler la durée de la pause. Il est possible de la
régler de 1 à 9 secondes. Le réglage par défaut est 4 secondes.
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton store.
3. Appuyez sur le bouton redial.
4. Appuyez sur 1 à 9 (1 = 1 seconde, 2 = 2 secondes, etc.)
5. Appuyez de nouveau sur store.
6. Appuyez sur le bouton flash ou l’interrupteur-crochet pour quitter.
C
OMPOSITION
EN
C
HAÎNE
La composition en cascade permet de composer une série de numéros
mémorisés à différents emplacements-mémoire. Cette fonction pratique
permet de composer plusieurs séquences de numéros, comme dans le cas
des appels fréquents par un fournisseur de services interurbains.
Par exemple
Emplacement-mémoire
Numéro d’accès local de la compagnie d’interurbain
6
Code d’autorisation (ID)
7
Numéro de téléphone interurbain
8
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton Mem, puis sur le “6” pour l’emplacement-mémoire.
3. Appuyez sur le bouton Mem, puis sur le “7” pour l’emplacement-mémoire.
4. Appuyez sur le bouton Mem, puis sur le “8” pour l’emplacement-mémoire.
5. Le numéro est composé automatiquement.
F
LASH
Cette fonction permet d’activer les services d’appel personnalisés offerts
par la compagnie de téléphone, comme l’appel en attente. Ces services
entraînent généralement des frais mensuels additionnels. Si vous êtes
abonné à l’un de ces services, consultez les instructions de la compagnie
de téléphone pour savoir comment utiliser la fonction Flash.
Pour répondre à un appel pendant une conversation:
• Après la tonalité d’appel en attente, appuyez sur le bouton Flash. Le
premier appel est mis ne garde pendant que vous répondez au second.
Pour retourner au premier appel et mettre le second en garde:
• Appuyez de nouveau sur Flash. Le premier appel peut continuer
pendant que le second est mis en garde.
C
OMPOSITION
PAR
T
ONALITÉ
T
EMPORAIRE
Cette fonction est utile uniquement si vous êtes abonné au service à
impulsions. La composition par tonalité temporaire permet aux abonnés
du service à impulsions (cadran rotatif) d’accéder aux services à tonalité
offerts par les banques, les compagnies de carte de crédit, etc. Par
exemple, quand vous appelez à votre banque, vous devez peut-être entrer
votre numéro de compte. La commutation temporaire au mode Tonalité
permet d’acheminer votre numéro.
1. Composez le numéro de téléphone et attendez la connexion.
2. Quand on répond à votre appel, appuyez sur le bouton *tone du clavier
du combiné pour remplacer temporairement la composition par
impulsions par la composition par tonalité.
3. Suivez les instructions automatisées pour obtenir l’information.
4. Raccrochez le combiné ; le téléphone retourne automatiquement au
mode de composition par impulsions (cadran rotatif).
A
FFICHEUR
É
CRAN
S
OMMAIRE
L’écran sommaire indique l’heure actuelle, la date actuelle et le nombre de
nouveaux appels à écouter. Cet écran demeure jusqu’à ce qu’un bouton
soit enfoncé. Dans les 60 secondes qui suivent la réception d’un nouvel
appel, l’écran sommaire s’affiche.
REMARQUE:
Le nombre de nouveaux appels est affiché jusqu’à ce que de
nouveaux appels aient été consultés.
R
ECEVOIR
ET
M
ÉMORISER
LES
D
OSSIERS
D’
APPELANTS
Cet appareil reçoit et affiche l’information transmise par la compagnie de
téléphone. Cette information peut comprendre le numéro de téléphone, la
date et l’heure, ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure.
L’appareil mémorise jusqu’à 50 appels pour consultation ultérieure. Quand
la mémoire est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement le plus
ancien en mémoire.
NEW apparaît dans l’afficheur pour les appels reçus
qui n’ont pas été consultés.
C
ONSULTATION
DES
D
OSSIERS
D’
APPELANTS
• Appuyez sur le bouton Review haut ou bas pour consulter le plus récent
dossier d’appelant.
• Appuyez sur le bouton Review bas pour parcourir les dossiers
d’appelants, du plus récent au plus ancien.
• Appuyez sur le bouton Review haut pour parcourir les dossiers
d’appelants, du plus ancien au plus récent.
• Quand tous les dossiers ont été consultés,
START/END apparaît dans
l’affichage.
S
UPPRESSION
DES
D
OSSIERS
D’
APPELANTS
1. Pour supprimer le dossier affiché, appuyez une fois sur le bouton delete.
2. Pour supprimer tous les dossiers pendant la consultation, maintenez le
bouton delete enfoncé jusqu’à ce que ERASE ALL? apparaisse dans
l’afficheur.
3. Appuyez de nouveau sur delete pour supprimer tous les dossiers
d’appelants.
R
APPEL
Pendant que vous consultez les dossiers d’appelants, vous pouvez
rappeler les numéros affichés en appuyant sur le bouton dial.
S
I
V
OUS
A
VEZ
P
ROGRAMMÉ
V
OTRE
I
NDICATIF
L
OCAL
D
ANS
LE
M
ENU
DE
P
ROGRAMMATION
1. Utilisez les boutons Review haut et bas pour afficher le numéro à
composer.
• Si vous voyez un numéro à 7 chiffres (ex. : 555-1234), l’appel provient de
votre indicatif régional. Toutefois, cela ne garantit pas qu’il s’agit d’un
appel local.
• Si vous voyez un numéro à 11 chiffres (ex. : 234-555-1234), l’appel ne
provient pas de votre indicatif régional.
2. Appuyez sur le bouton Dial ;
PICKUP ou ADJ est affiché. Une minuterie de
10 secondes se met aussi en marche dans le coin supérieur droit de
l’afficheur pour indiquer le temps restant jusqu’à ce que l’appareil retourne
à l’écran sommaire. Si vous réglez le numéro à composer, la minuterie se
remet à zéro après chaque réglage.
3. Pour régler le numéro de téléphone, appuyez sur le bouton Dial. Par
exemple, il est parfois impossible de composer un numéro local à 7
chiffres parce qu’il exige un format à 10 ou à 11 chiffres. Appuyez plusieurs
fois sur le bouton Dial pour faire défiler les numéros à 7, 10 et 11 chiffres.
7-digits:
Numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 555-5555)
10-digits:
Indicatif à 3 ch numéro de téléphone à 7
chiffres (ex. : 425-555-5555)
11-digits:
Code d’interurbain 1 + indicatif à 3 ch numéro
de téléphone à 7 chiffres (ex. : 425-555-5555)
4. Pour composer le numéro affiché, décrochez le combiné avant que la
minuterie atteigne 0.
NOW DIALING apparaît dans l’afficheur et le
numéro est composé.
S
I
V
OUS
N’
AVEZ
PAS
P
ROGRAMMÉ
V
OTRE
I
NDICATIF
L
OCAL
DANS
LE
M
ENU
DE
P
ROGRAMMATION
1. Utilisez les boutons Review haut et bas pour afficher le numéro à composer.
Vous ne verrez que les numéros à 10 chiffres (ex. : 234-555-1234).
2. Voyez les étapes 2 à 4 de la section précédente pour exécuter la
fonction de rappel.
REMARQUE:
Si PICKUP PHONE est affiché, aucun autre changement ne peut
être apporté au numéro. L’information envoyée par la compagnie de téléphone
est reconnue comme un numéro valide pour le rappel (offert seulement dans
certaines régions). Le numéro est automatiquement composé quand vous
décrochez le combiné.
VOIR LES INSCRIPTIONS SOUS L'APPAREIL OU À L'ARRIÉRE DU BOÎTiER.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS ENLEVER
AVERTISSEMENT:
AFIN D'ÉVITER LES
DANGERS
D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À
L'HUMIDITÉ.
LE SYMBOLE DE
L'ÉCLAIR ILLUSTRÉ
DANS UN TRIANGLE
EST UN AVERTISSE-
MENT INDIQUANT
UNE "TENSION
DANGEREUSE" À
L'INTÉRIEUR DE
L'APPAREIL.
ATTENTION:AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE
CÔTÉ ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE INTÉRIEURE NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
RÉPARATION, CONSULTER DES
TECHINICIENS COMPÉTENTS.
LE POINT D’EXCLAMATION
ILLUSTRÉ DANS UN
TRIANGLE EST UN
AVERTISSEMENT
INDIQUANT QUE
L’APPAREIL EST FOURNI
AVEC DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES.
ATTENTION:
E
XIGENCES
DE
LA
P
RISE
T
ÉLÉPHONIQUE
Pour utiliser ce téléphone, vous devez disposer
dans la maison d’une prise téléphonique
modulaire de type RJ11C (CA11A), qui peut
ressembler à celle illustrée ici. Si aucune prise
modulaire n’est installée, en faire installer une par
la compagnie de téléphone.
I
MPORTANT
I
MPORTANTE
SUR
L’
INSTALLATION
ATTENTION:
Débranchez le cordon téléphonique de la prise murale avant
d’installer ou de remplacer les piles.
• Ne jamais installer les câbles téléphoniques pendant un orage
électrique.
• Ne jamais toucher les fils ou bornes téléphoniques non isolés, à moins
que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface réseau.
• Installer ou modifier les lignes téléphoniques avec soin.
• Je jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits humides,
à moins qu’elles soient spécialement conçue pour endroits humides.
I
NSTALLING
DES
P
ILES
IMPORTANT:
Vous disposerez d’environ 90 secondes pour remplacer les piles
avant que les mémoires du combiné soient perdues. Veuillez lire les instructions
avant de remplacer les piles et ayez celles-ci à portée de la main, prêtes à être
installées. Par mesure de protection, on recommande d’inscrire les
renseignements mémorisés que vous ne souhaitez pas effacer.
Ce téléphone à afficheur utilise 4 piles alcalines AAA pour recevoir et
mémoriser les dossiers d’appelant et pour les numéros que vous utilisez pour
la composition-mémoire.
1. Si le cordon téléphonique est déjà branché, débranchez-le de la prise
murale. Mettez le combiné de côté.
2. Utilisez un stylo pour ouvrir la porte du logement à piles.
3. Insérez 4 piles alcalines AAA tel qu’indiqué dans le schéma des
logements à piles.
4. Remettez les portes bien en place.
IMPORTANT:
Si vous ne prévoyez pas utiliser le téléphone pendant plus de 30
jours, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et n’endommagent l’appareil.
I
NSTALLATION
DU
T
ELEPHONE
Placez le téléphone sur une surface plane, comme un bureau ou une table,
ou fixez-le au mur.
1. Branchez le cordon téléphonique droit dans une prise téléphonique
modulaire.
2. Placez le sélecteur RINGER de la base à l’intensité désirée.
= Son le plus puissant.
= Son le plus faible.
= Le téléphone ne sonne pas.
3. Placez le combiné sur le socle de la base.
REMARQUE :
L’appareil est correctement installé si vous décrochez le
combiné et entendez le signal de manœuvre. Si vous n’entendez pas de signal de
manœuvre, revérifiez les étapes d’installation ou consultez la section sur les
conseils de dépannage de ce guide de l’utilisateur pour en savoir plus.
I
NSTALLATION
SUR
M
UR
Le téléphone peut être fixé à une plaque murale (non comprise).
1. Branchez la ligne téléphonique dans une prise téléphonique murale
modulaire.
2. Acheminez le cordon téléphonique droit dans les rainures sous la base.
3. Glissez les trous de montage de la base sur les tiges de la plaque murale et
abaissez solidement l’appareil en place (plaque murale non incluse).
E
NROULEMENT
DU
C
ORDON
T
ELEPHONIQUE
Dans une installation sur bureau ou murale, vous devrez peut-être
enrouler le surplus de cordon téléphonique autour du support de montage
sous la base.
Base
Combiné
9
wxyz
6
mno
3
def
#
7
pqrs
4
ghi
1
*
tone
8
tuv
5
jkl
2
abc
0
oper
redial
mem
store
flash
Prise de
ligne
téléphonique
modulaire
Plaque murale
+
-
+
-
+
-
+
-
Porte du
logement à pile
9
wxyz
6
mno
3
def
#
7
pqrs
4
ghi
1
*
tone
8
tuv
5
jkl
2
abc
0
oper
redial
mem
store
flash
Bouton
mem
delete
dial
options
review
Bouton
redial
Bouton
store
Bouton
flash
Bouton
delete
Bouton
options
Bouton
dial
Bouton
review
Afficheur
Interrupteur
VOLUME
Heure courants
Date courants
Nom de l’appelant
Numéro de téléphone de l’appelant
Nouveaux appels
M
ESSAGES
D’
AFFICHEUR
Les messages spéciaux suivants indiquent l’état d’un message ou de
l’appareil :
NO CALLS
La mémoire d’appelants est vide.
UNKNOWN CALLER
L’appelant n’est pas abonné au service d’afficheur ou
sa région n’est pas reliée à la vôtre. Si
UNKNOWN
CALLER apparaît avec le numéro appelé,
l’information sur le nom de ce numéro n’est pas
disponible.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles dès que
possible afin de maintenir le bon fonctionnement de
l’afficheur.
BLOCKED CALL
L’information de l’appelant n’apparaît pas et “Private
Number” est affiché.
START/END
Vous êtes au début ou à la fin de la mémoire
d’afficheur.
C
ONSEILS
DE
D
ÉPANNAGE
A
UCUN
S
IGNAL
DE
M
ANŒUVRE
• Vérifiez l’installation - assurez-vous que tous les raccordements sont
solides et en bon état.
• Vérifiez l’interrupteur-crochet : ressort-il complètement quand le
combiné est décroché du socle ?
• Débranchez la base de la prise téléphonique murale et branchez un
autre téléphone dans la même prise. S’il n’y a pas de signal de
manœuvre dans le second téléphone, le problème peut se situer au
niveau du raccordement ou du service local.
A
UCUN
A
FFICHAGE
• Remplacez les piles.
• Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
A
CUNE
I
NFORMATION
A
FFICHEE
A
PRES
Q
UE
LE
T
ELEPHONE
A
S
ONNE
• Vous devez être abonné au service d’afficheur offert par la compagnie
de téléphone pour recevoir les dossiers d’appelants.
• Attendez la deuxième sonnerie - L’information de l’appelant apparaît
après la deuxième sonnerie.
L
E
T
ÉLÉPHONE
NE
S
ONNE
PAS
• Assurez-vous que la sonnerie est activée.
• Il y a peut-être trop de postes sur la même ligne. Essayez de débrancher
quelques postes téléphoniques.
• Vérifiez s’il y a un signal de manœuvre. S’il n’y a pas de signal de
manœuvre, consultez les solutions pour “Aucun signal de manœuvre».
V
OLUME
DES
V
OIX
D’
ARRIVÉE
ET
DE
S
ORTIE
F
AIBLE
• Est-ce que d’autres postes sont décrochés en même temps ? Si oui, cette
situation est normale car le volume baisse quand d’autres téléphones sont
utilisés en même temps.
I
MPOSSIBLE
DE
C
OMMUNIQUER
• Assurez-vous que le mode de composition par TONALITÉ/IMPULSIONS
est réglé en fonction du type de service téléphonique auquel vous êtes
abonné.
I
NFORMATION
SUR
LE
RÉSEAU
TÉLÉPHONIQUE
Si cet appareil provoque des dérangements sur la ligne et, par
conséquent, sur le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone
signalera, s’il y a lieu, qu’elle doit temporairement interrompre le service.
Si elle est dans l’impossibilité de le faire et que les circonstances dictent
une telle mesure, la compagnie de téléphone peut immédiatement
interrompre le service pendant un certain temps.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses
installations de télécommunications, à son équipement, à son exploitation
ou à ses politiques si la poursuite des affaires nécessite de tels
changements. Si l’on croit que ces changements influeront sur l’utilisation
ou le rendement du téléphone, la compagnie doit donner un préavis
suffisant pour permettre de maintenir le service.
Il faut aviser la compagnie de téléphone si l’on désire déconnecter son
téléphone de façon permanente.
F
ACTEUR
D
’
ÉQUIVALENCE
DE
SONNERIE
L’étiquette sous cet appareil indique notamment le facteur d’équivalence
de sonnerie de l’appareil.
Le REN permet de déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez
raccorder à votre ligne téléphonique et qui sonneront quand votre numéro
de téléphone est composé. Dans la plupart des régions (mais pas toutes),
la somme des REN de tous les appareils raccordés à une ligne ne doit pas
dépasser 5. Pour connaître le nombre d’appareils que vous pouvez
raccorder à votre ligne, compte tenu du REN, communiquez avec votre
compagnie de téléphone.
S
ERVICE
APRÈS
-
VENTE
ATLINKS Communications Canada, Inc., garantit à l’acheteur de cet
appareil ou à la personne qui le recevrait en cadeau, que si cet appareil
présente un défaut de fabrication pendant l'année suivant la date d’achat,
il sera remplacé sans frais. Les frais de transport de retour sont payés.
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables aux accidents, à
une mauvaise utilisation ni à des piles qui fuient.
Si cet appareil ne fonctionne pas convenablement pendant qu’il est sous
garantie:
1. Le retourner au marchand vendeur avec la preuve d’achat pour être
remplacé.
OU
2. Retirer les piles (s’il y a lieu) et emballer l’appareil et les accessoires
dans la boîte originale (ou l’équivalent).
— Le faire parvenir port payé (avec la preuve d’achat) et assuré à :
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson multimédia Inc.
6200 Edwards Boulevard
Mississauga, Ontario
Canada L5T 2V7
Les dispositions de cette garantie s’ajoutent (sans les modifier ni les
restreindre) aux garanties légales et autres droits ou recours prévus par
toute législation applicable; pour autant que ces dispositions tendront à
rejeter, exclure ou limiter toute garantie légale ou tout autre droit et
recours, elles seront considérées comme modifiées dans la mesure
nécessaire pour s’y conformer.
S’il est impossible de trouver un réparateur qualifié pour effectuer une
réparation non garantie, écrire à :
ATLINKS Communications Canada, Inc.
c/o Thomson multimédia Inc.
B.P. 0944
Indianapolis, Indiana, É.-U., 46206-0944
Joindre le reçu de caisse à ce guide pour référence ultérieure. Cette
information pourrait être demandée s’il faut faire réparer l’appareil
pendant qu’il est sous garantie.
DATE D’ACHAT
_________________________________________________________________________________
NOM DU MAGASIN
_________________________________________________________________________________
Modèle 29263
16043760 (Rév. 1 E/F)
03-11
Imprimé en Chine
ATLINKS Communications Canada Inc.
(Une coentreprise multimédia ALCATEL/THOMSON)
© 2003 ATLINKS Communications Canada Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® déposée(s)
Les bonnes choses de la vie.
Mémoire de 10 numéros
Téléphone à afficheur
Guide de l'utilisateur