GATTONI SOFFIO 8140 Installation And Assembly Manual Download Page 15

15

SOFFIO

art. 8140 - 8146 - 8150

RU

 

Перед началом работ этого типа закрыть отсечные вентиля, слить воду и выполнить следующие операции:

  Ключом-шестигранником на 2 мм 

(1)

 отвинтить крепежный винт ручки. Снять кран

 (2)

.

  Затем специальным ключом на 20 мм отвинтить стопорное кольцо 

(3) 

со специальным снижения 

(4)

 и вручную извлечь патрон 

(5)

 из крана 

  Выполнить необходимые операции по техобслуживанию или замене.
  Перед установкой патрона на место проверить, что его опорная поверхность внутри крана не имеет следов абразивного износа и отложений 
  грязи, которые могут нарушить герметичность уплотнения.
  Не использовать острые предметы для очистки от грязи, т. к. образующиеся при этом царапины могут нарушить уплотнение прокладки.
  Проверить, что прокладка в основании патрона правильно введена в специальное гнездо.
  При сборке внимательно следить за правильностью ввода патрона в корпус крана: два выступающих из нижней части патрона штифта 
  должны входить в специальные гнезда корпуса.
  Нажать на патрон до упора и завинтить кольцо 

(3)

. Оптимальным моментом затяжки является 10 Нм, однако, не имея под рукой 

  контрольных инструментов, рекомендуется затягивать его с усилием, достаточным только для сжатия прокладки в основании, не 
  перетягивая. Открыть воду и проверить отсутствие подкапывания. При необходимости чуть больше зажать кольцо.
  Теперь установить на место в обратном порядке все остальные части. Следить за ориентацией крана: в закрытом положении его профиль 
  должен совпадать с профилем корпуса.
  Для снятия и замены аэратора 

(6)

, использование ключ

 (7)

.

4

E

1

3

2

20 mm

5

2 mm

6

7

Summary of Contents for SOFFIO 8140

Page 1: ...art 8140 8146 8150 SOFFIO INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE INSTALACI NY MONTAJE...

Page 2: ...e non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballag...

Page 3: ...ntage du robinet 4 Assemblage de la bonde avec mouvement d clenchement 8 Remplacement de la cartouche 10 Utilisation du flexible 16 Dimensions 18 Entretien du produit 19 R clamation 20 DE INHALTSVERZE...

Page 4: ...Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 1 DE Die beidenWasserzufuhr Stahlschl uche 1 von Hand in ihren Sitz am K rper einschrauben ES E...

Page 5: ...ase 3 on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 2 et l embase 3 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbecken...

Page 6: ...SOFFIO 6 art 8140 8146 8150 36 mm C 4 5 6 19 mm...

Page 7: ...n d appui puis visser la bague 6 en la serrant nergiquement avec une clef de 36 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit racc...

Page 8: ...8146 8150 D 1 2 3 4 ASSEMBLAGGIO PILETTA A SCATTO SNAP ON DRAIN LIFT ROD ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BONDE AVEC MOUVEMENT D CLENCHEMENT ZUSAMMENBAU DES SCHNAPPABFLUSSROHRS ENSAMBLAJE DEV LVULA DE DESAG...

Page 9: ...h it 4 pr vu dansletroudulavabo bidet Surlaportiondevisd passantdelapartieinf rieuredulavabo ins rerlejointd tanch it 5 etvisserherm tiquementlecorpsduvidage 6 Revisserlebouchon 1 surlecorps 3 DE DenH...

Page 10: ...i rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sed...

Page 11: ...ness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap body The two reference...

Page 12: ...tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d insertion de la cartouche dan...

Page 13: ...Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der Kartusche in den K rper...

Page 14: ...n peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo prestar atenci n a la posici n de...

Page 15: ...15 SOFFIO art 8140 8146 8150 RU 2 1 2 20 3 4 5 3 10 6 7 4 E 1 3 2 20 mm 5 2 mm 6 7...

Page 16: ...Au enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell i...

Page 17: ...pa o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour e...

Page 18: ...409 G3 8 n34 46 120 4 65 G1 1 4 n63 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 121 5 59 3 MAX 442 5 G3 8 n34 46 85 3 111 3 75 21 5 4 65 G1 1 4 n63 250 7 160 59 3 MAX 420 4 46 G3 8 n34 G...

Page 19: ...hiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grif...

Page 20: ...ontrollo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de re...

Reviews: