ziehen Sie bezug A des Sommerbezugs vom Fußende beginnend über die Idan babyschale. Achten Sie darauf,
dass die gurtführungen sichtbar bleiben (1-3).
ziehen Sie die Schnur des Sommerbezugs über das verdeck (4).
ziehen Sie nun bezug b über die verstellbare Kopfstütze (5).
entfernen Sie die Schulterpolster. Führen Sie anschließend die Schultergurte an der Kopfstütze durch die
vorgesehenen Öffnungen des Sommerbezugs und befestigen Sie die Schulterpolster wieder (6).
Achten Sie darauf, dass der verstellhebel der Kopfstütze bedienbar bleibt (7).
de
Pull the cover A over the Idan car seat starting with the foot end. make sure that the belt routings are still visible (1-3).
Adjust the string of the summer cover over canopy edge (4).
Pull cover b over the adjustable headrest (5).
Remove the shoulder pads. Then guide the harness straps through the openings of the summer cover and attach
the shoulder pads again (6).
make sure the adjustable handle ring on the upper side of the headrest is still accessible (7).
en
Tirez la housse A sur la coque Idan en commençant par le bas. Assurez-vous que les guides de harnais restent visibles (1-3).
Ajustez la housse été sur le bord du canopy (4).
Tirez la housse b sur l´appuie-tête ajustable (5).
Retirez les protèges harnais. guidez ensuite les sangles du harnais à travers les ouvertures de la housse d’été et
replacez les protèges harnais (6).
Assurez-vous que la poignée sur le côté supérieur de l’appuie-tête soit toujours accessible (7).
F
r
Retirar la vestidura A del Idan empezando por los pies. Asegúrese que las guías para el cinturón de seguridad siguen
estando visibles (1-3).
Ajustar la goma de la funda de verano sobre el borde de la capota (4).
Retirar la vestidura b del reposacabezas (5).
Retire los protectores de arnés. entonces deslizar los cinturones del arnés a través de los ojales de la funda de
verano y vuelve a colocar los protectores de cinturón. (6).
Asegúrese de que la anilla encima de la parte superior del reposacabezas sigue estando accesible (7).
e
S
натяните чехол A поверх автокресла Idan со стороны ног. убедитесь, что направляющие ремней вам видны (1-3).
отрегулируйте резинки летнего чехла по краю козырька (4).
натяните чехол B поверх регулируемого подголовника (5).
уберите подплечники. Затем протяните ремни безопасности через отверстия в летнем чехле и заново присоедините
подплечники (6).
убедитесь, что кольцо ручной регулировки на верхней стороне подголовника в зоне видимости (7).
r
u
발끝에서 시작하여 Idan 카시트에 씌워진 커버 A를 당깁니다. 벨트 라우팅이 여전히 보여야 합니다(1-3).
캐노피 가장자리 위의 섬머 커버 끈을 조정합니다(4).
조정 가능한 머리 받침대 위의 커버 B를 당깁니다(5).
어깨 패드를 분리합니다. 그러고서 하니스 스트랩을 섬머 커버의 구멍에 넣어 통과시킨 후 어깨 패드를 다시 부착합니다(6).
머리 받침대 상단의 조정 가능한 손잡이 링은 여전히 접근할 수 있어야 합니다(7).
K
r
cn
请将夏季网兜A从下往上套入Idan汽车安全座椅上,同时确保安全带系统外露可见,参考图(1-3)
将夏季网兜A的围边拉至遮阳篷的下边缘 ,参考图(4)
将头枕布套B套入可调节头枕上,参考图(5)
取下护肩,将左右肩带从夏季网兜的肩带孔穿出,再把护肩固定在肩带上,参考图(6)
请确保在头枕上侧的调节手柄环可以操作,参考图(7)