![GCE GS40F Operating Instruction Download Page 24](http://html1.mh-extra.com/html/gce/gs40f/gs40f_operating-instruction_3891420024.webp)
24/32
SK
SLOVENČINA
NÁVOD NA POUŽITIE : ŠETRIČE PLYNU GS40A A GS40F
Tento návod je určený na zaistenie bezpečnej obsluhy šetričov plynu GS40A a GS40F v súlade s platnými
predpismi. Pracovný postup realizovaný podľa tohto návodu umožní vyhnúť sa výrobným problémom a tiež
zvýši spoľahlivosť a prevádzkovú životnosť týchto ventilov.
TENTO NÁVOD MUSÍ BYŤ NA PRACOVISKU STÁLE K DISPOZÍCII.
Bezpečnostné pokyny pozri tiež odstavec 2; v prípade nejasností kontaktujte výrobcu.
PREVÁDZKA
1.1.
Použitie v súlade s platnými predpismi:
Šetriče plynov GS40A a GS40F sú určené na zníženie spotreby inertných a vzácnych plynov používaných pri
zváraní pomocou technológie MIG/MAG a TIG. Maximálny vstupný tlak pri týchto šetričoch je 30 barov. Šetriče
plynu GS40 sa požívajú na úsporu plynov pri oblúkovom zváraní, na udržanie nepretržitej dodávky plynu a
na zaistenie stabilného pracovného tlaku. Šetriče plynov je možné použiť iba pre plyny, ktoré sú uvedené v
označení ventilu (pozrite Označenie, kap. 3).
1.2.
Použitie v rozpore s platnými predpismi
•
Šetriče plynov GS40A a GS40F sa nesmú používať pre kvapaliny;
•
Šetriče plynov GS40A a GS40F sa nesmú používať pri teplote okolia nižšej ako - 20 °C alebo vyššej ako +
60 °C;
•
Šetriče plynov GS40A a GS40F sa nesmú používať pre agresívne plyny, ako je etylamín, dimetylamín, čpa-
vok, apod.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Označenie výkričníkom znamená dôležité bezpečnostné upozornenie.
2.1.
Šetriče plynu sú navrhnuté v súlade s platnými technickými predpismi a spĺňajú všetky platné normy.
2.2.
Šetriče plynu sa nesmú za žiadnych okolností modifikovať alebo upravovať bez predchádzajúceho sú-
hlasu výrobcu.
2.3.
Nesprávne použitie môže ohroziť obsluhu a ďalších pracovníkov a môže viesť k poškodeniu ventilu a
zariadenia. Poškodenie šetriča môže viesť k požiaru a/alebo explózii.
OZNAČENIE PODĽA NORMY ISO 2503 (POZRITE FIG. 1)
OZNAČENIE
(Pozrite Fig. 2)
Typ plynu
: A= Acetylén; O=Kyslík; P=LPG; N=CO
2
, Dusík, Inertný plyn; H=Vodík; D=Stlačený plyn; M = Metán/
Zemný plyn; Y = MPS
P1=Max. vstupný tlak
PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE
4.1.
Obsluha by sa mala dobre zoznámiť s týmto návodom pred použitím tohto zariadenia a pri práci s ním by
mala dodržiavať všetky tu obsiahnuté pokyny.
4.2.
Šetrič plynu GS40F je určený pre redukčné ventily s manometrom indikujúcim prietok. Šetrič plynu
GS40A je určený pre redukčné ventily s prietokomerom.
4.3.
Skontrolujte, či je šetrič plynu vhodný pre daný plyn (pozrite článok 3, Označenie).
4.4.
Skontrolujte čistotu a neporušenosť pripojenia redukčného ventilu; bez dodržania tohto pravidla sa šetrič
plynu nesmie pripájať.
4.5.
Pripojte šetrič k redukčnému ventilu pomocou prevlečnej matice (3).
4.6.
Pripojte hadicu k výstupu šetriča plynu (5). Použite hadicové pripojenie zodpovedajúce ČSN EN 560.
1.
2.
3.
4.
Summary of Contents for GS40F
Page 5: ...5 32...