background image

16

motorcycle's longitudinal axis. Then carefully tighten the lock nut 
using an open-end wrench (12 mm). If, for aesthetic reasons, 
you prefer not to use the lock nut, apply some medium-strength 
liquid threadlocker to the thread. This will also give sufficient 
strength. Connect the cables of the new turn signals and check 
that they function perfectly. For this, you should refer to the 
instructions provided with the turn signals.

5 | STORAGE

Store the turn signal in a closed room that is protected against 
moisture. Humidity should not exceed 80%.

6 | CLEANING AND CARE

Use warm soapy water or a motorcycle cleaner and a soft cloth 
for cleaning the turn signal mounts. Do not use harsh cleaning 
agents which could corrode the aluminium. Afterwards, use a 
wax-based polish which will protect the surfaces against the 
elements. 

7 | WARRANTY

Your gazzini Turn Signal Mount Set is covered by the statutory 
two-year warranty. The warranty period begins on the date 
of purchase. The warranty does not cover normal wear and 
tear, nor use for anything other than the intended purpose, or 
damage caused by an accident, manipulation or any attempt to 
carry out repairs by unauthorised persons or customer service 
providers.

8 | DISPOSAL

Packaging disposal

Please dispose of the packaging properly. Dispose 
of card and cardboard together with waste paper, 
and dispose of plastic film with recyclables.

Disposal of turn signal mounts 

(Applicable in the European Union and other countries of 
Europe that have systems for separate collection of recyclables)
Turn signal mounts that are no longer serviceable should be 
disposed of as recyclable scrap metal.

Summary of Contents for 10020889

Page 1: ...1 de Original Montageanleitung en Instructions installation fr Instructions de montage it Istruzioni di montaggio ...

Page 2: ...erklärung 4 3 Sicherheit 4 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 6 4 Montage 6 4 1 Gesetzliche Vorgaben zur Montage von Blinkern 6 7 4 2 Vorbereitung 7 4 3 Anbau 7 8 5 Lagerung 8 6 Reinigung und Pflege 8 7 Gewährleistung 8 9 8 Entsorgung 9 9 Kontakt 9 de ORIGINALE MONTAGEANLEITUNG ...

Page 3: ...r Teil A 2x Blinkerhalter Teil B 2x Zylinderschraube mit Innensechskant DIN 912 M4 x 12 A2 2x Distanzklebestreifen 0 5 mm 2x Distanzklebestreifen 1 0 mm 2x Distanzklebestreifen 1 5 mm 2x Distanzklebestreifen 2 0 mm 4x Japanstecker 4x Hülle für Japanstecker 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 8 9 ...

Page 4: ...schen Union gültigen Normen und Regeln Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze 2 2 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Anleitung verwendet 3 SICHERHEIT 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die vorliegenden gazzini Blinkerhalter können zur Montage von Blinkern am Standrohr des Motorrads verwendet werden Sie WARNUNG Dieses Signalsymbol w...

Page 5: ...eise ältere Kinder Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile sowie Verpackungsmaterial Halten Sie diese Teile von Kindern fern da beim Verschlucken Erstickungsgefahr besteht VORSICHT Verletzungsgefahr Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass die Blinkerhalter korrekt festgezogen sind Vergewissern Sie sich dass die montierten Blinker durch veränderte Abmessungen durch Zubehör oder durch ...

Page 6: ...ken auch bei Volleinschlag der Lenkung Sie müssen geschützt verlegt werden sodass die Kabel nicht aufscheuern können und sie dürfen nicht abknicken 4 MONTAGE 4 1 Gesetzliche Hinweise zur Montage von Blinkern Ist das Motorrad nach EG Recht fast alle Fahrzeuge ab Erstzulassung ca 1998 zugelassen worden gelten die folgenden Maße Abstand der vorderen Blinker zueinander mindestens 240 mm Innenkante Bli...

Page 7: ... zunächst lose an den gazzini Blinkerhaltern und führen Sie das Kabel sorgfältig durch den Kabelkanal Ermitteln Sie den Standrohrdurchmesser und kleben Sie soweit notwendig den passenden Distanzklebestreifen innen in die Halterhälften Setzen Sie die Halterhälften übereinander an das Standrohr und führen sie Sie zusammen Achten Sie darauf dass das Kabel gut im Kabelkanal des Halters liegt und nicht...

Page 8: ...ntierten Blinkerhalter in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum Die Luftfeuchtigkeit von max 80 sollte nicht überschritten werden 6 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie die Blinkerhalter mit warmer milde Seifenlauge oder Motorradreiniger und einem weichen Tuch Verwenden Sie keinen scharfen Reiniger der Aluminium angreifen könnte Verwenden Sie abschließend ein wachshaltig...

Page 9: ...endbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen Entsorgen Sie die unbrauchbar gewordenen Blinkerhalter in einer Wertstoffsammlung für Altmetall 9 KONTAKT Bei Fragen zum Produkt und oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter der E Mail service louis de Wir helfen Ihnen ...

Page 10: ...ymbols 12 3 Safety 12 3 1 Intended use 12 3 2 Safety instructions 13 14 4 Installation 14 4 1 Legal requirements for the installation of turn signals 14 15 4 2 Preparation 15 4 3 Installation 15 16 5 Storage 16 6 Cleaning and Care 16 7 Warranty 16 8 Disposal 16 9 Contact 17 en TRANSLATION OF ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ...

Page 11: ...rt A 2x turn signal bracket Part B 2x cylinder head screw with hex socket DIN 912 M4 x 12 A2 2x adhesive spacer strip 0 5 mm 2x adhesive spacer strip 1 0 mm 2x adhesive spacer strip 1 5 mm 2x adhesive spacer strip 2 0 mm 4x Japanese connectors 4x sleeves for Japanese connectors 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 8 9 ...

Page 12: ...tion instructions are based on the standards and regulations valid in the European Union If abroad observe country specific guidelines and laws 2 2 Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in these instructions 3 SAFETY 3 1 Intended use These gazzini Turn Signal Mounts can be used for installing turn signals on your motorcycle forks They fit on 38 39 40 and 41 mm diam...

Page 13: ...anger of swallowing and choking or suffocation CAUTION Risk of injury Ensure that your turn signals are securely mounted and working correctly before every journey Once you have installed the turn signals make sure that they cannot under any circumstances be obscured due to changes in dimensions or by accessories or luggage on the vehicle NOTE Danger of short circuit Before carrying out any work o...

Page 14: ...for the installation of turn signals If your motorcycle was registered according to EC law almost all vehicles first registered in approx 1998 or later the following measurements apply Distance of at least 240 mm between the front turn signals inside edge of one turn signal lens to the inside edge of the other lens height above the road surface 350 mm 1200 mm If your motorcycle was registered acco...

Page 15: ...ttaching the new turn signals to the gazzini mounts without tightening them up and feed the cable carefully through the cable duct Measure the diameter of the fork and if necessary attach the correct adhesive spacer strip to the inside of the clamp halves Position the clamp halves on the fork one each side align them with each other and snap together Make sure that the cable fits snugly in the cab...

Page 16: ...de the aluminium Afterwards use a wax based polish which will protect the surfaces against the elements 7 WARRANTY Your gazzini Turn Signal Mount Set is covered by the statutory two year warranty The warranty period begins on the date of purchase The warranty does not cover normal wear and tear nor use for anything other than the intended purpose or damage caused by an accident manipulation or any...

Page 17: ...or these instructions before using the product for the first time please feel free to contact our Service Centre by e mail at service louis de We will help you as quickly as possible This is the best way to ensure that your product is used correctly Made in Taiwan ...

Page 18: ...écurité 21 3 1 Utilisation correcte 21 3 2 Consignes de sécurité 21 22 4 Montage 22 4 1 Informations légales concernant le montage de clignotants 22 23 4 2 Préparation 23 4 3 Montage 23 24 5 Stockage 24 6 Nettoyage et entretien 25 7 Garantie légale 25 8 Élimination 25 9 Contact 25 fr TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ORIGINALES ...

Page 19: ...artie 2x support partie B 2x vis cylindrique à six pans creux DIN 912 M4 x 12 A2 2x bande d écartement adhésive de 0 5 mm 2x bande d écartement adhésive de 1 mm 2x bande d écartement adhésive de 1 5 mm 2x bande d écartement adhésive de 2 mm 4x cosses rondes japonaises 4x gaines pour cosses rondes japonaises 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 8 9 ...

Page 20: ...à un tiers veuillez impérativement transmettre le présent mode d emploi à la personne correspondante Les instructions de montage se basent sur les normes et règlementations en vigueur dans l Union européenne À l étranger respectez également les directives et les lois locales 2 2 Légende Les symboles et mentions d avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d emploi AVERTISSEMENT Ce s...

Page 21: ...n handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes ou les personnes qui ne disposent pas de l expérience ou des connaissances requises par ex des enfants plus âgés L équipement fourni contient des petites pièces pouvant être avalées et un matériau d emballage Tenez les hors de portée des enfants Dans le cas contraire il y a danger d asphyxie PRUDENCE Ri...

Page 22: ...gation REMARQUE Risque de dommage Pendant les travaux de montage assurez vous que le véhicule est parfaitement stable et que le lieu de travail est bien éclairé Aucune force de traction ne doit être exercée sur les câbles électriques du clignotant même lorsque la direction est complètement braquée Les câbles doivent être passés de manière à être protégés et à ne subir ni frottements ni pliures 4 M...

Page 23: ...nt respecter un écart de 100 mm par rapport au phare bord à bord Hauteur mini par rapport à la route au sol 350 mm bord inférieur 4 2 Préparation Placez le véhicule de manière sûre sur un lève moto Débranchez la batterie du véhicule Démontez les clignotants avant existants et débranchez les câbles de raccordement 4 3 Montage Commencez par monter les nouveaux clignotants sans les serrer sur les sup...

Page 24: ... l aide d une clé plate 12 mm Si pour des raisons esthétiques vous ne souhaitez pas utiliser le contre écrou appliquez un peu de freinfilet liquide résistance moyenne sur le filetage ce qui vous permet d obtenir une fixation suffisante Occupez vous ensuite du raccordement des câbles des nouveaux clignotants et assurez vous de leur parfait fonctionnement Pour cela tenez compte des instructions four...

Page 25: ... person ne non autorisés sont exclus de la garantie 8 ÉLIMINATION Élimination de l emballage Éliminez l emballage en procédant au tri sélectif Éliminez le papier et le carton avec le papier destiné au recyclage et les films plastiques dans la poubelle appropriée Élimination des supports de clignotants Applicable dans l Union européenne et dans les autres états européens effectuant la collecte sépa...

Page 26: ... 28 3 Sicurezza 29 3 1 Uso conforme 29 3 2 Istruzioni per la sicurezza 29 30 4 Montagio 30 4 1 Indicazioni di legge per il montaggio degli indicatori di direzione 30 31 4 2 Preparazione 31 4 3 Montaggio 31 32 5 Stoccaggio 32 6 Pulizia 32 7 Garanzia 33 8 Smaltimento 33 9 Contatti 33 it TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ORIGINALI ...

Page 27: ...orto parte A 2x supporto parte B 2x vite cilindrica con esagono incassato DIN 912 M4 x 12 A2 2x distanziale autoadesivo 0 5 mm 2x distanziale autoadesivo 1 0 mm 2x distanziale autoadesivo 1 5 mm 2x distanziale autoadesivo 2 0 mm 4x connettori giapponesi 4x guaine per connettori giapponesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 8 9 ...

Page 28: ... vengano ceduti a terzi dovranno essere accompagnati dalle presenti istruzioni per l uso Le istruzioni di montaggio si basano sulle norme e regolamentazioni in vigore nell Unione Europea Negli altri Paesi devono essere rispettate anche le leggi e le direttive locali 2 2 Legenda Le presenti istruzioni utilizzano i simboli e le parole di segnalazione di seguito illustrati AVVERTENZA Questo simbolo p...

Page 29: ...ialmente disabili anziani con limitate capacità fisiche e mentali o prive di esperienza e conoscenza ad es bambini più grandi La fornitura include pezzi di piccole dimensioni che possono essere inghiottiti e materiale di imballaggio Tenere lontano questi componenti dai bambini poiché nel caso vengano ingeriti sussiste il rischio di soffocamento ATTENZIONE Pericolo di lesioni Prima di utilizzare il...

Page 30: ...a postazione di lavoro ben illuminata Sui cavi elettrici dell indicatore di direzione non va applicata alcuna forza di trazione nemmeno in caso di sterzata completa I cavi devono essere disposti in modo da essere protetti da abrasioni e piegamenti 4 MONTAGGIO 4 1 Indicazioni di legge per il montaggio degli indicatori di direzione Per i ciclomotori omologati secondo la normativa europea quasi tutti...

Page 31: ...nti e staccare i cavi di collegamento 4 3 Montaggio Innanzitutto montare i nuovi indicatori di direzione in modo lasco sui supporti degli indicatori di direzione gazzini e guidare il cavo con attenzione attraverso l apposito condotto Determinare il diametro del braccio della forcella e incollare l apposita striscia adattatrice all interno delle metà del collare se necessario Posizionare le metà de...

Page 32: ...funzionamento A questo proposito seguire le istruzioni allegate agli indicatori di direzione 5 STOCCAGGIO Stoccare l indicatore di direzione in un locale chiuso protetto dall umidità L umidità dell aria non dovrebbe essere superiore all 80 6 PULIZIA E CURA Pulire i supporti degli indicatori di direzione montati con acqua saponata calda o con un detergente per moto e un panno morbido Non usare dete...

Page 33: ...i Mettere il cartone nella raccolta della carta le pellicole in quella del materiale riciclabile Smaltimento supporto indicatori di direzione Applicabile nell Unione Europea e in altri Paesi europei aventi sistemi per la raccolta differenziata dei rifiuti Smaltire i supporti degli indicatori di direzione inutilizzabili in un centro di raccolta per rifiuti metallici 9 CONTATTI Per domande sul prodo...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...rrad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 73419360 www louis de service louis de Detlev Louis AG Im Schwanen 5 8304 Wallisellen Switzerland Tel 0041 044832 5610 service louis moto ch MA 10020889 01 1905 ...

Reviews: