Gazzini 10040330 Instructions For Use Manual Download Page 13

24

25

voor, dat de rubberen houder nog net in het stuur kan worden geschoven. Steek het 

stuuruiteinde nu in het stuur en positioneer het stuuruiteinde zodanig dat het kleine 

boorgat in de omtrek omlaag wijst. Vervolgens draait u de verzonken schroef (7) met 

een inbussleutel (grootte 4) stevig vast. Herhaal het proces aan de andere kant van 

het stuur.

Als het gashandvat wordt vastgeklemd, verschuift u het schakelaarhuis of het 

stuuruiteinde een stukje. Is alles correct uitgelijnd en is de verzonken schroef 

(7) stevig vastgedraaid, dan schuift u nu de afdekdop (8) in het stuuruiteinde (5) 

en positioneert u deze. Bevestig de afdekdop (8) nu via de stifttap (6) met een 

inbussleutel (grootte 1.5) op het stuuruiteinde.

PAS OP!

Gevaar voor ongevallen!

Zorg dat het gashandvat van de motor niet wordt geblokkeerd door 

het stuuruiteinde. Er moet een tussenruimte van minimaal 2 mm 

tussen het gashandvat en het stuuruiteinde zijn. Het gashandvat 

moet makkelijk te bedienen zijn en bij het loslaten vanzelf 

terugschieten. 

5 | Opslag

Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini stuuruiteinden 3-in-1 in een tegen 

weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking.

gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke 

en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis 

(bijvoorbeeld oudere kinderen).

• Bij de leveringsomvang horen kleine onderdelen en 

verpakkingsfolie. Houd deze buiten het bereik van kinderen, want 

ze kunnen gevaar voor verstikking opleveren.

PAS OP!

Gevaar voor ongevallen!

• Voor de rijveiligheid moet het stuuruiteinde betrouwbaar en stevig 

in het stuur worden gemonteerd. Eruitvallende stuuruiteinden 

kunnen leiden tot ongevallen in het wegverkeer.

• Controleer na de montage en voor elke rit of de stuuruiteinden 

stevig vastzitten. 

• Zorg dat het gashandvat vrij kan bewegen en zelfstandig kan 

terugspringen.

PAS OP!

Letselrisico!

• Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig en 

stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is.

4 | Montage

4.1 | Voorbereiding

Bok het voertuig in een stabiele positie op en zorg voor voldoende verlichting op de 

werkplek.

4.2 | Demontage

Demonteer eventueel voorhanden stuureindspiegels of stuuruiteinden. Controleer of 

het stuur vrij toegankelijke, open stuuruiteinden heeft met een binnendiameter van 

minstens 13,5 mm.

4.3 | Montage

Kies de rubberen bussen (2, 3 of 4) uit de leveringsomvang die het beste bij de 

binnendiameter van uw stuur passen. U kunt kiezen uit rubberen bussen met een 

diameter van 12, 14 en 18 mm. Steek nu telkens een verzonken schroef (7) in een 

stuuruiteinde (5). Steek een rubberen bus (2, 3, 4) op de verzonken schroef (7) en 

draai een zeskantmoer met flens (1) ertegenaan. Span de zeskantmoer (1) zo ver 

Summary of Contents for 10040330

Page 1: ...de Original Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso ...

Page 2: ...1 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 4 2 2 Zeichenerklärung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 4 Montage 6 4 1 Vorbereitung 6 4 2 Demontage 6 4 3 Montage 6 5 Lagerung 7 6 Reinigung und Pflege 8 7 Gewährleistung 8 8 Entsorgung 8 9 Kontakt 8 ...

Page 3: ...s wichtig dass Sie sich vor dem ersten Gebrauch davon überzeugen dass sich das Produkt ohne Probleme sachgerecht an Ihrem Motorradtyp anwenden verwenden lässt Achten Sie dabei unbedingt auf die Angaben Ihrer Fahrzeug Bedienungsanleitung und die Vorgaben des Fahrzeugherstel lers Dies ist notwendig da durch die nicht sach und typgerechte Verwendung dieses Produktes die Beschaffenheit des Fahrzeuges ...

Page 4: ...uchsen mit einem Durchmesser von 12 14 und 18 mm zur Wahl Stecken Sie je eine Senkschrau be 7 in ein Lenkerende 5 ein Stecken Sie eine Gummibuchse 2 3 4 auf die Senkschraube 7 auf und drehen Sie eine Sechskantmutter mit Flansch 1 gegen Spannen Sie die Sechskantmutter 1 soweit vor dass sich der Gummihalter gerade noch in das Lenkrohr schieben lässt Stecken Sie das Lenkerende nun in den Lenker und p...

Page 5: ...nd von der Gewährleistung ausgeschlossen 8 Entsorgung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst gemäß den regionalen behördlichen Bestimmungen 9 Kontakt Bei Fragen zum Produkt und oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter der E Mail order louis de Wir helfen Ihnen schnell weiter So gewährleisten wir gemeinsam dass da...

Page 6: ...lities or lack of experience and knowledge e g older children Keep all small parts and packaging film out of the reach of children as there is a danger of suffocation WARNING This symbol signal word indicates a hazard with a medium risk level which if not avoided may result in death or serious injury CAUTION This symbol signal word indicates a hazard with a low risk level which if not avoided may ...

Page 7: ...ON Risk of injury When installing the turn signals ensure that the vehicle cannot topple over and that your workplace is well lit 4 Installation 4 1 Preparation Place the vehicle securely on its stand and make sure that there is sufficient lighting to see what you are doing 4 2 Removal Remove any existing bar end mirrors or bar ends Check that the handlebar has freely accessible open ends with an ...

Page 8: ...r the first time please contact our Service Centre by e mail at order louis de We will help you as quickly as possible This is the best way to ensure that the product is used correctly Made in Taiwan Traduction du mode d emploi original Table des matières 1 Équipement fourni 16 2 Généralités 16 2 1 Lire et conserver le présent mode d emploi 16 2 2 Légende 17 3 Sécurité 17 3 1 Utilisation conforme ...

Page 9: ...les enfants et les personnes AVERTISSEMENT Ce symbole cette mention d avertissement désigne un danger avec un degré de risque moyen qui lorsqu il n est pas évité peut entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Ce symbole cette mention d avertissement désigne un danger avec un degré de risque faible qui lorsqu il n est pas évité peut entraîner des blessures légères ou moyennes Ce symbole i...

Page 10: ...oignée d accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement et doit revenir automatiquement lorsqu elle est relâchée dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites par ex personnes souffrant d un handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes ou les personnes qui ne disposent pas de l expérience ou des connaissances requises par ...

Page 11: ...tentative de réparation par un service client ou par une personne non autorisés sont exclus de la garantie 8 Élimination Éliminez le matériel d emballage ainsi que le produit conformément aux dispositions officielles régionales 9 Contact Pour toutes questions concernant le produit et ou le présent mode d emploi veuillez contacter avant la première utilisation du produit notre centre S A V par e ma...

Page 12: ...aren voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens bijvoorbeeld WAARSCHUWING Dit symbool signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad dat indien dit niet wordt vermeden de dood of een ernstig letsel tot gevolg kan hebben PAS OP Dit symbool signaalwoord duidt op een gevaar met een lage risicograad dat indien dit niet wordt vermeden e...

Page 13: ...erkingen of gebrek aan ervaring en kennis bijvoorbeeld oudere kinderen Bij de leveringsomvang horen kleine onderdelen en verpakkingsfolie Houd deze buiten het bereik van kinderen want ze kunnen gevaar voor verstikking opleveren PAS OP Gevaar voor ongevallen Voor de rijveiligheid moet het stuuruiteinde betrouwbaar en stevig in het stuur worden gemonteerd Eruitvallende stuuruiteinden kunnen leiden t...

Page 14: ...e 8 Afvoer Verwijder het verpakkingsmateriaal alsook het product zelf conform de regionale overheidsrichtlijnen 9 Contact Bij vragen over dit product en of deze gebruiksaanwijzing dient u vóór het eerste gebruik van het product contact op te nemen met ons servicecenter via e mail order louis nl Wij helpen u snel verder Zo garanderen wij samen dat het product op de juiste wijze wordt gebruikt Gepro...

Page 15: ...one parzialmente disabili anziani AVVERTENZA Questo simbolo parola di segnalazione indica un pericolo con un grado di rischio medio che se non evitato può avere come conseguenza lesioni gravi o letali ATTENZIONE Questo simbolo parola di segnalazione indica un pericolo con un grado di rischio basso che se non evitato può avere come conseguenza lesioni lievi o di media entità Questo simbolo indica l...

Page 16: ...ccoli pezzi e la pellicola di imballaggio compresi nella fornitura lontano dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento ATTENZIONE Pericolo di incidente Per garantire la sicurezza alla guida le estremità del manubrio devono essere applicate in maniera salda e sicura poiché la loro caduta può causare incidenti stradali Dopo il montaggio e prima di ogni guida controllare che le estremità del m...

Page 17: ...ta di acquisto La garanzia non copre tracce di usura uso improprio uso non conforme e danni derivanti da incidente manipolazione o tentativi di riparazione a opera di servizi clienti o soggetti non autorizzati 8 Smaltimento Smaltire il materiale di imballaggio e il prodotto stesso in conformità con le normative locali 9 Contatti Per domande sul prodotto e o sulle presenti istruzioni prima del prim...

Page 18: ......

Page 19: ...trieb Detlev Louis Motorrad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 73419360 www louis de order louis de Detlev Louis AG Im Schwanen 5 8304 Wallisellen Switzerland Tel 0041 0448325610 info louis moto ch ...

Reviews: